Готовый перевод Fluff / Пушок: Глава Десять — Врождённые знания

Тедди шла чуть впереди Босса с высоко поднятой головой и выпяченной грудью. Ей позволено выглядеть такой гордой, потому что она проделала хорошую работу.

Тот парень в скрытом баре был очень подозрительным с самого начала. Просить у Босса деньги и услуги в обмен на информацию. Она была почти уверена, что он был одним из тех капиталистов, о которых ее предупреждали.

Так что при первых признаках его нечестности она использовала свою власть и вселила в него страх перед пролетариатом — и Боссом.

Теперь они возвращались домой, и Тедди была уверена, что Хозяин подарит ей что-нибудь приятное за всю её тяжелую работу.

Однако Босс была немного занята, она подняла одну руку и держала телефон близко к лицу, чтобы прочитать всю информацию, полученную от парня Договора, в то время как другая ее рука была надежно защищена рукой Тедди.

— Нашли что-нибудь хорошее, босс? — спросил Тедди.

Босс издала жужжащий звук.

— Наверное? — сказала она, прежде чем поднять глаза и вздохнуть. Босс был действительно драматичен в этом смысле. — Вся эта информация... фрагментарна? Полагаю, она не прямолинейна.

— Что это значит? — спросила Тедди. Информация была... знанием и прочим. Насколько она знала, она не могла быть прямой или кривой или что-то в этом роде. Может быть, Босс снова метафоричен.

— Я имею в виду... хм, есть много маленьких кусочков и осколков... данных? Но это не организовано. Когда вы открываете учебник, все выглядит аккуратно, а когда ты что-то ищешь, обычно это делается так, чтобы это было легко понять или, по крайней мере, найти? Но мы как бы просто… забрали все.

— Да, хорошо, — сказала Тедди. — Но мы поступили хорошо, верно?

— Я-я не знаю? — сказала Босс. Она оглянулась через плечо, как будто могла видеть кафе с того места, где они находились, но это было уже через пару улиц назад. — То, что мы там делали, было незаконным. Так неправильно. Мы использовали силу, чтобы угрожать кому-то. До этого, ну, по крайней мере, я никогда ни для чего не использовала свою силу. Они могли бы обвинить меня в том, что я... З-слово, но не в каких-либо преступлениях.

— Да, но он был капиталистом, — отметила Тедди.

— Я, думаю? — сказала Босс. — Я имею в виду, он пытался вымогать у нас деньги, но правильно было бы позвонить в полицию, верно?

— Нет, Босс, ты справилась, — заверила Тедди. Она сжала руку Босса, чтобы ей стало легче. — Мы даже выполнили задание.

Босс несколько раз моргнула, затем ее глаза забегали по воздуху, как будто что-то читая.

— О нет, — сказала она.

Улыбка Тедди дрогнула и погасла.

— Что случилось, Босс?

— Я, я не собиралась выполнять какие-либо задания, — сказала Босс. — Если я сделаю что-то не так, я надолго застряну в виде... З-слово.

Она вытащила телефон и прокрутила до таблицы, которую Тедди не могла разобрать.

— Я... думаю, что для повышения морали мне нужно выполнять только определенные виды заданий?

Босс показалась Тедди очень неуверенной, поэтому девушка замедлила шаг и потянула Эмили за рукав, чтобы она могла увидеть картинку на своем телефоне.

010-rus_79tA.png

Схема была достаточно хороша, с небольшими словами, которые Тедди уже знала. Это также было совершенно неправильно.

— Да, по большей части это неправильно, Босс, — сказала Тедди, когда она выпустила рукав Босса.

— Ч-что?

Тедди помахала телефоном.

— Эти морали. Некоторые из них ошибочны.

— Откуда ты знаешь? — спросила Босс.

Тедди еще больше выпятила грудь.

— Потому что знаю, — сказала она.

— Ты имеешь в виду, как что-то, что ты, э-э, родилась знающей? Потому что ты была призвана? — спросила Босс.

— Ага. Я знаю, как разговаривать, и делать свои дела в ванной, и я знаю, как быть медведем очень хорошо, — согласилась Тедди. Она могла бы перечислять все, что умела делать весь день, если бы Босс этого хотела.

Выражение лица Босса исказилось то в одну, то в другую сторону, прежде чем ее руки опустились по бокам, и она еще раз глубоко вздохнула.

— Я могла бы просто спросить тебя все это время, — сказала она. — Мне не нужно было искать это в Интернете, попадать в неприятности и угрожать Договору. Она спрятала телефон в сумочку, а затем свободной рукой потерла лицо.

— Все в порядке, Босс, вы не знали, что я знаю, — сказал Тедди. Ей не нравилось видеть Босса угрюмой и грустной. Её работа заключалась в том, чтобы помогать Боссу, а это означало делать его жизнь лучше. Это означало, что грусть Босса была противоположностью тому, чего хотела Тедди.

— Все в порядке, — сказала Эмили. — Я просто... я думаю, это были долгие два дня.

Это имело смысл.

— Ага. Но не волнуйся, Босс. Я здесь для тебя сейчас.

Босс на самом деле улыбнулась, даже если она сделала это, отвернувшись от Тедди.

— Спасибо, Тедди, — сказала Босс.

Тедди не могла ещё больше выпячивать грудь, не превращаясь в полный размер.

— Нет проблем, Босс! Эй, хочешь, я тебе кое-что объясню?

— Я... была бы признательна, да, — сказала Босс.

Кивнув, Тедди поискала подходящее место, чтобы начать объяснение. Она решила довольствоваться тем, что больше всего смущало Босса.

— Итак, твой ранг, как в этой таблице, ты хочешь его изменить, верно?

— Да, — сказала Босс.

— Верно. Ну это легко. Видишь ли, ты получаешь задания, как и я, верно? Так что, если ты выполняешь задания, соответствующие твоему рангу, ты остаёшься на нём, но если ты будешь выполнять задания для других рангов, близких к твоему, ты в конечном итоге перейдете к одному из них.

— Понятно, — сказала Босс. — Думаю, это имеет смысл. Можно ли продвинуться сильнее вверх? Типа... быстрее?

Босс уже была Злодейкой, и она хотела подняться? Тедди порылась в её памяти в поисках еще более впечатляющих рангов. Суперзлодей и Тайный Лидер оба были близко, но если она хотела двигаться быстро... неужели Босс стремилась стать Демоном?

Тедди была очень впечатлена.

— Да Босс. Вам просто нужно делать действительно впечатляющие вещи, например, намного большие, чем требует квест.

— Понятно, — сказала Босс. — Хорошо. Это хорошо. Я могу это сделать. Мы можем это сделать.

Тедди ухмыльнулась. Она была включена в планы Босса!

— А как насчет, хм, очков?

— Очки? Ты имеешь в виду, как на экране статуса? — спросила Тедди. Когда Босс кивнула, Тедди на всякий случай открыла свой собственный экран.

「Имя: Тедди Райт」

「Мировоззрение: Злодей, Младшая сестра」

「Псевдоним: Нет」

「Уровень: Первый」

「Силы」

『Медведь Оборотень』

「Рвать и метать Ранг 1」

「Очки」

「Слоты сил: 0」

「Улучшения навыков: 2」

「Слоты навыков: 0」

Два очка улучшения навыков. Одно из-за того, что она на днях ограбила, а другое из-за того, что напугала Капитализм прямо в том парне Договоре.

— Правильно, значит, есть три вида очков, верно? Очки слота силы дают тебе совершенно новую способность. Ты не знаешь, что получишь, точно так же, как когда ты получила способность призвать меня.

— Кажется, я слышала об этом, — сказала Босс. — У некоторых из лучших героев есть куча способностей.

— Ага. Улучшение навыка позволяет вам улучшить черты силы. Например, как только я разблокирую некоторые черты своей медвежьей силы, я смогу сделать их лучше и все в таком духе».

— Хорошо, — сказала Босс.

— И очко слота навыка открывает новые черты для силы, которая у тебя уже есть.

Хмурый взгляд появился на лбу Босса.

— Я этого не понимаю, извини.

— Ах, это как... Я могла бы получить новый навык, который позволит мне, э-э, разговаривать с медведями. Это соответствовало бы моей силе, но это был бы совершенно новый навык.

— Думаю, я поняла? — сказала Босс. Похоже, она не все поняла, но Тедди полагала, что она поймёт в мгновение ока.

Они прибыли к месту назначения, поэтому Тедди замедлила ход и, наконец, остановилась.

Босс несколько раз моргнула и огляделась в замешательстве.

— Почему мы остановились? — спросила она.

Тедди указала через дорогу на «Ортон», где они обедали.

— Мы здесь, — объяснила она.

Босс уставилась на оживлённую забегаловку, выражение замешательства появилось, а затем исчезло, когда она закатила глаза. Но поскольку она была лучшим Боссом, все, что она делала, это бормотала что-то себе под нос, а затем кивала головой.

— Хорошо. С таким успехом можно было бы.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/75636/2250319

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь