Готовый перевод 1 / Дьявольский плод пиратов Мугивары: Глава 15.Мы- пираты! Последняя благодарность мэра.

"Багги, ты ищешь свое тело? Все здесь!" - Уорд спустился и пнул деревянный ящик, в который он превратился, и громко рассмеялся.

"Будь ты проклят, парень! Уберите мое тело отсюда!" Клоун Багги зарычал.

"Прости, Луффи. Простите, что прервал ваш бой". Уорд извинился перед Луффи.

"Все в порядке, я все равно больше не буду бороться. Смотрите!" - Луффи держал в руке карту.

"Хи-хи! Нами, теперь ты присоединишься к нашей банде!". – улыбаясь сказал Луффи

"Я знаю! Но только вместе!" Нами ответила, держа в руках коробку с сокровищами.

"Так что давай приступим к делу и надерём ему задницу!". -Луффи повернул голову и посмотрел на клоуна Багги, от которого остались только голова, руки и ноги.

"Резиновая ракетная установка!"

Луффи отправил клоуна Багги в полет.

"А что с его телом?"

"Давайте сделаем то же самое!"

Затем Луффи использовал свою резиновую ракетницу на деревянном ящике, в котором находилось тело Клоуна Багги, и столкнул его с дороги.

"Хаха! Я победил!" сказал Луффи, подойдя к потрепанной соломенной шляпе.

Затем он наклонился, поднял его и надел себе на голову.

"Так ли ценна эта шляпа ......", - спросила Нами.

"Да, но забудь об этом, я все равно могу ее носить. И я тоже рад, что побил Багги".Ответил Луффи.

"Эй! Зоро, проснись! Пора идти!" - крикнул Луффи, подойдя к Зоро и погладив его по лицу.

"Хм? Мы уже закончили?" - спросил Зоро, садясь.

"Да, сокровища и карта все здесь".

Зоро сказал, прикрыв лоб рукой и с горьким выражением лица: "Ах, нет, я не могу ходить!".

"Конечно, можешь! Если ты еще можешь так ходить, значит, ты не человек!". Нами сплюнула.

"Почему ты включаешь меня в это?"- Луффи сказал, глядя на Нами с некоторым недовольством.

"Скорее всего, ты!!!" крикнула Нами.

"Пойдем, я понесу тебя на спине. Древесное дзюцу - техника переплета!".

Уорд нес Зоро на своей спине, а затем превратился в ветвь дерева, чтобы привязать Зоро к себе.

"Ах да, мы должны разбудить и мэра".

Луффи посмотрел на настоящего Будла, который лежал без сознания на земле.

"Вы, ребята, ...... мы здесь жители. Что происходит? Здесь был конфликт между пиратами?".

Горожане подошли к ним и спросили.

"Это горожане! Я думал, это остатки пиратов!!". -Нами кивнула.

"Ах!!! Это мэр!!!"

Жители закричали от волнения, когда увидели настоящего Будла, лежащего без сознания на земле.

"Что происходит? Мэр!!! Проснись!!!"

"Черт побери! Повсюду раны, что, черт возьми, произошло?"

"Должно быть, это сделали пираты!"

Жители были в ярости и готовы сражаться с пиратами до смерти!

"Ах! Простите! Извините, но это я побил того дядю". -Луффи нервно ответил.

"Что?!" .Лица жителей почернели, и они гневно посмотрели на Луффи.

"Эй, кто тебя просил так говорить!" Нами крикнула Луффи.

"Ты все видел, не так ли".

"Я видел это, но это было не просто так!

Жители уже подняли в руках свое "оружие" и были в ярости: "Вы так поступили с мэром и хотите защищаться? Кто ты, черт возьми, такой? Вы пираты?"

"Ах.

"Мы - пираты". Луффи снова ответил, не задумываясь.

Нами была ошарашена.

"Идиот!!!" - сердито огрызнуласьНами на Луффи.

"Хаха! Пошевеливайтесь!" - Уорд рассмеялся и побежал к гавани с Зоро на спине.

"Хаха, да! Давайте уйдем отсюда!" - Луффи побежал за ним.

"Ах! Какое невезение!" -Нами тоже побежала за ним, и к этому времени она уже жалела, что согласилась плыть на лодке Луффи.

"Мы не можем их отпустить! Мы должны отомстить за мэра!"-жители погнались за ними.

"Почему мы должны делать все так плохо!" воскликнула Нами в недоумении.

"Ха-ха! Какой хороший мэр!!!" Луффи рассмеялся.

"А?"

"Чтобы мэр так всех разозлил!

"Как бы ты ни объяснил, они будут злиться!".

"Сюда!" - Уорд указал на переулок и побежал туда.

Луффи, Нами и остальные побежали за ним.

"Забегая в переулок ......, а?"

"Гав-гав!!!"

Собака Су Су фактически остановила жителей у входа в переулок.

"Су Су? Эй! Су Су, уйди с дороги! Они чертовы пираты!!!"

"Гав-гав!!!"

"Почему ты загораживаешь дорогу, Су Су!!!"

"Гав-гав!!! Гав-гав!!!"

С помощью Су Су они вчетвером добрались до гавани без происшествий.

"Ах! Я напуган до смерти ...... Благодаря Су су, мы наконец-то сбежали!"

"Поднимайся!" - Уорд бросил Зоро в лодку Нами.

"Нежнее, идиот!" Зоро кричал в гневе

"Извините. Извините". - ответил Уорд.

"Это ваша лодка? Это так круто и красиво!!!". Луффи изумленно воскликнул, глядя на лодку Нами.

"Я так не думаю ...... и это та самая лодка, которую я отобрала у пиратов". сказала Нами, покачав головой.

"Хаха, неужели это так! Но я чувствую себя хорошо". сказал Луффи, запрыгивая в лодку и осматриваясь.

......

С другой стороны, в маленьком городке.

Мэр Будл проснулся.

"Мэр, вы проснулись?"

"Ты в порядке, это здорово!"

"Что происходит в городе, мэр?".

Один за другим жители задавали мэру вопросы.

"А, это ......"

Мэр на мгновение растерялся, когда увидел, что пираты лежат без сознания.

"Вот что произошло, когда мы приехали. ".

"Точно, только что здесь были четыре подозрительных парня ......".

Мэр что-то вспомнил и сердито сказал: "Эти четверо детей! Они еще живы? Эта душа, как он посмел совершить насилие над таким стариком, как я ...... какое безобразие!!!".

"Мы только что прогнали их!"

"Но это так раздражает, кажется, что они все еще смеются над нами!"

"Как такие парни могут понять, что мы чувствуем!!!"

Жители гневно кричали в ответ.

"Заткнитесь!!!" Мэр Будла вдруг закричал: "Я единственный, кто может их критиковать! Я единственный, кто может их критиковать! " С этими словами мэр снял свои доспехи и побежал в сторону гавани.

"Ах! Мэр!"

Жители стояли в оцепенении, не зная, что делать.

......

Гавань.

"Готов к отплытию!" -Подняв паруса, Луффи недовольно проворчал: "Что это за икона клоуна Багги!".

"Я украл у них корабль!"

"Стоп! Не уходи! Мне есть что сказать. ......".

Мэр побежал в гавань и крикнул кораблям, которые уже вышли из моря.

"Ах! Это мэр!"

Все посмотрели в сторону берега.

"Подождите!!!"

Мэр посмотрел вниз и подумал: "Я собирался бороться за свою жизнь, в отчаянии я просто хотел умереть ...... но ...... "

Мэр поднял голову, глубоко вздохнул и со слезами, текущими по лицу, воскликнул: "Спасибо! Спасибо вам всем!!!"

"Хи-хи".

Под улыбки толпы банда Соломенной шляпы снова отправилась в плавание.

http://tl.rulate.ru/book/76085/2265678

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь