Готовый перевод Fluff / Пушок: Глава Сорок — Гнев Погремушки

Места за столиками были неудобными. Возможно, из-за того, что сиденья были сделаны из той же дешевой искусственной кожи, которая обычно используется для автобусных кресел. Может быть, из-за длинных полос клейкой ленты, скрывающих прорехи в обивке, может быть, из-за небольшой липкости или из-за того, что его новые джинсы были немного тесноваты. В чём бы не была причина, Кевину не нравились эти сиденья.

В то же время, несмотря на ужасные места за столиками, само заведение всё ещё было несколько комфортным. Не физически, а... скорее в эстетическом плане? Места за столиками гармонировали с остальной частью бара, который был грязноватый, потёртый, но всё ещё ухоженный.

Кевин подозвал официантку и заказал что-нибудь, что у них было на разлив. Она принесла пинту чего-то мутно-коричневого со слоем пены наверху.

Он оставил на столе десятидолларовую купюру, которую та мимоходом смахнула. Кевин не ожидал увидеть сдачу, и ему было все равно.

Это место было одним из таких отстойников, которые ему нравились. В этом заведении был характер. Мужики, сидевшие вокруг, ощущались так, словно они были частью оформления.

Кевин поднял глаза, когда открылась дверь и вошёл сутулый мужчина в потрепанном старом пальто. Он огляделся, а затем слегка приподнял руку. За соседним столиком раздался хор «Привет!» и «Ты пришёл!», и даже некоторые из людей, сидевших на табуретках у стойки, полуобернулись, чтобы поздороваться.

Мужчина сел, и та же официантка, что обслуживала Кевина, поставила перед пришедшим кружку с каким-то напитком, хотя тот даже ничего не заказывал.

Атмосфера здесь была приятной. Почти семейной. Эти люди не были самыми богатыми в О-Клере. Они не были модными пенсионерами или кем-то в этом роде, это просто работающие мужчины и женщины, у которых имелось немного свободного времени, и они предпочитали провести его в своём любимом пабе.

Ему не хотелось бы портить им все это, но он должен.

Или, должен будет, когда допьёт своё пиво и, может быть, чем-нибудь перекусит. От запахов, доносившихся из кухни в задней части заведения, у него потекли слюнки. Помимо этого, он также быстро нашел ещё несколько других предлогов, чтобы пока не разгромить бар. В конце концов, несколько минут, потраченных на осмотр заведения, не повредят.

Он беспокоился, что не найдет здесь никаких миньонов. Люди здесь были либо слишком старыми, либо выглядели так, словно они самые обычные обыватели, по какой-то причине не работающие.

Он же искал гангстеров, громил и головорезов, протирающих штаны. К сожалению, О-Клер, как образцовый город посреди нигде, не имел большого количества криминальных предприятий или неудачников, готовых присоединиться к нему.

Его поиски пока ничего не дали, кроме, может быть, нескольких пьяниц, но их нужно было тренировать и обучать, а Кевин занимался этим не ради дополнительной работы. Несколько парней из колледжа поблизости тоже могли стать подходящими кандидатами, но он быстро выяснил, что такие парни, как правило, были скорее... идеалистами, нежели бандитами.

Кевин всё равно считал, что в конце концов ему повезет. Должны же в этом городе быть люди, которых он мог бы заставить работать на себя. Не то чтобы он плохо платил. Ему просто не везло, когда дело доходило до вербовки, по крайней мере, пока.

Он сделал большой глоток из своей кружки, осматривая бар. Если он не сможет найти здесь подходящих людей, то можно будет хотя бы немного заработать. Поскольку в таких местах в ходу по большей части твёрдая валюта, опустошить местную кассу было бы несколько полезно.

За барной стойкой сидели две девочки. Одна из них обернулась в его сторону, и Кевин поймал её взгляд. На мгновение он почувствовал, что застыл, а затем наваждение прошло. Кевин встряхнул головой, чтобы прочистить мысли, и снова сосредоточился. Знал ли он её?

Кевин не особо много внимания уделял всяким мелким соплячкам. Обычно они были безобидными, хотя и довольно раздражающими. Ему никогда не нравилось общаться со всякой мелюзгой.

Последний раз, когда он сталкивался с детьми, так это... в той небольшой драке с какими-то мелкими зародышами героев, которые пытались помешать ему ограбить грузовик с деньгами.

Он сел прямее, а затем более внимательно оглядел девочек. Они вдвоём сидели за барной стойкой и ели картошку фри, потягивая газировку через соломинки. Они выглядели как обычные дети, но что дети делали в баре?

Затем он удивлённо моргнул, заметив, что у одной из них, той, что была в серой толстовке и не пыталась пялится на него, сзади из штанов свисал хвост.

Он, конечно, уже приметил эту деталь раньше, но отмахнулся от неё, посчитав аксессуаром детского костюма или чем-то столь же невинным.

Но элемент детского костюма не стал бы так вилять из стороны в сторону.

Кевин встал, отчего сиденье слегка хлюпнуло под ним, а затем направился через комнату прямо к девочкам.

Бесхвостая оглянулась и увидела, что он приближается. Она шлёпнула подругу по руке, после чего они обе спрыгнули со своих табуретов и направились к выходу из бара. Барменша нахмурилась, увидев, что они уходят.

— Эй! — крикнула она вслед этой парочке.

Однако барменша не двинулась с места, чтобы последовать за ними, когда они выскользнули наружу.

Кевин, возможно, попытался бы догнать их, но бар был набит битком, и, если он не хотел силой расталкивать толпу, выбежать было бы нелегко.

Вместо этого он подошел к стойке.

— Что такое с этими двумя? — спросил он, указывая на дверь.

Барменша повернулась к нему и оглядела его с ног до головы прищурым взглядом. На мгновение Кевину стало немного неловко, но он подавил это чувство. Он осознал, что парень, спрашивающий о двух оставленных без присмотра девочках, выглядит несколько подозрительно.

— Они выглядели слишком молодо для того, чтобы находиться здесь, — объяснил он.

— Да, но они просто ждали, пока кто-нибудь их заберет, — сказала барменша. — Может быть, она приехала.

— Ясно, хорошо, — кивнул Кевин.

Он не собирался допытываться дальше. Еще раз оглядев бар, он решил, что идея найти здесь людей обречена на провал. К тому же, он был немного обеспокоен. Что, если девочки были здесь, чтобы устроить ему засаду?

С другой стороны, они были здесь задолго до его появления и в спешке ушли, как только он начал приближаться к ним. Вероятно, это было просто совпадение.

Но... что вообще дети делали в баре?

Если это было просто совпадение, то оно было очень странным. Если бы вместо этих двух будущих героинь были взрослые женщины, то он бы отмахнулся от этого происшествия как от чистой случайности, но у этих двух не было никакой причины быть здесь.

Кевин вздохнул. Он так и не успел перекусить, прежде чем приступить к работе. Натянув пальто, Кевин вышел из бара. Шарлотта была припаркована прямо перед заведением, выглядя довольно элегантно рядом с несколькими старыми потёртыми мотоциклами. Он подошел к ней и открыл маленький багажник. Внутри лежала его маска суперзлодея.

Он схватил её и сунул в карман пальто, после чего осмотрел остальное содержимое багажника. Там у него была пара пистолетов, телескопическая дубинка и несколько перцовых баллончиков. Хороший набор для того, кто собирается устроить кому-то неприятности.

Кевин решил, что пока всё это добро ему не понадобится, по крайней мере, для пары детей.

Он захлопнул багажник Шарлотты, после чего повернулся и осмотрел улицы в поисках своей добычи. Он достаточно быстро нашёл искомое. Неподалёку от него, тех двух девочек отчитывала третья, а четвертая просто стояла рядом с ними, скрестив руки на груди.

Две новоприбывшие были в костюмах.

Кевин размял челюсть. Тут определённо планировалась какая-то засада. Возможно, он предотвратил ее, проявив инициативу.

Секунду он раздумывал над тем, чтобы просто вскочить на Шарлотту и уехать. Это был бы более безопасный вариант.

Однако, Кевин хрустнул костяшками пальцев и двинулся вперед. Безопасный — не значит лучший. Если он хотел заполучить этот город, тогда ему нужно ставить на место любого героя, который пытается подобраться к нему.

Направляясь к девочкам, Кевин позволил себе усмехнуться. Его сердце уже билось быстрее, а дыхание участилось. Драка ещё даже не началась, а он уже сгорал в предвкушении.

Девочки, конечно, заметили его приближение. Та, что стояла со скрещенными руками, дёрнула за рукав девушку в костюме.

— Черт, — услышал он бормотание той. — Совящая, Бандитка, стойте позади меня. Малая Медведица, тяни время.

— Вы на моей территории, — сказал Кевин.

Они хотели выиграть время? Это могло означать только то, что они не думали, будто смогут вырвать победу. А значит он уже победил. Теперь дело за малым, и это «малое» было самой интересной частью.

— Это не твоя территория, — злобно сверкнув глазами, сказала пухленькая девочка, что стояла со скрещенными руками. — Это город Босса, так что как насчет того, чтобы ты утряс свою жопу отсюда, Трясунчик.

— Мое имя, — прорычал Кевин, достав из кармана пальто маску и одним движением надев её на лицо. — Погремушка.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/75636/3810967

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь