Готовый перевод Sage / Наруто: Мудрец Шести Путей: Глава 87. Молния (Часть 1.2)

- Немного поздновато для предложений. В любом случае, с тем количеством Чакры, которое потребовалось бы, чтобы сделать такую вещь, на нас бы вышли шиноби Облака за считанные минуты. На этот раз мы хотим постараться не привлекать к себе внимания , - Шизуку просто тихо фыркнула в рукав; ничто из того, что они делали, никогда не было "незаметным".

- По крайней мере, тогда они смогли бы привести нас в деревню, - Фуу быстро покачала головой, когда они медленно поднялись выше в воздух, заставив Наруто задуматься, насколько плотной была облачная гряда.

- Неверно, первая инициатива Облака при столкновении с возможными противниками, использующими Чакру вблизи границы деревни - это немедленное задержание с последующим допросом, - Шизуку просто выглядела задумчивой, когда она вцепилась в одно из массивных перьев птицы, борясь с всасыванием, которое создавали крылья.

- Ну, это звучит не так уж плохо, - Фуу просто уставилась на девушку на мгновение, прежде чем Шизуку смущенно опустила голову. - Ты на самом деле не имела в виду допрос, не так ли? - Это был не вопрос, но Фуу все равно покачала головой.

- Я думаю, мы почти на месте, - Как будто слова Наруто были пророческими, в этот момент группа вырвалась из окружающих облаков, вздрагивая, когда яркий солнечный свет ударил им в глаза. На мгновение все они просто сидели в тишине, с благоговением оглядываясь на окружающий мир. Белые пушистые облака простирались так далеко, насколько они могли видеть, как океан шерсти, лишь изредка пронизанный высокими горными вершинами, которые прорывались, как будто они поднимались к солнцу.

- Ух ты, - Это довольно точно подытожило коллективные мысли группы; их благоговейные выражения делали их похожими на детей, впервые увидевших море. Наруто был первым, кто пришел в себя, когда он начал всматриваться в соседнее скопление горных вершин, казалось бы, самых высоких из всего диапазона. Когда он заметил это, блеск стекла и металла, обернутый вокруг одного из пиков; усмешка расползлась по его усатым щекам.

- Эй, что ты знаешь? Мы были не так уж далеки от истины. Он был почти прав; деревня, вероятно, была всего в нескольких милях, минутах, если они совершили путешествие на птице. Конечно, то, что они приземлились посреди деревни на призывном животном было бы невероятно подозрительным. Из описания Фуу Наруто не представлял Облако как место, которое будет приветствовать такое прибытие.

- Мы приземлимся вон там, - Он указал на небольшой скалистый выступ, который почти пробивался сквозь облака, всего на небольшом расстоянии от самой деревни. Это было достаточно близко, чтобы они не заблудились, и достаточно далеко, чтобы большинство датчиков не сразу их засекли. Несколько минут спустя они уже спешивались с большой и странной птицы, которая быстро развеялась в облаке дыма. Шизуку слегка вздрогнула, она могла бы поклясться, что жуткая птица бросила на нее еще один взгляд, прежде чем исчезнуть.

Единственным звуком, эхом отдающимся в теперь уже слегка поредевшем тумане, был звон сякудзе Наруто и щелчок, который он издавал по каменистой земле, когда группа шла. К этому времени они должны были быть в нескольких сотнях метров от деревни, если, конечно, им не удалось снова заблудиться. К счастью, в этот момент небольшая группа шиноби из Облака, на то указывали их повязки, встала перед ними во главе с молодым человеком с торчащими светлыми волосами.

- Остановитесь! Подойдите ближе, и нам придется арестовать вас по подозрению в проникновении в деревню Облака, - Наруто приятно улыбнулся мужчине, когда он обезоруживающим образом отодвинул свой посох от своего тела.

- Все в порядке, мы просто путешественники, которые хотят зайти в деревню, пополнить запасы и осмотреть достопримечательности, - Молодой человек мгновение смотрел на блондина пронзительными черными глазами, прежде чем кивнуть, пожав плечами.

- Хорошо, ты говоришь правду. Если бы ты солгал, твоя Чакра выдала бы тебя, - Наруто поднял бровь на это; опять же, можно было заподозрить, что первыми людьми, которые встретят возможных злоумышленников, будут сенсоры. - Мы сопроводим вас до входа в деревню, но имейте в виду; после этого вы будете находиться под пристальным наблюдением. Если мы что-то сочтем подозрительным, Шиноби без колебаний арестуют вас и ваших спутников, - Наруто дружелюбно кивнул, жестом показывая старшему блондину, что им нужно идти дальше.

- Понятно... - Он выжидающе посмотрел на мужчину, который лишь ответил ему легким раздражением.

- Ши, а теперь, пожалуйста, быстро следуй за мной, мы должны вернуться к нашему патрулю, - Он жестом приказал двум мужчинам, шедшим по бокам от него, продолжать свой путь, а сам пошел другим путем, быстрым шагом.

- Итак, Ши, на что похожа деревня? - Светловолосый мужчина оглянулся с приподнятой бровью, прежде чем ухмыльнуться.

- Это самая могущественная деревня среди народов стихий; лучшего места не найти, - Наруто получил собственную ухмылку; потому что это очень объективное мнение совсем не было предвзятым. Остальная часть, по общему признанию, короткого путешествия была проделана в тишине, прежде чем группа, наконец, вышла из гнетущей облачной гряды, только для того, чтобы во второй раз за день поглазеть.

http://tl.rulate.ru/book/76796/2499216

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь