Готовый перевод Fluff / Пушок: Глава Семнадцать — Вытягиваем Блага из Благотворительности

На прогулке были только Эмили, Сэм и Мэйпл. Другие сёстры в настоящее время занимались с мисс Хедерсон, и Эмили обнаружила, насколько на удивление приятно присматривать всего за одной девочкой, а не за целой толпой.

Мэйпл шла рядом с Эмили, одна из её маленьких ручек цеплялась за указательный и средний палец старшей сестры, в то время как Сэм шла справа от Эмили в том, что у Сэм считалось повседневной одеждой.

Это означало, что в отличие от очень практичного выбора Эмили в виде юбки до икр и толстовки с капюшоном, Сэм была в открытом топе и джинсовых шортах, таких узких, что ей приходилось нести телефон в руке, поскольку он никак не мог поместиться в карманах.

— Ты хочешь организовать благотворительную акцию? — переспросила Сэм.

— Тебе не нужно так удивляться, — сказала Эмили. — Это хороший способ сделать, эмм, хорошие... пиар штуки с городом.

— Я могу придумать несколько других способов сделать хорошие пиар штуки, — сказала Сэм, особенно сильно поддразнивая Эмили на последних словах.

Эмили обижено поджала губы, но она действительно не знала терминологии.

— Тогда как бы ты это назвала?

— Я полагаю, это пиар-ход. Хотя, думаю, СГР назвали бы это чем-то вроде «кампании по улучшению узнаваемости» или, может быть, «инициатива по повышению осведомленности о бренде».

— Вау, — сказала Эмили. — Это звучит ... честно говоря, немного ужасно.

— Эй, знаешь, это как раз те вещи, которым я учусь, — отметила Сэм, подмигнув.

— Разве ты не специализируешься на психологии? — нахмурилась Эмили.

— Как ты думаешь, кто нанимает больше всего психологов? Заведения для душевнобольных? Ха! Маркетинг обеспечивает половину наших рабочих мест, а если говорить о хорошо оплачиваемых, то они все там.

— Это... печально, — сказала Эмили.

Сэм пожала плечами.

— Итак, вернёмся к благотворительной акции. Ты хочешь, чтобы это было большое мероприятие или что-то поменьше? У тебя есть направление, которое тебя особенно волнует? Ты хочешь привлечь к нему внимание или просто хочешь выглядеть хорошей?

— Эмм... что ж, честно говоря, план состоит в том, чтобы украсть благотворительные сборы. У Тедди и Тринити есть задания, которые можно выполнить во время такого рода мероприятий, и... ну, полагаю, у Мэйпл тоже. Верно? - спросила Эмили, адресовав последнюю часть Мэйпл.

Мэйпл подпрыгнула от неожиданности, её рука на мгновение крепче сжала пальцы Эмили, но потом она всё же застенчиво кивнула. Мэйпл была одета в ярко-жёлтый дождевик, в основном потому, что это был единственный имеющийся достаточно длинный предмет одежды, который мог скрыть её весьма заметный хвост, не создавая дискомфорта. Как бонус, капюшон скрывал её уши.

Дождя не было уже пару дней, но кто станет комментировать чувство стиля у ребёнка? Кроме того, ярко-жёлтый цвет делал её очень заметной.

— Хорошо... Что ж, это и есть цель. Нужно выполнить как можно больше заданий. Что означает, эм... что нам нужно немного украсть с мероприятия. Не слишком много, но... да. Может быть, мы сможем вернуть деньги позже?

Эмили не была уверена, приведёт ли это к провалу задания или нет.

Сэм пожала плечами.

— Понятно. Да, я могу с этим работать. Итак... хм, любое мероприятие, на котором появляется группа героев, будет иметь большой успех. У нас действительно может всё получится.

— Большой успех означает больше внимания, - заметила Эмили. А больше внимания означало больше людей, с которыми ей, вероятно, придётся поговорить, не говоря уже о большей ответственности, когда одна из ее сестер сделает что-то, чего она категорически не должна была делать. Эмили вообще не хотела подобных неприятностей.

— Большой успех означает больше денег, — парировала Сэм. — Но ты, наверное, права. Значит, мы хотим что-то среднего масштаба? У тебя есть на примете какая-то конкретная тема? Мы могли бы сделать... что-то вроде... сбора денег для детей в больницах?

— Я не собираюсь красть деньги, предназначенные для больных детей, — возмутилась Эмили.

Сэм закатила глаза.

— Хорошо, мисс Доброе Сердце, какой благотворительный фонд по твоему нормально грабить?

Эмили покраснела.

— Ну, если ты вот так ставишь вопрос, — пробормотала она. — Я не знаю. Может быть... может быть, какой-нибудь, который помогает городу бороться со злодеями?

Сэм удивлённо моргнула, а затем начала смеяться.

— Ох! Это прекрасно! Да, мы могли бы собрать деньги, чтобы помочь местным героям сражаться с местными злодеями. Тогда ты просто можешь забрать все деньги. Это идеально!

— Я рада, что тебе нравится, — сказала Эмили.

— Нет, нет, это действительно классно. Как насчет того, чтобы расширить масштаб? Мы могли бы организовать сборы похожие на помощь соседям? Например, чтобы помочь магазинам, пострадавшим от Погремушки. Ты можешь взять три четверти денег себе, а каждому магазину выделить средства на ремонт одной витрины и всё.

— Я могла бы сделать восстановитель витрин, — добавила Мэйпл.

Эмили посмотрела вниз на застенчивую девочку, но она смогла увидеть лишь верхушку желтого капюшона. Глаза Мэйпл были опущены и сосредоточены на тротуаре.

— А ты можешь? Хм. Как ты думаешь, ты могла бы сделать что-нибудь, что могло бы отремонтировать местные магазины?

Мэйпл наконец подняла голову, моргая большими глазами.

— Эм. Может быть? Что-то вроде чистящей бомбы?

— Мне не нравится, что эти два слова звучат вместе, — усмехнулась Сэм. — На самом деле, мне просто не нравится часть с бомбой.

— Это... да, может быть, нам пока стоит избегать бомб. Но было бы здорово иметь какие-нибудь гаджеты, которые могли бы помочь местному бизнесу. Это могло бы убедить их, что мы... эм, не просто воруем у них.

— Я могу что-нибудь придумать, — кивнула Мэйпл. — Но получается, что в первую очередь мне нужно делать что-то, что поможет другим, верно?

— Верно, — согласилась Эмили. — Хотя я не знаю точно, что может им помочь. Но куплю всё, что тебе нужно, при условии, что это не будет стоить слишком дорого.

Они припарковали фургон Сэм недалеко на стоянке, чтобы иметь возможность быстро отнести в него вещи. Одним из самых больших преимуществ переезда из общежития в бункер стало дополнительное пространство, которое теперь появилось. Мэйпл уже начала обустраивать для себя небольшую мастерскую по изготовлению всякой всячины. В данный момент это место выглядело как студия декоративно-прикладного искусства, если не обращать внимания на тостер-пушку, висящую на стене.

Эмили и Сэм медленно остановились, подойдя к очередному перекрёстку. Они добрались до магазинов, но теперь им нужно было решить, куда пойти.

— Что тебе нужно в первую очередь? — поинтересовалась Эмили у Мэйпл.

— Хм, — задумалась девочка. — У меня было несколько идей. Но для каждой из них понадобятся разные материалы.

— А какие у тебя идеи? — спросила Сэм.

Мэйпл кивнула.

— Ну, я подумала, что могла бы сделать по одному инструменту для каждой из своих сестер? Тедди нужны серп и молот, поскольку она всё время о них говорит. Но я думаю, что сначала хочу начать с молотка? Итак, мне нужен молоток для нее. Хм... для Афины? Вообще-то у меня есть две идеи инструмента для неё. Один улучшит ее диапазон, а другой... ну, это блокнот, который может отправлять заметки в прошлое.

— Это... абсолютно сломано, — пробормотала Сэм.

Мэйпл удивлённо моргнула.

— Но как он может быть сломан, если я его ещё не сделала?

— Нет, я имела в виду... неважно, продолжай, — махнула рукой Сэм.

— Ладно. Что ж, для Тринити... Думаю, я могла бы сшить ей пончо-невидимку. Хотя ей понадобится три.

Эмили эта идея не понравилась. Тринити была... Тринити, и то, что она стала бы невидимой, сделало бы её сущим кошмаром. С другой стороны, невидимость Тринити также сохранит её в безопасности и сделает её ещё большим кошмаром для врагов.

— Хорошо, — кивнула Эмили. — Что еще?

Мэйпл немного покраснела.

— Я хотела сделать для тебя визитные карточки, чтобы люди знали, кто ты, — пробормотала она. — У меня была идея для маленького принтера карточек?

— Оу, это мило, — сказала Сэм.

Эмили кивнула.

— Это очень хорошая идея, — сказала она.

— И... и у меня есть ещё две идеи, — пробормотала Мэйпл. — Для Стеффи, дочери мисс Хедерсон. Эм. Ей не нравится её инвалидное кресло, поэтому я подумала, что могла бы сделать для неё что-нибудь получше. Но это большой проект.

Эмили растрогалась, и она обняла Мэйпл, чтобы облегчить это чувство.

— Весьма достойная идея, — сказала она.

— Ты тоже думаешь, что мне стоит подарить Стеффи боевого робота? — спросила Мэйпл.

— Эмм... может быть, мы обсудим детали с её мамой? — решила отложить вопрос Эмили.

— Хорошо, — сказала Мэйпл. — И моей последней идеей было оружие для борьбы с Погремушкой.

— Какой-то пистолет? — спросила Сэм.

Мэйпл покачала головой.

— Нет. Что-нибудь, чтобы противостоять его способностям. Я думаю, что они заставляют предметы вибрировать. Поэтому я хочу сделать антивибратор.

Сэм фыркнула, и Эмили почувствовала, что снова слегка покраснела.

— Что ж, — ухмыльнулась Сэм. — Пока ты не будешь включать его возле моей комнаты, мы в шоколаде.

— Сэм, — предупреждающе прошипела Эмили.

Мэйпл уставилась на неё, немного сбитая с толку.

— Короче, — постаралась перевести тему Эмили. — Давай сначала зайдём в хозяйственный магазин? Тебе нужен был молоток, верно?

Мэйпл быстро кивнула головой вверх-вниз.

— Да, пожалуйста!

Эмили снова взяла сестру за руку, и они отправились в путь, продолжая свои поиски вещей, которые помогут Мэйпл вставить в колёса Погремушке одну или две палки.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/75636/3562702

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь