Готовый перевод Fluff / Пушок: Глава Сорок Четыре — Никто не особенный

Эмили нервничала из-за того, что на следующее утро после вызова Мэйпл отправится на учёбу. Главным образом потому, что она не знала, как мисс Хидерсон отреагирует на четвертого… или, технически, шестого нового ученика в её классе. К счастью, Мэйпл большую часть времени была тихой, как мышь, и, казалось, откровенно беспокоилась о чем-то социальном.

Наконец, сестра, которая была не склонна к конфликтам, как и сама Эмили. Может быть, Мэйпл передаст это другим своим сестрам, и они все немного успокоятся.

Её уроки проходили медленно. Она не могла не заглядываться по сторонам все это время. И когда она увидела пару студентов несколькими рядами ниже, игнорирующих лекцию, чтобы посмотреть несколько видеороликов на одном из этих новостных сайтов в масках — видео, где она и её сестры дерутся, с героями и против них всего несколько дней назад — она почти поддалась желанию выбежать из комнаты.

Как её никто не узнал? Её костюм скрывал только верхнюю половину её лица. Простого сужения населения О-Клера на основе её цвета волос, пола и профиля — слишком худая девушка без мускулов — было бы достаточно, чтобы указать пальцем прямо на неё.

Но ничего не произошло, и она со вздохом облегчения покинула кампус и направилась забрать своих сестер.

Она горячо поблагодарила мисс Хидерсон, которая сказала, что её сестры вели себя необычайно хорошо, а затем, собрав стайку детей, отправились домой.

— Вы многому сегодня научились? — спросила она.

— Ага! — сказала Тринити. — Мы снова занимались цифрами. Это было весело. Потом мы занимались историей, что было неинтересно, поэтому я не обращала на эту часть внимания.

Эмили покачала головой.

— Вы должны обратить внимание на всё это, по крайней мере, если можете. Вам понадобятся некоторые вещи, которые вы будете изучать. А ты, Мэйпл, тебе понравился твой первый день в школе?

Мэйпл кивнула.

— Это было мило, — сказала она. — Стеффи сначала была страшной, но с ней все было в порядке.

Эмили не могла представить, что Стеффи кого-то пугает, но ведь она уже достаточно взрослая, чтобы не бояться того, что о ней подумают дети. По крайней мере, так она говорила себе.

— Стеффи кажется хорошей подругой, поэтому я рада, что вы все ладите.

Не говоря уже о том, что Стеффи была в здравом уме, чему её сестры определенно могли бы подражать.

Из того, что могла сказать Эмили, Афина была сестрой, которая лучше всего успевала в учебе. У неё был острый ум. Тедди вела себя хуже всех. Она не была неразумна, но её не интересовало ничего, кроме истории. Тринити успевала хуже, чем Тедди, по некоторым предметам, но гораздо лучше по другим, в основном по математике, где она превосходила Афину, и она была приличной художницей. Эмили нужно было понаблюдать за Мэйпл, но, судя по первым намекам, Мэйпл хорошо училась и просто ужасно справлялась с групповой работой.

Они продолжали болтать ни о чем, пока не подошли к общежитию. Там они нашли знакомое лицо, сидящее на земле рядом со входом и смотрящее в свой телефон. Сэм взглянула на них и вскочила на ноги.

— Привет, Бо... Эмили, — сказала она.

— Привет, — сказала Эмили. — Что-то не так?

Сэм ухмыльнулся.

— Да. Мы не можем войти туда. Давай прогуляемся?

Эмили взвесила возможность того, что Сэм ей солгала, но отбросила её. До сих пор Сэм заслуживала доверия, а с Эмили были все её сёстры. Она была настолько готова к неприятностям, насколько это возможно, в такой короткий срок.

— В чём дело? — спросила Эмили, следуя за Сэм.

— В твоей комнате в общежитии слоняются люди, — сказала Сэм.

Эмили почувствовала, как по ней пробежал электрический разряд.

— Люди?

— Ага. Пара девушек, в основном. Нашего возраста. Они не потрудились объяснить, почему они были там, когда я спросила.

— Думаешь, они работают с героями? — спросила Эмили.

— Возможно, но я не знаю, — сказала Сэм. — Держу пари, они бы просигналили, что происходит что-то странное, если бы ты появилась здесь с бригадой сопляков. Ты могла бы сойти за кого-то другого, кроме Босса, но эти шестеро... Эмили?

— Да? — спросила Эмили.

Сэм продолжала смотреть на сестер.

— Какой-то случайный ребенок случайно присоединился к вашей группе?

Эмили моргнула, затем сдержала смешок.

— Хорошо, я должна представить вас. Мэйпл, иди сюда, пожалуйста. Эмили протянула руку, чтобы Мэйпл взяла её. Девушка сделала это, но, похоже, ей не хотелось приближаться к Сэм. — Мэйпл, это Сэм, она...

Эмили попыталась придумать способ представить Сэм, чтобы Мэйпл не испугалась. Если сказать правду, что Сэм была чересчур самоуверенной экстраверткой, не понимающей границ и лишенной здравого смысла, то Мейпл напугалась бы ещё больше. В конце концов, она остановилась на чем-то менее сложном.

— Сэм – мой миньон. Плечи Мэйпл расслабились. — Сэм, это Мэйпл, моя младшая сестричка.

— Ты их просто рожаешь, не так ли, — сказала Сэм. Она либо проигнорировала, либо пропустила то, как вспыхнули щеки Эмили. — Привет, Мэйпл, я Сэм. Рада встрече с тобой.

— Привет, — сказала Мэйпл.

— Итак, что делает Мэйпл? — спросила Сэм.

Это был достаточно невинный вопрос.

— Мы еще не проверяли её силы, — сказала Эмили. — Если на то пошло, мы еще не тестировали «Звериную семейку». Но Мэйпл — изобретатель гаджетов. Думаю, она сможет нам помочь.

— Ого! — сказала Сэм. — Гаджетёры являются идеальным умножителем силы. Дайте им достаточно времени и мусора, и они могут сделать электростанцию. Держу пари, ты будешь отличным дополнением к команде, Мэйпл.

Мэйпл покраснела и ещё крепче сжала руку Эмили.

— Итак... куда мы направляемся? — спросила Эмили.

— Ну, я подумала, мы могли бы отвести от тебя подозрения, сделав очевидным, что ты не Босс, — сказала Сэм.

— Но это я?

— Ну да, это так, и если тебя заметят с этой компанией, будет очевидно, что это ты. Я больше думала о чём-то вроде того, как замаскировать тебя так, чтобы ты меньше походила на свою героическую сущность. Обратный костюм, наверное. Подумайте об очках Ларка Ента в том комиксе.

Эмили на мгновение задумалась, затем кивнула.

Хорошо, я думаю, это может сработать. Что нам делать с моими сестрами?

— Казармы? Те, что нашёл Алеа? — спросила Сэм. — Вот куда я сейчас направляюсь. У меня с собой косметичка и еще несколько вещей первой необходимости.

Она похлопала свою сумочку, которая казалась довольно полной.

— Как ты собираешься скрыть Босса одним лишь гримом? — спросила Тедди.

— Это просто. Мы немного разобьем её фигуру. Я думаю о юбке, о помаде, чтобы губы выглядели полнее, и ещё о нескольких слоях. Ты довольно худая, Эмили, и это прекрасно выглядит, когда ты одета как Босс в этом костюме. Мы можем без проблем сделать тебя больше в талии. Ничего не могу сделать с волосами, но ты всё равно носишь ту шляпу как Босс.

— Хорошо? — сказала Эмили. Внезапно она стала намного менее уверенной в вещах.

— А пока... — начала Сэм. — Ты уже связалась с этим парнем, Договором?

— О, ещё нет, — сказала Эмили. - Я хотела позвонить ему вчера, но... — Но она совсем забыла. — Но что-то случилось, и мне пришлось отложить это на второй план. Я позвоню ему позже, если будет время.

— Круто, — сказала Сэм. — Я начала составлять список всех мест, куда мы можем обратиться за деньгами за защиту. Знаешь, их приличное количество. Нам нужно будет выделить некоторое время, чтобы начать походы по местам. Нашему маленькому производителю гаджетов понадобится рабочий бюджет, верно, Мэйпл?

— Эммм? — спросила Мэйпл. Она посмотрела на Сэм, потом снова на землю. — Я... я не знаю, сколько это стоит.

Эмили было немного жаль девушку.

— Это отлично. Мы разберемся по ходу дела. Сэм, может быть, ты возьмешь... эм...

— Я пойду, — сказала Афина. — Я хорошо читаю людей. И мне все равно нужно практиковать мой новый навык.

Эмили почти забыла об этом. Способность Афины читать мысли должна была оказаться полезной.

— Это хорошая идея. Может быть, вы ещё возьмете с собой Алеа Иакту? Больше взрослых... или взрослых людей, в случае с Алеей Иактой, только бы помогло.

Вскоре они добрались до эстакады и все гуськом вошли в цементный бункер, спрятанный за стеной, покрытой граффити. Сестры, как только освободились, тут же принялись бегать с разной степенью энтузиазма.

Тем временем Сэм потащила Эмили в ванную бункера и тут же заставил униженную Эмили превратиться во что-то другое. Эмили было удобнее всего в свободных джинсах, но Сэм надела на неё юбку до колен, чтобы «сломать фигуру», а затем Эмили надела свободный вязаный свитер поверх блузки.

— Мы должны купить одну из тех накидок, которые используют актеры, чтобы казаться больше, — сказала Сэм.

— Не думаю, что мне это нужно, — сказала Эмили. Свитер, с набитыми под него несколькими носками, уже сделал её живот чем-то вроде пончо. Она была одной из тех удачливых людей, которые теряли вес в состоянии стресса или беспокойства, а поскольку она всегда была под влиянием и того, и другого, то естественным образом не набирала вес.

— Хорошо! — сказала Сэм, прежде чем неуместно шлепнуть Эмили по заднице. — Пойдем посмотрим, что к чему, и убедим мир, что ты не особенная, хорошо?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/75636/2279569

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь