Готовый перевод Sage / Наруто: Мудрец Шести Путей: Глава 86. Молния (Часть 1.1)

- Ты снова заблудился, не так ли? - Даже в густом тумане, окружавшем группу, было ясно, что говорила Фуу, ее невозмутимый тон прорезал туман, как чрезмерно саркастичный нож.

- Я не заблудился! И не говори снова, как это случалось раньше, мы не терялись. Я просто случайно неправильно прочитал карту, - Наруто бросил на Фуу раздраженный взгляд, прежде чем вернуть свое внимание к тропинке перед ним; если он отвлечет свое внимание, вполне вероятно, что они собьются с дороги.

- Под неправильным ты имеешь в виду вверх ногами? - На этот раз взволнованный взгляд Наруто был направлен на Шизуку.

- Это была честная ошибка! Я никогда раньше не был в стране Молний, - Шизуку только хихикнула в свои мешковатые рукава, заставив Наруто задуматься, как она справляется с холодом в такой тонкой одежде.

- Да, и если так пойдет и дальше, я начну думать, что мы все еще не на месте, - На этот раз Наруто обнаружил, что у него нет сил на язвительный ответ, он просто решил подшутить над Фуу позже. Он устало вздохнул в свой шарф, откинув сугегасу назад, чтобы посмотреть на небо; хотя это было бесполезно, тяжелый водяной пар в воздухе не позволял даже увидеть, где находится солнце.

- Да ладно, Коноха просто в лесу! К ней даже ведут дороги! Почему все остальные Скрытые деревни должны так серьезно относиться к своим названиям? Песок находится посреди пустыни, Водопад почти невозможно найти, если вас туда не ведут, а облако спрятано так высоко в горах, что вы либо заблудитесь там, либо потеряете сознание из-за разреженного воздуха! - После нескольких секунд молчания он понял, что его разглагольствования остались без внимания, и удрученно наклонился вперед; на мгновение он задумался, что случилось с его личиной мудрого монаха.

- Не волнуйся, Наруто, торговцы же должны как-то добраться туда, значит, дорога есть. В конце концов, мы найдем страну Облака, - Наруто благодарно улыбнулся Шизуку, когда она положила руку ему на плечо; или, по крайней мере, он думал, что это была она.

- На самом деле, облако - это в основном воинственная Скрытая деревня. Все торговые и бытовые потребности удовлетворяются в других деревнях, расположенных дальше в горах. Сама деревня предназначена исключительно для размещения шиноби, их семей, магазинов снаряжения и башни Райкаге. Продовольствие и продукты доставляются населению шиноби большими партиями, координируемыми еженедельно. Так что в некотором смысле это скорее большой базовый лагерь, чем деревня в том смысле, в каком мы определяем этот термин, - В очередной раз Наруто пал духом; почти энциклопедические знания Фуу обо всех вещах шиноби в очередной раз оказались на высоте.

- Отлично, - Шизуку нахмурилась на Фуу, или, по крайней мере, там, где, как она думала, была Фуу, облачный покров, через который они пытались пройти, был довольно плотным. С положительной стороны, дождя не было, вероятно, потому, что они на самом деле были в облаках, а не под ними; все же это плюс для Шизуку.

- Разве ты не можешь найти источники чакры в тумане своими глазами? - Наруто выпрямился, когда они продолжили путь, внезапно выглядя так, как будто он не просто слегка сломался.

- Нет, в этом облаке есть что-то такое, что просто отскакивает от Чакры. Все просто выглядит как расплывчатая голубая дымка, - Шизуку опустила глаза, в то время как Фуу выглядела задумчивой, это не сильно отличалось от ее обычного вида, но ее губы слегка поджались.

- А как насчет того, чтобы вызвать что-нибудь, что перенесет нас над облаками? - Наруто повернулся к бывшей Куноичи Водопада, подняв руку и открыв рот, только для того, чтобы он запнулся и просто уставился на девушку на мгновение.

- Это... на самом деле отличная идея, - Он просто моргнул про себя на мгновение, удивляясь, почему он не подумал об этом раньше. Он объяснил это тем, что недостаточно хорошо знаком со своим новым путем, прежде чем сформировать свою Чакру и хлопнуть ладонью вниз. - Кучиесэ! - На мгновение они не были ослеплены туманом, поскольку небольшой взрыв дыма отогнал его, дав троице краткое представление о том, что вызвал Наруто.

- Что это, черт возьми, такое? - Двое других разделяли чувства Шизуку, когда они уставились на странное существо. По большей части он был похож на птицу с серыми перьями, только примерно в десять раз крупнее среднего ястреба. Однако его клюв был ужасно раздут, больше похожий на дрель, чем на рот.

- Я понятия не имею, я просто подумал о чем-то, что могло бы нас унести. На самом деле я не думал ни о чем конкретном, - Он отошел в сторону, отметив, что у существа, по крайней мере, были глаза Риннегана, что, к счастью, означает, что оно не образовалось естественным путем. - Ну, пока хватит, давай, - С этими словами Наруто запрыгнул птице на спину, на мгновение странно уставившись на черный шип, казалось бы, вонзенный в шею существа. - Это странно, похоже, что здесь имплантирован стержень чакры, но я никогда раньше не вызывал эту штуку, - Фуу запрыгнула следом, на мгновение взглянув на шип, прежде чем ухватиться за него, чтобы не упасть.

- Ну, это хорошая опора для рук, - Шизуку запрыгнула последней, устало глядя на голову птицеподобного существа, она могла бы поклясться, что его глаза смотрели на нее. Наруто был не совсем уверен, как заставить птицу двигаться, но как только он подумал, что ее большие крылья начали ритмично биться вверх и вниз, быстро поднимая невероятно большого зверя в воздух. Он заметил, что с каждым взмахом его огромных крыльев часть тумана рассеивалась, открывая большую часть дороги, и он был не единственным.

- Эй, почему ты не использовал свои манипуляции с ветром, чтобы просто разогнать облако? - Наруто просто бросил на Шизуку невеселый взгляд, крепко держа птицу.

http://tl.rulate.ru/book/76796/2499215

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь