Готовый перевод Fluff / Пушок: Глава Сорок Шесть — Рельсовая пушка (технически она больше похожа на пушку Гаусса, но она стреляет тостами, так что какая разница?)

Эмили не могла решить, на что больше смотреть. Ее младшая сестра, которая стояла в стороне, с дрожащими губами, глазами, полными непролитых слез, и трясущимися маленькими ручками, или очень большая, очень опасная на вид штука, лежащая на столе прямо перед ней.

Легкое всхлипывание заставило её прийти в себя, и она кинулась обнимать Мэйпл.

— Эй, эй, все в порядке, все в порядке, — сказала она. — Не плачь, ты в порядке. Ты в порядке, верно? Ты нигде не ранена?

Мэйпл покачала головой в плечо Эмили.

— Эй, босс, что происходит? — спросила Тедди, когда она вошла в комнату.

— Дай нам минутку, Тедди, — сказала Эмили. Для большинства её сестер наличие большего количества сестёр, вероятно, было бы утешением, но она подозревала, что это не относится к Мэйпл.

— Ох, хорошо, Босс, — сказала Тедди.

Эмили немного подождала, сжала Мэйпл и вытянула ее перед собой.

— У тебя все нормально? — спросила она.

Мэйпл вытерла нос рукавом лабораторного халата.

— Я в порядке, — сказала она, прежде чем фыркнуть. — Но... но ты собираешься на меня рассердиться?

— Нет, я не собираюсь, — сказала Эмили. — Вероятно. Ты сделала что-нибудь, чтобы навредить своим сестрам? Ты поранилась? Ты обидела кого-нибудь еще? Нет? Хорошо, тогда я официально не сержусь на тебя.

Мэйпл попыталась улыбнуться, но её губы слишком дрожали. Эмили полезла в задний карман джинсов и вытащила несколько салфеток. Недавно она узнала, что салфеток у неё никогда не будет достаточно. Она использовала их, чтобы потереть лицо Мэйпл. Оно было в каком-то масле, и уж точно не съедобном.

— Хорошо, так почему бы тебе не рассказать мне, что случилось?

Мэйпл сглотнула.

— Сестра Тринити сказала, что тостер здесь сломан, и это было так. Они играли в игры, и я хотел побыть немного в одиночестве, поэтому я решила починить тостер, а потом я хотела сделать его лучше, а потом... я не знаю, я просто начала добавлять в него вещи.

— И это конечный результат? — спросила Эмили.

Мэйпл кивнула.

— Ты не злишься? — спросила она, как бы удостоверяясь.

— Уверяю, что нет, — сказала Эмили.

Мэйпл подошла ближе к столу, затем сняла с него... «тостер». Ложа тостера была сделана из гнутой жести от... жестяных банок? Настоящая часть тостера находилась ближе к задней части, с маленькой ручкой сбоку. Вешалки образовывали примитивную ручку внизу, и все это имело длинный ствол, сделанный из банок, согнутых в грубую овальную форму с медными проводами, обмотанными вокруг них. С левой стороны тостера была рукоятка, а внутри неё какая-то шестеренка, о назначении которой Эмили могла только догадываться.

Она попыталась разобраться. Это не могло быть настолько сложным, но казалось, что её глаза соскальзывают с механических частей, или, может быть, она просто не может сфокусироваться.

На её спине выступил холодный пот.

— Мэйпл. Можешь сделать мне одолжение и показать свои навыки?

— У меня только один, — сказала Мэйпл. Но она согласилась, и перед ней появилась знакомое окно.

「Камни и трости — Строительница Плотин」

「Ранг один」

「Камни и трости позволят вам сломать все кости.」

「Без перезарядки」

— И, гм, это моя главная страница статистики, — сказала Мэйпл. Второе окно появилось рядом с первым.

「Имя: Мэйпл Райт」

「Мировоззрение: Злодей, Младшая сестра」

「Псевдоним: Нет」

「Уровень: Первый」

『Силы』

『Строительница Плотин』

「Камни и трости Ранг 1」

『Очки』

「Слоты сил: 0」

「Улучшения навыков: 0」

「Слоты навыков: 0」

— Похоже... это очень полезный навык Мэйпл. Я уверена, что ты сможешь помочь нам всем. Если это то, чем ты хочешь заниматься, — сказала Эмили. Она знала, что попала в самую точку, когда глаза Мэйпл загорелись, и она широко и гордо улыбнулась. Лично Эмили была немного в ужасе. Это был навык управления гаджетами с очень открытой трактовкой.

Ей нужен был совет, и на данный момент единственным экспертом, который у неё был, был...

— Эй, босс, что происходит... о, это здорово, — сказала Сэм, когда она вошла в комнату.

— Сэм. Ты именно та, о ком я подумала. — Эмили выпрямилась. — Что ты знаешь о гаджетёрах?

Сэм не была дурой. Отнюдь нет. Она взглянула на Эмили, затем на Мэйпл с ее очень большой... чем бы это ни было.

— Не так много, как следовало бы, — сказала Сэм. — Эй, Мэйпл, это бомба?

Мэйпл покачала головой и сосредоточилась на полу.

— Это тостер, — сказала она.

— Это ужасно сложный тостер. Как он работает?

Мэйпл снова загорелась.

— Это просто! Ты кладешь хлеб сюда, в эти прорези, а потом дергаешь за эту ручку. — Мэйпл потянула маленькую ручку рядом с тостером. Потребовалось несколько попыток для того, чтобы ухватить её. — Тогда вы крутите это, чтобы зарядить тостер. — Мэйпл начала крутить рукоятку так быстро, как только могла. Появился дисплей — от часов? — цифры росли, пока не достигли сотни. К тому времени весь тостер уже гудел, очень опасным, низким гулом. Интерфейс светился, освещая взволнованное лицо Мэйпл. — Затем вы направляете конец на человека, которому хотите выдать тост, и ждёте, пока он выскочит!

Она нацелилась в дальний конец комнаты, и все ждали, затаив дыхание.

Как только Эмили собиралась заговорить, тостер выстрелил.

Динь!

Эмили подпрыгнула, когда поток теплого воздуха наполнил комнату. Пахло теплым хлебом. Несколько вещей на столе отодвинулись от давления, но не более того.

— Хорошо, — сказала Сэм. — Это было интересно. Как она заставляет тост... ну, выходить?

— Там катушки, — сказала Мэйпл. Одной рукой она указала на медные провода вокруг ствола. — Это заставляет тост идти.

— Но тосты не магнитятся, — сказала Сэм.

Мэйпл моргнула.

— Нет? — она посмотрела на тостер. — Но тогда почему он приземляется маслом вниз?

Эмили решила, что у нее есть более насущные проблемы, чем беспокойство о тостах.

— Сэм, что нам делать?

— Ну, очевидно, мы проверим его с тостами.

— Сэм, — сказала Эмили.

Сэм пожала плечами.

— Она гаджетер. Если бы мне хотелось угадать, она может делать вещи из металлолома. Это кажется довольно хорошим. Лучше, чем если бы ей нужно было что-то действительно конкретное для работы.

— Какие здесь ограничения?

Сэм нахмурилась.

— Я не знаю. Вам нужно спросить у эксперта. Но я думаю, что у изобретателя гаджетов либо есть материальный предел, который позволяет им делать что угодно из этого материала, или почти что угодно, либо есть предел продукта. Как будто они могут сделать только одну вещь или один вид вещи, но они могут использовать что угодно, чтобы сделать это. Был один парень, который мог делать лазерные пистолеты из бутылок из-под газировки и нескольких двойных батареек.

— О, я могу это сделать, — сказала Мэйпл. — Но мне понадобится стекло и, может быть, несколько вешалок для одежды. О, и жевательная резинка, и клей, и немного картона. И мелки, чтобы было красиво.

Эмили медленно кивнула.

— Хорошо, сначала мы тестируем тостер. Ей нужно было увидеть, действительно ли это работает, и тогда она решит, что делать после этого. — Сэм, ты можешь найти веревку и несколько кусков... чего-нибудь, чтобы её закрепить? Я не хочу, чтобы Мэйпл держала это, пока она стреляет, просто на всякий случай.

— Безопасность важна, — согласилась Мэйпл.

— Да, это так, — сказала Эмили.

Она схватила тостер, который был еще горячим, что её обеспокоило, и вынесла его из задней части поезда. Каким-то образом по пути она наткнулась на младших сестер и Алею Иакту, которым всем было любопытно, что происходит и что за большая машина у неё в руках.

Тринити отправили на поиски хлеба, что она и сделала с готовностью, а Сэм поставила несколько стульев на рельсы перед поездом, чтобы можно было поставить тостер и направить его вдоль туннеля.

Это было самое лучшее место для тестирования, которое они могли организовать в короткие сроки.

Мэйпл была той, кто поставила эксперимент. Она застенчиво взяла у Тринити два куска хлеба и положила их в прорези на тостере. Затем она нажала на ручку и повернула рукоятку сбоку.

— Сейчас загорится! — сказала Мэйпл, прежде чем броситься назад, чтобы спрятаться за Эмили.

Все смотрели, как машина гудела и гремела на удерживающем её стуле.

Динь!

Эмили отшатнулась назад, её уши заложило, когда по туннелю пронеслась воздушная струя.

Далеко-далеко она услышала, как что-то треснуло. Затем она заметила двойные следы, оставленные в воздухе. Они были смутно похожи на тосты.

— Что ж, это работает, — сказала Сэм.

— Спасибо, — ответила Мэйпл.

— Эй, есть проблема, — сказала Тринити.

Все повернулись к ней.

— Как есть тост, если он весь вон там?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/75636/2279573

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь