Готовый перевод The Hero Of Darkness Arises / Восстание Героя Тьмы: Глава 5: Обещание

Выкрикнув это, официант ведет Оникса и Айрин к их столику, как будто его крика до этого не было. Они заняли столик у окна, позволяя всему свету освещать их.

"...Вы здесь что-то сделали?" Сев за стол, Оникс начинает расспрашивать ее. Обжорливая красавица? Что сделала Айрин, чтобы получить такое прозвище?

Айрин высунула язык: "Я ничего не делала. Я просто пришла сюда поесть". Она притворяется невинной. Но не успевает она ничего больше сказать, как из кухни выходит шеф-повар. Он смотрит на их стол и подходит к ним,

"Вы готовы к поражению на этот раз?" Лицо шеф-повара хмурится, когда он говорит это Ирен.

Ирен не отступает, делая красивое самодовольное лицо: "Ты действительно думаешь, что сможешь победить меня? Я уже много раз побеждала тебя".

"Хмпф! Это мы еще посмотрим. На этот раз судьба на моей стороне!"

Оникс, сидящий на боковой линии, видит искры, летящие между Ирен и шеф-поваром. Кажется, он многое пропустил за эти несколько недель.

"Так ты будешь как обычно, братец?"

"Конечно. А что мне еще есть, кроме этого?" Ирен ухмыляется. Вы можете почувствовать, как гнев повара готов выскочить у него изо лба. Он смотрит на Оникс,

"Что бы вы хотели?" По сравнению с тем, как обращались с Ирен, это было нечто большее. Шеф-повар улыбался и был настроен дружелюбно.

И Ирен есть что сказать на это: "Эй! Что за отношение? Я тоже клиент!"

У шеф-повара дергается бровь: "С чего бы мне быть добрым к человеку, который пытается сожрать мой ресторан?".

Ахххх. Услышав это, Оникс все понял.

Шеф-повар снова повернулся к Ониксу: "Так что бы вы хотели?".

"Тогда я бы хотел эти блюда", - Оникс выбрал несколько из меню.

"Мы сделаем ваши заказы в ближайшее время". Шеф-повар уходит. И тут Оникс начинает расспрашивать Ирен,

"Итак, как вы нашли такое место?" У этого места отличная атмосфера. Здесь не было никакой атмосферы высшего класса.

Оникс никогда к этому не привыкнет. Но этот ресторан был уютным и теплым, хотя и с тем взаимодействием, что было раньше.

"Пока я тренировался с Уолтером, я также спарринговал с другими рыцарями. Один из них познакомил меня с этим местом.

Еда здесь очень вкусная, да и стоит недорого!".

"Понятно."

"А почему повар на вас сердится?"

Ирен ухмыляется: "Потому что у нас конкурс. Он хотел, чтобы я стала афишей этого ресторана. Но я не захотела. Поэтому у нас есть конкурс; он дает мне еду. Если я не смогу ее доесть, то стану афишей. Но если я доем, то это будет бесплатно".

Услышав это, Оникс не знает, что сказать.

Через несколько минут официант приносит еду на их стол. Но выражение лица Оникса напряжено.

Что случилось? Он спрашивает официанта: "Вы уверены, что мы заказали так много?". Количество еды, которое приносят на их стол, - это не шутка.

Все блюда выглядят очень аппетитно. Но официант принес дополнительный стол только для того, чтобы расставить все блюда!

"Нет. Это обычное количество, которое заказала мисс Айрин".

Как обычно? Оникс оглядывается на Айрин, которая сейчас свистит, изо всех сил стараясь избежать его взгляда!

"Ирен, сколько вы заказываете?" Голос Оникса становится напряженным, когда он спрашивает об этом. Он просто хотел удостовериться в том, что перед ним человек.

"Все меню".

"И вы каждый раз съедаете все?"

"Да. Это довольно легко?" Ирен кивает головой.

"..." Довольно легко? И сколько же ты съедаешь?! Оникс знает, что Айрин - обжора. Несмотря на свои рамки, Айрин могла бы съесть столько же, сколько четыре голодных человека.

Но то, что она ест сейчас - это нечто большее! Она превзошла все ожидания!

Увидев странное выражение на его лице, Айрин смутилась,

"Я так много тренировалась, поэтому мне нужно больше есть для моего тела". Это ее причина. Но видя, что его напряженное выражение лица не меняется,

"Тебе не нравятся девушки, которые так много едят?" Ее лицо становится удрученным. Любой, кто смотрит эту сцену, может подумать, что это разрыв.

Оникс быстро качает головой: "Что?! Нет! Мне все равно. Просто удивительно, что ты так много ешь. Но так даже лучше. Когда ты ешь, это выглядит так мило".

Как только Оникс заканчивает свое предложение, он тут же жалеет об этом. Что я только что сказал?! Как он мог сказать что-то настолько пошлое?

"!" Выражение лица Ирен такое же. Теперь их лица покраснели от смущения.

ТЧ! Пока эти двое устраивают любовную сцену, посетители кафе пылают от гнева. Они уже собирались расстаться, но теперь розовое пространство утроило свою силу!

"Давайте поедим!" Ирен быстро хватается за еду и начинает есть. Неловкое молчание просто невыносимо.

И как только она начинает есть, он исчезает с тарелки!

Как она может исчезнуть так быстро?! У некоторых покупателей от шока открылись рты.

Они недоумевали, как Ирен могла съесть все это, но оно мгновенно исчезло, прежде чем они успели увидеть, что она сделала! Ее рука просто двинулась к еде, и она исчезла!

Все клиенты были слишком поражены, увидев эту сцену. Но больше всех удивляется шеф-повар.

Его выражение лица бледнеет, когда он наблюдает, как вся его еда проглатывается.

Что у нее с желудком?! Куда это все девается?!

...

"Хаха, ты видел выражение лица шеф-повара?"

"Да, я думаю, он может запретить тебе ходить туда". Оникс издал кривой смешок. Мертвенный взгляд шеф-повара был просто жалок. Оникс почувствовал жалость к нему.

Сердце шеф-повара заныло еще больше, когда Айрин заказала еще больше еды!

"Все будет в порядке. Я сомневаюсь, что старик это сделает. Но забудь о нем! Пойдемте теперь по магазинам!" Это самое главное, что они должны сделать. Кого волнует этот старик?

Айрин тащит Оникса и приводит его в магазин одежды.

"Здесь столько всего на выбор!" Ирен начинает выбирать различную одежду с полок. Она выбирает несколько вещей, а затем идет в примерочную. Выходя оттуда, она надевает цельное платье,

"Как ты думаешь, оно мне идет?"

Оникс кивает: "Мммм, выглядит хорошо".

"Как насчет этого?" Ирен выходит в красном платье.

"Хорошо".

И наконец, она выходит с рубашкой и брюками: "Как насчет чего-то подобного?".

"Это тоже хорошо смотрится".

Ирен хмурится: "Ты не можешь сказать что-нибудь еще?". Если каждый раз говорить только хорошее, это становится нормальным.

Оникс быстро машет рукой: "Как я могу сказать что-то другое? Неважно, что ты носишь. Ты прекрасна в чем угодно".

Айрин просто слишком красива.

"Ваш парень прав, мисс. Я никогда не видел такой красавицы, как вы. Вся эта одежда не сравнится с вами". сказал один из сотрудников. Внешность Ирен настолько подавляющая, что трудно найти что-то равное ее красоте.

"Хммм..." Ирен начинает думать. Если Ирен не могла найти подходящую ей одежду, в голову приходила другая идея.

"У тебя есть подходящая одежда?". Если Ирен не может найти подходящую одежду, как насчет одежды, которая сделает Оникс и ее идеальной парой? Выражение лица работницы светлеет, когда она слышит это,

"У меня есть пара одежды, которая сделает вас идеальной парой, мисс!" Работница уходит, а в следующую секунду приносит одежду обратно.

"... Я должна все это носить? И что значит пара? Как это - пара?!

Оникс смотрит на огромную кучу одежды перед собой. Хуже всего то, что это не просто одна куча. За ней есть еще 2 дополнительные!

"Айрин, мы действительно собираемся попробовать все это?". Его последняя надежда - Ирен. Но оказывается, что она - последний толчок.

"Конечно, мы собираемся попробовать их все!". Выражение лица Ирен загорается.

"О, нет!" Лицо Оникса бледнеет.

...

Прошло несколько часов, но эти двое наконец-то вышли из магазина. Лицо Айрин сверкает под солнцем, а лицо Оникса похоже на лицо повара. Оно бесстрастно, показывая всю усталость.

"Я больше никогда не пойду с тобой в магазин". Количество одежды, которую ему пришлось примерить, Оникс не смог повторить.

"Оу, да ладно. Все могло бы пройти более гладко, если бы ты не убежала". В середине переодевания Оникс воспользовался шансом сбежать из магазина. Но позже он вернулся и был вынужден снова одеваться.

"Нам не нужно было покупать так много". А Оникс в наказание должен был держать все сумки. Одежды они купили столько, что никто не мог видеть его рук!

"Конечно, нам нужно купить так много! Кто знает, когда у нас будет свободный день?!" Ирен не собиралась упускать такой шанс. Но тут она начинает расспрашивать его,

"Так куда ты пошел?" Айрин не стала его преследовать. Оникс просто вернулся сам через некоторое время.

"Я пошел сделать кое-какие дела". Это единственные слова, которые произнес Оникс. Но Ирен становится все любопытнее, куда он пошел.

Но прежде чем она успевает сказать что-то еще,

"Никому не двигаться, или отродьям достанется!" раздается угрожающий голос.

Оникс и Ирэн поворачиваются и видят, что стражники кружат вокруг звуков голосов. Оникс и Айрин видят сквозь толпу людей в центр, где стоит группа людей с коврами. Их трое; двое сзади держат сумки, полные драгоценностей.

У троих - ребенок в руках и оружие у горла!

"Пропустите нас, или мы их убьем!" Воры медленно отступают от охранников, пытаясь пробраться к выходу.

У охранников напряженные выражения лиц. Они не могут подойти к ним ближе. Даже если им это удастся, воры будут быстрее их.

Лицо Оникса темнеет. Ирен тоже. Они обмениваются взглядами и кивают. Оникс поворачивается к владельцу ларька,

"Эй, подержите наши вещи несколько секунд".

"А?"

"Вот." Оникс протягивает парню несколько бронзовых монет и бросает туда сумки. Оникс и Айрин идут к месту действия, отталкивая людей от себя.

Когда Айрин доходит до охранников, она отталкивает их в сторону.

"Эй! Что вы пытаетесь сделать?!" Охранники реагируют с шоком, недоумевая, почему двое детей идут вперед.

Ирен не обращает на них внимания и обращается к ворам: "Я скажу только один раз: отпустите этих детей или встретите мой гнев".

Воры странно смотрят на Ирен: "Мальчишка, не слишком ли ты молод, чтобы угрожать мне? Но ты очень красива. Как насчет того, чтобы поменяться местами с этими детьми?"

В тот момент, когда он говорит это, темное пятно проходит позади Айрин и бьет вора по лицу! Оникс быстро ловит ребенка. Но он еще не закончил.

Прежде чем кто-либо успевает отреагировать, Оникс использует тело летящего вора как стартовую площадку, чтобы заставить его летать. Он бьет двух других воров по лицу.

Айрин бросается и ловит двух других детей. Они закрывают глаза, не желая видеть, что произошло. Но сладкий и успокаивающий голос произносит,

"Ребята, теперь вы можете открыть глаза. Теперь все в порядке". Дети открывают глаза и видят прекрасное лицо Ирен.

"Ангел!" сказал один из детей, очарованный ею. Ирен улыбается,

"Я не ангел. Но спасибо вам". Айрин ставит двух детей на пол. Оникс делает то же самое с другим.

"..." Видя, как быстро они двигаются, все теряют дар речи от произошедшего. Оникс смотрит на охранников,

"Разве вы не должны арестовать этих троих или что-то в этом роде?" Услышав это, охранники быстро перемещаются и арестовывают троих. Главный охранник подходит к этим двоим,

"Спасибо, что вмешались и разобрались с ними. Если бы вы не пришли, они бы сбежали".

Оникс качает головой: "Ничего страшного. Мы просто сделали то, что хотели". Прежде чем охранник успевает расспросить его подробнее, Айрин кричит,

"Оникс, давай вернемся к нашему свиданию". Оникс кивает и поворачивается к охранникам: "Я оставлю вас, ребята, разбираться с уборкой".

Ониксу больше ничего не нужно делать, и он уходит. Он возвращается к стойлу,

"Могу я получить свои вещи обратно?" Продавец тоже молчит от увиденного. Но он быстро отдает пакеты Ониксу. Он поворачивается к Айрин,

"Куда ты хочешь пойти сейчас?".

"Давай посетим еще пару мест". Айрин улыбается и берет его за руку.

...

"Я не хочу, чтобы этот день заканчивался!" Ирен громко кричит на заходящее солнце. Айрин и Оникс сидели возле фонтана, центра королевской столицы.

Предполагается, что это романтическое место, но грустное выражение лица Айрин говорит об обратном.

Оникс делает теплое выражение лица: "Не унывай. Будут и другие дни, когда мы сможем ходить на свидания".

"Но..."

"И они будут лучше, чем те, что у нас сегодня".

".... обещание?" Айрин протягивает руку. Видя это, Оникс смеется,

"Я обещаю тебе." Оникс клянется мизинцем. Но потом он кое-что понимает: "Но есть кое-что, чего не будет у других свиданий по сравнению с этим".

"Хм? Что ты имеешь в виду?"

"Закрой глаза".

"Почему ты хочешь, чтобы я закрыла глаза?" Айрин смущается.

Оникс бросает на нее язвительный взгляд: "Потому что это сюрприз. Просто доверься мне в этом".

"Хорошо." Ирен закрывает глаза, ожидая сюрприза Оникса.

"Теперь ты можешь открыть глаза". Когда Ирэн открывает глаза, перед ней оказывается ожерелье. Красивое золотое ожерелье с топазовым камнем в форме солнца.

"Что это?" Ирен трет глаза, не веря тому, что видит.

"Разве ты не говорил, что хочешь иметь подходящую вещь?" Оникс демонстрирует свою шею, надевая такое же ожерелье на одну из рук.

Разница между ними в том, что у Оникса оно сделано из серебра и представляет собой полумесяц, а то, что у него в руке - золотое.

"Когда ты успел сделать это?".

"Помнишь, как я сбежал из магазина тканей?" В это время Оникс снова прибежал к ювелиру. Ювелир был удивлен, увидев вернувшегося Оникса. А его просьба удивила его еще больше.

Он попросил сделать на заказ подходящее ожерелье.

"Этот человек действительно отлично делает украшения". Оникс отдал ему желтый кристалл демона, попросив использовать его. Увидев кристалл демона, владелец магазина воспрянул духом. Он сказал Ониксу, что сделает свою работу как можно лучше, и она будет закончена к концу дня.

А позже придумал другую отговорку: Оникс быстро забрал у него ожерелье.

"Подожди, это на заказ?"

"Да. Разве ты не говорила, что хочешь на заказ? Они даже крепятся друг к другу".

"..." Айрин не знает, что сказать. Она молчит.

"А ты не... Ух!" Оникс думал, что ей это не понравится. Но то, что последовало за этим, было огромным объятием от нее!

"Конечно, мне нравится! Нет! Мне нравится!" Айрин обнимает Оникс еще крепче. Как ей может не нравиться? Это то, что Оникс подарил ей. Более того, это еще и подходящая вещь.

Оникс улыбается: "Я рада, что тебе нравится".

"Ты можешь надеть его на меня?" робко спросила Айрин. Оникс улыбается еще шире и надевает ожерелье на нее.

Айрин смотрит вниз на ожерелье, ее лицо светится от восторга.

"Хорошо. Может, вернемся в замок?".

Мммм. Но прежде чем мы пойдем, я должна сделать вот что!" Айрин вскакивает и целует Оникс в губы!

"..." Теперь настала очередь Оникса не знать, что сказать! Его лицо не поддается описанию!

Ирен хихикает: "У тебя такое смешное лицо. Это самый лучший день". "Угххх". простонал Оникс, начиная просыпаться. Тск! Когда он пытается пошевелиться, его тело реагирует. Появилась боль, предупреждая его не двигаться!

Почему так больно?! Глаза Оникса расширяются; что за?! Он понимает, что все его тело покрыто бинтами! Кроме того, вся комната пропахла лекарствами.

Где я?! Что случилось с учителем?" Оникс помнит все. От битвы с вивернами до общения со взрослой химерой.

Он помнит все. Но это только заставляет Оникса волноваться еще больше.

Я не видел этого.

Оникс не мог быть свидетелем исхода финальной битвы между Варгаром и чудовищем.

Израсходовав всю свою магию, Оникс потерял сознание.

Когда Оникс пытается встать с кровати, в комнату входит Варгар. Увидев, что он пытается встать, Варгар быстро останавливает его: "Что ты делаешь? Ты собираешься открыть свои раны!".

"Учитель! Уххх!" Когда Оникс замечает Варгара, он не может не вскрикнуть. Слава богу, его учитель в безопасности.

Но из-за его крика его раны открылись. Кровь медленно просачивается наружу, смачивая повязки.

"Дурак!" Варгар толкает Оникса обратно на кровать: "Не делай больше ничего, иначе выльется еще больше крови!"

Оникс спрашивает: "Что случилось, учитель? Где мы? Мы победили?"

"Первое: мы в гостинице. И второе." Когда Варгар собирался сказать второе, его кулак приземлился на голову Оникса!

"Конечно, мы победили. Если нет, то как мы можем быть здесь?" Варгар покачал головой.

После того как Варгар и Оникс победили взрослую химеру, Варгар чуть не потерял сознание от усталости. Однако это его не остановило. Он взял себя в руки и потащил Оникс в ближайший город за лекарствами.

И вот так они оказались здесь.

"..." Мы действительно победили? Услышав все это, Оникс не поверил.

То, что сказал ему Варгар, не укладывалось в голове. Это казалось слишком сюрреалистичным. Он выжил в своей первой битве на жизнь и смерть против этих монстров.

Но это правда. На лице Оникса появилась ухмылка. Но потом,

Но потом,

ПУХ!

Кулак Варгара снова приземлился на лоб Оникса. На этот раз он использовал еще большую силу.

"Идиот! Не думай, что то, что ты сделал, было хорошо". Варгар сделал мрачное выражение лица, глядя на Оникса. Он знал, что думает мальчик, по его глупой ухмылке.

"Прыжок на спину химеры, возможно, самая глупая вещь, которую я видел в своей жизни". Варгар покачал головой, продолжая: "Если бы у зверя была хоть какая-то мысль, он мог бы убить тебя мгновенно".

Еще хуже стало, когда Оникс израсходовал всю свою магию. Это сделало его открытой мишенью! Если бы у зверя осталось хоть немного разума, он мог бы выбрать Оникса.

Все ошибки, которые совершил Оникс, были фатальными.

"..." Оникс не знает, что сказать. Это было похоже на огромный молот, опускающийся вниз и разбивающий его гордость. Но следующие слова, которые вырвались из уст Варгара, были,

"Спасибо".

"!"

"Если бы ты не прыгнул так, как прыгнул, я бы умер". Вагар был прижат лапой монстра, готовый добить его. Но действия Оникса заставили чудовище сменить цель.

Это дало ему возможность нанести завершающий удар.

"..." Услышав это, гордость Оникса выросла с 1-5 до 0, а теперь до 50! Это в десять раз больше, чем раньше!

Меня только что поблагодарил один из моих героев! Это лучший день в моей жизни! Неужели я превзойду его?! Хотя Оникс обычно был взрослым, но не сейчас.

Лицо Варгара подергивается, когда он смотрит на это самодовольное лицо. Почему мне так хочется его отшлепать? Он не знает как, но лицо Оникса направляет силу в его кулак.

Но ему приходится сдерживаться, так как Варгар предупреждает Оникса: "Даже не думай больше делать такие глупости. Мы выбрались из этой ситуации в основном благодаря удаче".

Варгар тоже обмотан бинтами. Судя по их ранениям, могло произойти и обратное. Они могли бы быть теми, кто лежит на земле, в отличие от монстров.

"Если вы когда-нибудь окажетесь в тяжелой ситуации, подумайте о том, как спасти себя. Ничто не имеет значения, когда ты мертв".

"..." Оникс молчит. Он знает, что Варгар говорит правильно. Видя это, Варгар вздыхает,

"Отдохни немного. Мы уйдем через пару дней". Варгару тоже нужно отдохнуть.

"Понял". Несмотря на то, что Оникс проснулся, его тело все еще изнывало от повреждений. Он медленно погружается в сон.

...

Раны Оникса и Варгара зажили после пребывания в гостинице в течение недели или двух. На Ониксе стало меньше повязок, и он может передвигаться.

Сейчас они обедают на втором этаже.

Варгар говорит ему: "Оникс, я собираюсь вернуться в горы, чтобы собрать материалы обратно".

Услышав это, суп в руке Оникса попадает ему не в рот, а в щеку.

"Горячо! Горячий! Горячо!" Оникс быстро вытирает суп со щек. Он спрашивает Варгара: "А разве все материалы не пропали?". Трупы лежали там уже несколько дней.

Кроме того, есть большая вероятность, что туда могли прийти другие люди и тоже взять материалы.

Варгар покачал головой: "Нет, я не думаю, что материалы исчезнут. Гора Звездопад слишком опасна, чтобы люди постоянно туда поднимались. И виверны туда тоже не пойдут. Запах крови не позволит им подойти близко".

Услышав все это, Оникс понял, что это правда. Он спрашивает: "Мы вернемся туда сегодня?".

"Ты тоже хочешь пойти?" Варгар странно смотрит на него. Тебя чуть не убили, а ты все еще хочешь пойти?

"Конечно. И вам не нужно беспокоиться обо мне, учитель. Я могу использовать магию, чтобы справиться с вивернами". Борьба с этими маленькими химерами дала ему лучшее представление о его магии.

"Ты все еще ранен".

"Тебе не стоит об этом беспокоиться. Я все еще могу двигаться достаточно, чтобы защитить себя". Оникс начинает размахивать рукой, чтобы показать, что с ним все в порядке. Но затем его выражение лица становится серьезным, и он подходит ближе к Варгару,

"Если ты пойдешь в горы, кто знает, что эти женщины сделают со мной ночью?!" Их пребывание на постоялом дворе было ничем иным, как жизнью в роскоши. Особенно для Оникса. Трактирщик приходил к нему в комнату и приносил еду каждый день, когда он не мог двигаться.

Затем наступала череда неприятностей. Трактирщица проявляла к нему чрезмерную заботу. Она пыталась накормить его и даже пыталась вымыть ему спину.

И каждый день ему помогал другой работник. Они постоянно баловали его, как ребенка.

Как Оникс мог не понимать, что происходит? Годы опыта приучили его замечать это.

Рабочие смотрели на него с вожделением и желанием. Они - тигры, прячущиеся в овечьей шкуре!

Даже сейчас эти работницы смотрят на его стол. Это было слишком страшно.

Если я останусь здесь без учителя, кто знает, что со мной будет?! Вот почему Оникс хочет пойти с Варгаром!

Его мужское достоинство под угрозой!

"..." Варгар не знает, как ответить на это. Но в глубине души он знал это чувство.

Ты же не думаешь, что я не могу чувствовать это также?!

Одна из причин, по которой Варгар хочет уйти, - это работники. Как и с Ониксом, с ним обращались так же! Но не так, как с Ониксом. Поскольку он мог двигаться, рабочие не могли ничего с ним сделать.

"Хорошо, ты можешь пойти со мной. Перестань делать такое лицо". Варгар не мог отказать Ониксу. Не с таким выражением лица. Как будто он бросил ребенка в стаю волков.

"Слава богу". Оникс опускается обратно в кресло, вздыхая с облегчением.

"Тогда мы уедем вечером". Если Оникс едет, они могли бы отправиться туда сегодня и сделать это быстро.

"Да, сэр!"

...

"Ого, мы действительно уничтожили эту область". Когда они подошли к месту битвы, Оникс не мог не удивиться.

Повсюду раздробленные скалы, трупы, а горы имеют неправильную форму. Вся местность выглядит как зона разрушения.

"Похоже, трупы никто не забрал". Даже спустя несколько дней трупы химер все еще там.

"Но демонический кристалл и предметы из виверн исчезли". Те, что Оникс спрятал в пещере, исчезли. Единственное, что от них осталось, это разорванный мешок.

"Это, наверное, из-за виверн, - говорит Варгар.

Что сделано, то сделано. Оникс и Варгар ничего не могут с этим поделать.

Ему нужно найти что-то еще. Оникс продолжает разгребать завалы, пытаясь найти это. Его выражение лица становится ярким,

"Слава богу, оно здесь". Оникс находит сумку с кристаллом демона гоблинов.

Оникс принес сумку с собой и привязал ее к поясу. Мешочек выпал, когда Оникс слетел со спины монстра.

Оникс достает желтый магический кристалл и вздыхает с облегчением. С ним ничего не случилось. Пока он думал об этом,

"Оникс, лови!" Варгар бросает ему кристаллы химеры. Они гораздо больше, чем тот, что был у гоблина в руке.

А этот кристалл более прозрачный, чем желтый в его руке.

"Нам нужно взять и эти кости химеры. Их можно использовать для изготовления лекарств и оборудования". говорит Варгар, укладывая трупы на повозку.

Он арендовал повозку, чтобы отвезти трупы обратно. Оникс привязывает мешок к поясу и начинает собирать трупы.

"Теперь давайте вернемся в деревню. "Оникс кивает, и они вдвоем спускаются с холма. Пока они спускаются,

"RAAAAAAWWWWWWR!" Над ними пролетают виверны. Две виверны кружат вокруг них, готовые обрушиться на них, как только они проявят слабость.

Но этот шанс так и не выпал,

Два черных копья пронзают их груди, заставляя их упасть на землю! Виверны так и не успевают это понять.

Оникс хватает трупы и кладет их на повозку: "Учитель, давайте их съедим. Мы можем не спеша спуститься с горы". Вспомнив мясо виверны, он почувствовал, что оно очень вкусное.

"..." Варгар ничего не говорит. Он стал быстрее. Оникс мгновенно использовал свою магию.

Когда они отдыхают в пещере, Варгар спрашивает Оникса: "Оникс. Как ты смог так быстро использовать магию?". Это было слишком быстро. Он видел магию Оникса раньше, поэтому скорость, которую он показал сейчас, была странной.

"О, это потому, что я практиковался в магии". Оникс ярко улыбается, когда говорит это.

"Тренировался? Когда у тебя было время тренироваться?"

"Я тренировался в гостинице. Лежать на кровати было слишком скучно. Поэтому я решил попрактиковаться в магии, чтобы скоротать время". Когда Оникс закрыл глаза, чтобы уснуть, он не смог этого сделать.

Он хотел стать сильнее.

Оникс продолжал делать темные копья, меняя размер как можно быстрее. Он также увеличивал и уменьшал их количество. Все это для того, чтобы усилить свой контроль.

".... Как долго ты занимаешься магией?" Они пробыли в гостинице всего неделю. Если он не отдыхал, то как долго он практиковался?

"Хммм, я думаю, около 22 часов в день? Бывали времена, когда я терял сознание от чрезмерного использования магии. Но знаете, я привык к этому". Оникс почесал голову.

"Всякий раз, когда я злоупотребляю магией, я чувствую усталость или тошноту".

2 часа? Варгар хватается за голову. Он чувствует приближение проблемы.

Давайте пока проигнорируем ее.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/76481/2602355

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь