Готовый перевод I’m An Uncouth Lady, But I Helped The Villainous Young Lord But He Ended Up Liking Me / Я неотесанная леди, но я помогла молодому лорду-злодею, и в конце концов понравилась ему: Глава 8. Неотесанная дочь и впечатленный сын герцога

Ни одна обычная девушка в этой стране не захотела бы пойти в монастырь.

- Как бы это сказать, я немного устала от своей жизни.

Теперь это были мои истинные чувства, но красивый молодой человек передо мной, казалось, находил мои мысли странными.

- Устала от жизни, но тебе всего семнадцать лет, верно?

В конце концов, это тот человек, за которого я была приговорена выйти замуж.

Как я и ожидала, лорд Назельберт что-то узнал обо мне.

-......Эвантейлы - очень строгая семья.

- О, это хорошо известная история в дворянских кругах. Это дом, который строго следует правилам.

Если быть точным, это дом, который просто соблюдает правила, которые были установлены давным-давно и не были изменены в соответствии со временем.

- Из-за этого мои родители очень настаивали на том, чтобы я как можно скорее нашла жениха. Они всегда подталкивали меня приставать к любому, у кого был пульс, просто на всякий случай, если на меня клюнут. Никто не захочет жениться на мне. Меня тошнит от такого рода вещей.

Лорд Назельберт выглядел неописуемо. Надеюсь, я его не смутила.

Но я действительно была сыта по горло теми днями, когда меня проклинали дома и снаружи, и я думаю, что даже в этом случае пунктом назначения будет просто граница, а не монастырь. Кроме того...

- Скорее, как я уже говорила вам ранее, мне жаль вас. Ибо, по всей вероятности, я вас недостойна.

Мои статус, сила и красота даже близко не сравнимы с статусом принцессы.

Я просто опозоренная, отвергнутая дочь.

- Я знаю, что вы расстроены из-за помолвки, лорд Назельберт. Но все будет хорошо. Его Величество позаботится об этом. Ее Королевское Высочество сейчас ошиблась, но я уверена, что она скоро поймет, что была неправа. Вы замечательный человек.

Теперь, когда Ее Королевское Высочество беременна, все может быть немного сложнее.

Тем не менее, я изо всех сил старалась убедить лорда Назельберта не падать духом.

Лорд Назельберт гораздо добрее и благороднее, чем Робин, который был там. Его Королевское Высочество принцесса, которая сейчас вовлечена в свой роман, скоро осознает его хорошие качества.

Но лорд Назельберт улыбнулся, как будто совсем не был обеспокоен.

- Я не влюблен в принцессу Мию, ясно? Помолвка была оговорена в раннем возрасте, и я согласился с ней только потому, что серьезно отношусь к этому как к своему долгу. Я выдержал много лет строгого обучения ради этой страны, чтобы поддержать ее как будущую королеву. И все же...

Принцесса Миа забеременела от незаконнорожденного сына барона.

- Ааа, это...

Я не могла придумать слов, чтобы продолжить, и мои глаза метались по сторонам, когда я чувствовала себя неловко.

Более того, лорда Назельберта обвинили в преступлении, которого он не совершал, на глазах у стольких людей.

- Но...

Мы знакомы совсем недолго, но я не думаю, что он из тех людей, которые могли бы сделать что-то подобное.

- Я верю вам. Вы были единственным человеком, который обратился ко мне, когда я попала в беду на вечеринке. Человек, который помог ни на что не годной "Картофельной Леди", никогда бы не совершил подобного преступления. Я могу заверить вас в этом!

-....Мисс Агнес.

По какой-то причине лорд Назельберт произнес мое имя с выражением сильного волнения на лице.

Нет, нет, нет, я думаю все должны знать, что лорд Назельберт невиновен.

Я просто слишком боялась Ее Высочества принцессы, чтобы что-то сказать по этому поводу.

- Что бы ни случилось, я клянусь, что буду защищать тебя, которая оказалась втянутой во все это.

- Хм? О, да. Большое вам спасибо?

Когда я ответила, ничего не понимая, лорд Назельберт серьезно пожал мне руку.

Может быть, он имеет в виду что-то вроде... "Несмотря на то, что многое произошло, я на твоей стороне". Что-то в этом роде?

На данный момент я была удовлетворена и направилась в приготовленную для меня комнату.

Несмотря на то, что мы живем в одном здании, я "Картофельная Леди", так что со мной ничего не случится.

Я могу спать спокойно и крепко.

http://tl.rulate.ru/book/75527/2292993

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь