Готовый перевод My Husband Will Regret This / Мой муж пожалеет об этом: Глава 9

Глава 9

— Я позабочусь о том, чтобы Его Высочество не выиграл в вашей сделке. Я справлюсь. Пожалуйста, я обязана встретиться с Его Высочеством.

Столь отчаянья просьба, ещё сильнее испортила и без того плохое настроение.

— Приедет второй принц.

— Что?

— Это не Третий принц, которого ты ждала, жена.

Хлоя не могла понять, что он имел в виду.

— Я не ждала Уильяма. Неважно, кто из князей.

Уильям. Имя Третьего принца - того самого, кто когда-то был помолвлен с ней.

Были ли они достаточно близки, чтобы назвать имена друг друга? Эрик неосознанно глубоко нахмурил брови. Его тревожные мысли все накапливались.

— Ты не сможешь с ним встретится. Независимо от того, насколько вы близки, это уже в прошлом. Вы больше не друзья.

Эрик встал и потушил сигарету на чайном столе.

— Ты должна оставаться в этой комнате, пока Его Высочество не уйдет. После этого я пришлю тебе кого-нибудь.

— Дорогой!

— Также лучше, если ты поешь здесь.

— Дорогой!

Хлоя тоже встала, а затем побежала вперед, чтобы заблокировать путь Эрика.

— Пожалуйста, позвольте мне только один раз. Я должна встретиться с Его Высочеством.

Она умоляла со всей силой, и это только сделало Эрика более недовольным.

— Почему?

Он говорил провокационным тоном.

— Почему ты должна встречаться с принцем?

— Это...

Хлоя бессознательно отвела свой взгляд. Опустив глаза, она укусила нижнюю губу.

На что она должна ответить? Должна ли она сказать, что хочет встретиться с принцем ради мужа? Скажи ему, что она хотела встретиться с принцем, чтобы вернуть деньги, которые должна ее семья?

Она не могла этого сделать.

— На данный момент я не могу сказать причину, но я действительно должна встретиться...

— Прекрати.

Эрик открыто проявил свое недовольство, перебив Хлою в середине слова.

— Даниэль!

Он закричал в дверь. Вскоре после этого дверь слегка открылась.

— Да, вы звали, Милорд?

Даже не взглянув на Хлою, он повернулся к Дэниэлю.

Однако единственным в глазах Хлои был Эрик.

Она все еще умоляла его позволить ей встретиться с принцем.

— Присмотри за моей женой. Не позволяйте ей покинуть эту комнату.

— Дорогой.

Он собирался присмотреть за ней?! Хлоя подняла голос при смешной команде, схватив Эрика за руку.

— Почему вы это делаете... Давай поговорим, пожалуйста...

— Хлоя.

И только тогда Эрик взглянул ей глаза.

Его взгляд пронзил ее. Он был настолько невыразим, что... Как будто он смотрел на объект, который абсолютно ничего для него не значил - бесчувственный, бессердечный.

— Просто сделай как я прошу.

Его слова были лаконичными, но его тон был тяжелым.

Пройдя мимо Хлои, он добавил.

— Закрой дверь.

Бах!

Дверь захлопнулась.

И ручка заперта.

Не было смысла протестовать.

Эрик сказал только то, что ему нужно было сказать, и проигнорировал слова Хлои.

Как всегда... Верно. Так было всегда. Он был последовательным до конца, так же, как никогда не любил ее.

Хлоя пошатнулась и едва смогла добраться до соседнего стула.

Ей не стоило возлагать надежды. Это было бесполезное заблуждение.

"Даже если я поговорю с Эриком..."

Ничего бы не изменилось.

"Потому что до конца ты никогда меня не полюбишь".

Хлоя закопала свое лицо в руки.

Комната была тяжелой от запустения. Она не хотела дышать этим воздухом, но у нее не было выбора. Ей нужно было дышать.

* * *

— Лицо мадам было очень бледным.

Ворча, глядя на затылок Эрика, Дэниел пробормотал это, идя на полшага позади Эрика.

— Вам обязательно спорить и сегодня? Только вчера мы говорили о том, чтобы не ругаться с ней, мастер.

— Заткнись.

— Нет, но почему вы так поступили? Обязательно запирать дверь? Это точно не то что выведет вам из себя. Мадам будет очень расстроена.

— Я сказал, заткнись.

"Ха-ха, какой хладнокровный парень".

Дэниел покачал головой и неоднократно бил себя в грудь.

— Мадам не сделала ничего плохого. Не могу поверить, что она вышла замуж за такую ледяную глыбу.

«......»

— Если бы не этот долг, вы бы все равно не женились - ах, подождите.

Ах, ах.

Дэниел прикрыл рот. Затем он медленно оценил настроение Эрика.

Выражение лица Эрика уже было серьезным, но теперь он выглядел ещё более рассерженным.

«Черт возьми, этот рот.»

Он несколько раз ударился по губам.

— Прошу прощения. Я оговорился.

— Рад что ты это понял.

— Вы злитесь?

Эрик остановился на мгновение.

Он был зол?

Он сосредоточился на своих мыслях.

Он был зол, что ему сказали, что он похож на айсберг, такой же холодный и бесчувственный?

Был ли он зол, что Хлоя не вышла бы за него замуж, если бы не долг ее семьи?

Эрик задумался. Но не на долго.

— Нет.

Он не был зол. Потому что все, что сказал Дэниэль, было правдой.

— Думаю ты прав.

В то время, когда он не знал, наступит для него завтра или нет, эмоции были для него больше похожи на роскошь.

Так что Эрик не знал, что чувствовать.

Если быть точным, он не знал никаких других эмоций, кроме гнева. Наблюдения Дэниэля были правильными.

И брак Эрика с Хлоей...

Дэниэль тоже не ошибся в этом.

Если бы не долг герцога, Хлоя не вышла бы замуж за Эрика.

Хлоя Рольф, истинная дворянка, не смотрела бы в сторону Эрика, в котором не было ни капли благородства.

Когда он впервые увидел ее в академии, он забыл как дышать.

Ни один мужчина не смог быть равнодушным к ней. Серебряные волосы, сияющие под солнцем, ее голубыеглазами,в которых, казалось, держали сам синий океан, ее фарфоровую кожу, ее элегантность, невозможно было выкинуть этот образ из головы.

И поэтому Эрик постоянно пытался привлечь ее внимание. Но какие слова он слышал от нее?

[—Но разве он не простолюди?]

Простолюдин.

Правильно. Он был простолюдином.

И она была дочерью единственного герцога страны.

Между ним и Хлоей была линия, которую никогда нельзя было пересечь.

Независимо от того, насколько он пытался преуспеть, он никогда не мог подняться из-за низкорожденного... Кроме того, ему удалось стать дворянином через деньги.

Эрик внезапно ухмыльнулся.

Было ли что-то, что нельзя было купить за деньги?

— Поехали. Сегодняшняя сделка должна быть закрыта без проблем.

Он снова выдвинулся вперед.

* * *

— Прошло много времени, Маркиз.

Второй принц, Харрис, обнял Эрика, как будто он приветствовал близкого друга.

Прошло восемь лет с тех пор, как Эрик стал дворянином, поэтому он разбирался в этикете. Он вежливо поклонился и поприветствовал принца.

— К чему формальности? Неважно. Ты все равно выглядишь напряжённым , просто говори небрежно.

Слова принца были полны шипов.

Как будто он говорил, что независимо от того, насколько Эрик вел себя как дворянин, он все еще был простолюдином.

Харрис неустанно спровоцировал Эрика.

— Спасибо, что позволил мне чувствовать себя спокойно, Ваше Высочество.

Тем не менее, Эрик легко отреагировал без изменения своего выражения, как будто он не слышал предыдущих слов Харриса. Глаза принца сузились.

"Он как ребенок".

Эрик взглянул на Харриса и щелкнул языком внутрь. Харрис всегда был таким.

Король, его отец, принял Эрика. Однако Харрис сделал вид, что не знает об этом факте.

Он всегда хвастался своей чистокровной родословной, выражая свою гордость как члена королевской семьи без каких-либо фильтров своими словах.

Если коротко, Харрис был, глупым, высокомерным человеком.

Эрик был полон решимости когда-нибудь утереть нос Харриса, но сейчас не время. Он опустился к принцу и хорошо провел время.

Сейчас Харрис принц, а Эрик простой просто простолюдин.

Эрик безобидно улыбнулся принцу, но Харрис отвернулся, все еще в настроении.

— Хм. Это увлекательно, независимо от того, сколько раз я это вижу.

Харрис повернулся и поднял протез ноги на столе Эрика.

— Я не понимаю принципов, лежащих в его основе.

Кусок металла в форме ноги был полон маленьких зубчатых колес. Харрис хотел знать, как двигались все эти части, но он был недостаточно заинтересован, чтобы серьезно изучить их. Харрис был трейдером, а не изобретателем.

— Твоя протезная нога так хорошо продается на западе, почти составляет 40 миллионов фунтов. Конечно, эта сумма была три месяца назад - теперь она должна быть значительно выше.

— Запад - это зона военных действий. Конечно, это будет много продавать.

Не отвечая, Харрис поднял взгляд с протеза ноги и на Эрика. Он отсканировал гордое лицо Эрика.

Харрис так слегка хмурился, но быстро привёл свои эмоции в порядок.

В любом случае, Эрик Аслан был поразительным, талантливым человеком, который в основном возродил Королевство. Второй принц предпочитал то, чтобы мужчина был на его стороне.

— Маркиз действительно невероятный.

Харрис ярко улыбнулся и подошел к Эрику.

— Это благословение от Бога, что такой талант, как ты, здесь, в нашей стране.

— Я также благодарен за то, что являюсь гражданином страны, которая признала мои таланты.

Эрик случайно улыбнулся. Это выглядело как искренняя улыбка, поэтому лицо Харриса заметно осветлилось.

Эрик увидел это и указал на протез ноги на столе.

— Если мы экспортируем на восток, мы заработаем больше денег.

— Правильно. Рынок там больше.

— Кочевые войны все еще продолжаются. Мы можем ожидать более чем в два раза больше прибыли, чем общая сумма, которую мы получали ранее.

— Согласен.

В их естественном разговоре, который протекал как река, Эрик усмехнулся низко, чего принц не мог слышать. Он открыл бутылку виски, которую приготовил на столе.

http://tl.rulate.ru/book/76533/3308636

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь