Готовый перевод I Killed the Academy Player / Я Убил Игрока Академии: Глава 59. Подозрительно... (4) (часть 2)

  — О боже. Это леди Мари?

 

  — Недавно ее повысили до мага полууникального ранга, верно?

 

  — Полууникальный ранг? Разве это не тот же ранг, что у Мастера Меча Лунии Арден?

 

  — Это верно. Тогда семья Дунарефф, должно быть, испытывает радость.

 

  — Мой сын поступает в Академию Меркарва в следующем году… Может, мне попробовать свести их вместе?

 

  — Не будет ли это сложно? Я слышал, что есть целый склад, полный предложений руки и сердца.

 

  — Что еще более важно, кто этот молодой джентльмен рядом с ней?

 

  Одной только своей внешностью Мари произвела фурор в банкетном зале.

 

  В Академии Меркарва все были учениками, поэтому ее влияние было намного меньше, но казалось, что положение Мари на ее родине было непревзойденным. 

 

  Вскоре собрались все важные гости, и хозяин, граф Кассеус, начал свою речь на сцене.

 

  — Я граф Кассеус Вландриа. Спасибо всем за то, что пришли сегодня на нашу семейную вечеринку, и особенно тепло приветствуем леди Мари Дунарефф за то, что почтила нас своим присутствием.

 

  Как и ожидалось, граф Кассеус начал с упоминания Мари. Он в значительной степени щеголял тем, насколько близок он был с семьей Дунарефф.

 

  Теперь, когда она оказалась в центре всеобщего внимания, Мари помахала в ответ и слегка улыбнулась, пока ведущий не перевел взгляды на сцену. Вскоре вечеринка официально началась, когда выступление оркестра разнеслось по всему залу.

 

  — Леди Мари. Я графиня региона Ротенан...

 

  — Ваше платье сегодня выглядит потрясающе. У меня небольшой бизнес в Себастьяне…

 

  Будь то дворянин или влиятельный член региона, все они искали Мари для разговора. Мари начала беглую беседу со всеми с яркой улыбкой на лице и удовлетворила каждого, кто к ней приходил.

 

  Как и ожидалось от открытого человека, она была очень дружелюбна и прекрасно ладила с людьми.

 

  [В банкетном зале языки танцуют, как мечи, рыцарь Корин. Ты всегда должен быть осторожен со своими словами.]

 

  По словам 2-й принцессы в последней итерации, банкетный зал был полем битвы языков-мечей, которые могли в любой момент повернуться на 180 градусов, но, похоже, это не относится к Мари.

 

  Справедливости ради, это было естественно, потому что в королевском дворце были фракции и политические позиции, в то время как у семьи Дунарефф было абсолютное положение и богатство на юге.

 

  «Думаю, старшая Мари будет неприкасаемой, по крайней мере, на юге.»

 

  Ведь на юге, в отличие от столицы, никто не мог бороться с ней на равных.

 

  Я осторожно подошел к Мари, которая была посреди разговора, и прошептал ей на ухо.

 

  — Старшая. Мы должны пойти в офис через некоторое время.

 

  — Нн!..

 

  Мы с Мари уже приготовили оружие. Как только вечеринка была в самом разгаре, мы поговорили с графом и забрали наше оружие, которое мы передали слугам, прежде чем отправиться в офис.

 

  Примерно в то время, когда оркестр начал менять тему своей музыки, к Мари подошел молодой опрятный мужчина с графом Кассеусом.

 

  — Леди Мари.

 

  Это был молодой человек, одетый в белоснежную парадную одежду рыцаря с орнаментом. Если я правильно помню, это был его сын.

 

  — Лорд Кассеус.

 

  — Надеюсь, вам нравится вечеринка. Это мой сын.

 

  — Приветствую. Юный лорд Вландрия.

 

  — Меня зовут Левент Вландрия. Приятно познакомиться, мисс.

 

  После поклона Левент поднял голову, все еще согнув спину, и посмотрел на Мари сверкающими глазами.

 

  — Ха-ха. Я говорю это не потому, что он мой сын, но у него исключительные навыки рыцаря. Недавно его повысили до полу-первого ранга.

 

  Хо~. Полу-первый ранг хах… Он выглядел так, словно ему было за двадцать, а это означало, что сверстники, вероятно, считали его гением.

 

  — Я понимаю!.. Поздравляю!

 

  — Все еще недостаточно по сравнению с вами, леди Мари.

 

  Скромно сказал Левент. После этого граф Кассеус открыл рот с кашлем.

 

  — Ха-ха. Что ж, позвольте мне пойти поприветствовать других гостей вечеринки. Молодежь должна разговаривать с молодежью, поэтому такой старик, как я, оставит вас наедине с собой.

 

  После наводящего на размышления графа Кассеуса Мари начала разговор с юным лордом Левентом. 

 

  — Вы из Академии Меркарва, верно? Я тоже из Академии Меркарва. Инструктор Аман все еще чувствует себя хорошо?

 

  — Так вы старший, ха! Да, он все еще говорит: «Вы, ребята!» и очень строго относится к своим урокам.

 

  — Ха-ха. Он такой же, как всегда, кажется. Если позволите, могу я поговорить с вами более непринужденно, Младшая?

 

  — Конечно вы можете. Старший.

 

  — Тогда я буду более небрежным с этого момента.

 

  Левент естественно сократил дистанцию. Затем он сменил тему, чтобы сделать слабые движения в ее сторону.

 

  — Праздник только начался, верно? Если вы не против, как насчет того, чтобы пойти в соляную шахту, которая у нас есть? Пейзаж внутри шахты со всей каменной солью так же прекрасен, как и вы, Младшая Мари.

 

  — Ах, у нас тоже есть несколько соляных шахт. Около 20.


  — Хах? Ааах… П-понятно. Тогда как насчет того, чтобы прийти на пляж, который мы недавно купили? Он известен тем, что имеет изумрудный цвет…

 

  — Вау~! Моя мама сказала, что продала небольшой уголок нашей земли. Значит, его купила ваша семья. Я понимаю!

 

  — Д-да… Вы имеете в виду тот, где строится курорт?..

 

  — Да! Она упомянула, что дала мне кое-какую работу, потому что в последние дни не так много строительных работ. Видите ли, я директор строительной компании!

 

  — … Я понимаю. Ах, вам нравится видеть чучела тел демонических зверей? В нашем доме есть несколько, которых я убил…

 

  — Я люблю это! Мой отец даже сделал для меня музеи. Вы знаете музеи таксидермии Дунарефф во всех городах? Всех демонических зверей победила я! Ах, извините, Старший. Я пропустила ваши последние слова.

 

  — Н-нет. Ничего…

 

  Стой, Мари! ХП Левента уже на 0!!

  

  Что это было? Она специально пыталась смутить его? Но на лице Мари не было ни тени злого умысла, чтобы это было так. 

 

  С такой скоростью он словно пытался научить рыбу плавать. Он не мог похвастаться деньгами перед Мари из-за огромной разницы в финансах, а она была магом полууникального ранга, так что он не мог похвастаться своей силой.

 

  К сожалению, на этом континенте не может быть никого, кто мог бы чем-то похвастаться перед Мари.

 

  Но Левент не сдался и продолжил с ней разговор. 

 

  Рядом было много гиен, которые целились в Мари. Они открыто смотрели на нее жадными глазами, но не осмелились приблизиться к ней, и Левент знал, что он находится в чрезвычайно выгодном положении по сравнению с остальными.

 

  ——

 

  Постепенно темп музыки изменился. Те, кто присутствовал на вечеринке, начали искать своих партнеров, когда мы приблизились к времени танца.

 

  — Леди Мари. Хотя, возможно, я не идеален…

 

  Сказал Левент, медленно протягивая руку. То, что он пытался донести, было очень прямолинейным. Даже Мари, которая бестактно стыдила его, поняла, что это значит, и обратила свой взор на меня.

 

  Как только мы посмотрели друг на друга, молодой человек встал посредине между нами, закрывая взор.

 

  — Леди Мари! Я Гарли из Рондениума! Я один из ваших преданных поклонников! Не могли бы вы порадовать меня своим первым танцем!

 

  — Хо~

 

  Он потягивал свой напиток, бросая на нее взгляды, так что я не ожидал, что у него хватит духу так говорить. Глядя на его лицо… ему, вероятно, только что стукнуло 20 или около того.

 

  — Леди Мари! Я тоже!

 

  — Пожалуйста, порадуйте меня своим первым танцем!

 

  — Нет! Леди Мари!..

 

  Как только парень по имени Гарли заговорил с ней, парни тут же ринулись вперед, как гиены. Мари не знала, как справиться с внезапным потоком парней, и на секунду растерялась. 

 

  — Ах, ммм… Итак…

 

  Здорово, что у них есть мужество, но, похоже, им не хватает манер.

 

  Немного лучшим выбором для Мари было бы начать первый танец с Левентом, который был сыном хозяина вечеринки, но… основным этикетом банкета был первый танец с партнером.

 

  *Топ-топ.*

 

 —Мари.

 

  — Корин?

 

  Ее лицо заметно просветлело, когда она увидела, как я иду к ней. Затем она начала бросать на меня взгляды, прося меня спасти ее от этой беды.

 

  — Вы…

 

  — Я Корин Лорк.

 

  — Юный лорд Лорк, не так ли? Вы партнер леди Мари…

 

  Заметив, что я ее партнёр, ребята, в том числе и Левент, тут же проявили бдительность.

 

  — Вы можете называть меня сэром или рыцарем Лорком. Видите ли, я не дворянин.

 

  — … Вы не дворянин?

 

  Опять же, пэры в этом мире были близки к почетным титулам.

 

  В этом мире уже было централизованное государство и централизованные военные правила, а благородное пэрство этого мира было всего лишь названием. У них не было права собирать налоги или управлять частными вооруженными силами. 

 

  Без поддерживающей их силы титулы уже не были такими могущественными, как раньше.

 

  Но даже в этом случае они все равно имели ценность, поскольку являлись доказательством чьего-то социального положения. Например, в случае с Мари ее даже не интересовали звания пэров, которые она унаследует, но их все еще было много под именем её семьи, чтобы доказать свое положение.

 

  Другими словами, наличие звания пэра означало, что вы либо имели относительно высокий социальный статус, либо были богаты.

 

  — Ха…

 

  Парни сразу начали смотреть на меня свысока. Все здесь были из знатных семей, так что они, вероятно, не заботились ни об одном рыцаре.

 

  — Я Левент Вландриа, рыцарь полу-первого ранга. Сэр Лорк. Вы, кажется, один из ровесников леди Мари, я прав?

 

  Посмотрите, как он сделал акцент на части «полу-первый». Как мило.

 

  — Я ее младший.

 

  — Ха~ Понятно. Леди Мари, должно быть, привела вас сюда, чтобы провести вас по местам и показать вам все, что я полагаю.

 

  — Это отчасти правда.

 

  В конце концов, предлогом было то, что я пришел посмотреть на Замок Герцога.

 

  — Если вы младший леди Мари, значит, вы и мой младший. Младший Корин. Если вы не против, я хотел бы сначала потанцевать с леди Мари. Не могли бы вы уступить мне?

 

  Если бы мне пришлось перевести его слова, я бы получил это: «Я рыцарь полу-первого ранга и я также твой старший. Отъебись, если понимаешь свое положение».

 

  Перевод слов высокопоставленных лиц был, как всегда, сложной задачей. Удивительно, как принцессам каждый раз приходится с этим сталкиваться.

 

  Но, конечно, я мог сказать только одно в ответ.

 

  — Нет. Я не хочу.

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/77168/2880129

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Как до Корина "каким-то ОЯШным чудом" не доходит про Мари, но при этом он может раскусить всё в отношении неё от других кавалеров, ага...
Развернуть
#
Ну, как там. Видеть бревно в глазу другого, но в своём ничего не замечает)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь