Готовый перевод Fluff / Пушок: Глава Тридцать Семь — Сближение

— Итак, вы двое можете выбрать все, что захотите, если это не слишком дорогое, ладно? — сказала Босс.

Тедди кивнула. Она очень хорошо выполняла приказы, но ей нужно было показать, что она лучшая, не только для того, чтобы укрепить иерархию власти, но и чтобы показать своей новой сестре, как всё делается.

— Поняла тебя, Босс, — сказала она.

Босс привела их всех в тот же секонд-хенд, где Тедди купила свою великолепную толстовку с капюшоном и платье, которое стало частью ее костюма. Фактически, большая часть её одежды, кроме нижнего белья, была куплена здесь.

Босс сказала, что подержанные трусики — это зло, поэтому они не купили их. Тедди считала, что они должны были купить несколько. Должен быть способ использовать в качестве оружия некоторые бабушкины трусики, которые она видела, но если Босс сказала «нет», значит, это было не так.

Однако у Босса было на что посмотреть, поэтому, слегка махнув Тедди и Тине, она ушла и оставила их в магазине одних.

Тедди развернулась и увидела море вешалок с одеждой, не было двух одинаковых вещей.

— Есть много вещей, которые нужно просмотреть, — сказала она.

— Полагаю, что да, — ответила Тина. — Значит, мы просто блуждаем тут и выбираем любой наряд, который нам импонирует?

Тедди заметила, что Тине всегда нравилось использовать длинные слова вместо маленьких, но это не имело большого значения. В основном она знала, что означают большие слова, а если и не знала, то могла догадаться. Медведи отлично умели угадывать.

— Да, всё так, — подтвердила она. — Я нашла это, очень внимательно поискав.

Она демонстративно потянула свою потрясающую толстовку с большим медведем.

— Тогда, возможно, я не буду так внимательно искать, — сказала Тина.

Тедди моргнула. Что это должно было означать?

— Смотри, юбки и все такое, — сказала она, чтобы отвлечься. Там действительно были юбки и все такое, свисающие с вешалки. Тина подошла к ним и провела рукой по некоторым из них, словно ощупывая ткань.

— Не знаю, нравятся ли мне юбки, — сказала она наконец.

— Ага. Я больше люблю шорты, но я медведь, поэтому мне не холодно.

Тина кивнула.

— Снежные совы также не сильно мерзнут из-за наших превосходных пуховых перьев.

— Пфф, перья похожи на мех для бедных, — сказала Тедди.

Тина посмотрела на нее осуждающим взглядом.

— Может ли твой мех заставить тебя летать?

— Можешь ли ты летать? — спросила Тедди.

Тина фыркнула и прошла мимо первого ряда юбок, затем остановилась у второго. Они были гораздо более серьезными, оформленными в коричневых и бледно-пастельных тонах.

— Что на счет этого?

— Ты будешь похожа на библиотекаря, — сказала Тедди.

Тина кивнула.

— Хорошо. Бьюсь об заклад, я смогу найти некоторые хорошие блузки, с которыми они будут сочетаться. Из этого получится исключительно умный наряд.

Тедди пожала плечами. Ей было все равно, насколько шикарно выглядят её наряды, главное, чтобы они были удобными.

В итоге с Тиной было очень трудно делать покупки. Она щупала и тыкала всё, мычала и улюлюкала над каждым выбором, прежде чем что-то выбрать. Метод Тедди просто хватать все, что выглядело круто, был намного эффективнее.

— Итак, Тедди, раз уж ты здесь дольше, можешь рассказать мне о старшей сестре Эмили? — спросила Тина через некоторое время. Она была занята примеркой некоторых курток, но все они были сделаны для женщин, которые были намного больше, чем Тина, и в итоге она выглядела в них очень глупо.

— Да, наверное, — сказала Тедди. — Босс довольно крутая. Она очень волнуется, и её слова становятся странным бормотанием. Я думаю, что она немного стеснительна.

Тина раздраженно вздохнула.

— Нам нужно это переделать.

— Переделать? Босс не сломана, — сказала Тедди.

— Я знаю, что она не сломана, но, похоже, ей не хватает уверенности в себе. Мы можем сделать ее ещё лучше.

Тедди посмотрела на нее.

— Я не уверена, что ты имеешь в виду. Босс хороша такой, какая она есть.

Тина покачала головой.

— Разве ты не заметила, как Босс не хочет делать злодейские дела?

— Ага.

— Это потому, что ей не хватает уверенности, чтобы делать их, — пояснила Тина.

Может, она и казалась совершенно уверенной в себе, но Тедди не была уверена, что она на это клюнула.

— Я не знаю. Босс может не хотеть делать злые вещи, потому что у неё просто нет такого желания.

— Она злодейка, — сказала Тина. — Совершение злых дел у неё в крови. Конечно, она хочет их делать. Бьюсь об заклад, единственная причина, по которой она этого не делает, в том, что она застенчива. Ты можешь себе представить, как она произносит злобный монолог?

Тедди действительно не могла.

— Думаю, нет. Таким образом, мы собираемся помочь Боссу стать более уверенной... подожди, как мы собираемся это сделать?

Тина хмыкнула.

— Я не знаю.

Тедди почувствовала, как её плечи поникли.

— Но ты только что сказала, что хочешь.

— Я не говорила, что знаю ответы на все вопросы. Есть пределы моей эрудиции, — сказала Тина. — Я полагаю, мы могли бы просто сильно поддерживать её?

— Например, говорить ей, что она поступила хорошо, когда она делает что-то плохое? Не хорошо как, противоположность плохому, а хорошо в смысле... э-э... правильно сделано.

Тина кивнула.

— Это может сработать. Хотя звучит немного медленно.

— Все в порядке, планы Босса не рассчитаны на то, чтобы быть очень быстрыми. Я думаю, что она играет в долгосрочную игру.

Тина вернула одну вещь на вешалку и сняла другую.

— У неё есть долгосрочные планы?

— Ага, — сказала Тедди.

— Какие?

— Я не знаю.

Глаза Тины сузились, а так как они были действительно большими, это было сильное сужение.

— Тогда это секретный долгосрочный план.

— Да, наверное, — согласилась Тедди.

— Это действительно круто, — сказала Тина.

Тедди кивнула. Это бесспорно было круто. Она указала на блузку.

— Ты должна взять её.

Её новая сестра какое-то время смотрела на неё.

— Слишком красная. Я не знаю, люблю ли я красный.

— Тебе должно нравиться красное. Капиталисты не любят этот цвет. У них есть вся эта штука, называемая красным страхом. Это их пугает.

— Капиталисты опасны? — спросила Тина.

Тедди кивнула.

— Да. Очень. Даже Босс сказала, что капитализм может быть плохим.

— Ну, если старшая сестра Эмили так сказала. — Тина взяла блузку с вешалки. — Но я сама собираюсь разобраться в этих капиталистах. Ты говоришь так, будто действительно немного нервничаешь из-за них.

— Немного? Они крадут твою еду, и у них есть невидимые руки, — объяснила Тедди. — Это действительно жутко.

— Думаю, этого достаточно, — сказала Тина, бросая блузку поверх кучи одежды. Насколько могла судить Тедди, у неё не было столько всего. Несколько юбок, несколько блузок и кое-что еще, например пижама, полностью фланелевая и пушистая, а ещё пушистый белый шарф из какого-то меха.

Тедди помогла ей нести некоторые вещи, потому что она была медведем, а медведи сильнее сов. Не то чтобы Тина могла хотя бы превратиться в сову. Её сила была связана с разумом, что весьма скучно.

Им пришлось немного подождать у входа, женщина за прилавком все время смотрела на них, но потом появилась Босс, и всё снова было в порядке. Она заплатила за одежду, потому что они жили в несостоятельной системе, где все еще существовали налоги и несоразмерные денежные компенсации. Потом Босс наклонилась и схватила каждую из них за руку.

— Куда мы теперь направляемся, Босс? — спросила Тедди.

— Я думаю, мы должны вернуть все это домой. Если тебе захочется переодеться, это будет лучшее время, — сказала Эмили. — А потом нам есть с кем встретиться позже. Она заплатит за еду, так что ешь, сколько хочешь.

— Действительно? — спросила Тедди.

— О да, — сказала Эмили. — Она свалила всё на меня, самое меньшее, что она может сделать, это оплатить счет за еду.

Босс не выглядела слишком довольной, но Тедди не возражала.

— Тогда пойдем домой, — сказала Тедди. — Мне нужно отложить большую какашку, чтобы освободить место для всей грядущей еды.

По какой-то причине Босс тяжело вздохнула.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/75636/2257782

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь