Готовый перевод Heart of Dorkness / Дурное сердце: Бич Два - Белизна

Бьянка – одна из немногих, кто остаётся на пирсе, когда приближается корабль. Она не считает проявлением храбрости тот факт, что она не бежит отсюда, когда судно приближается и неестественными движениями проходит по докам.

У неё есть миссия, о которой нужно позаботиться, и это имеет приоритет над всем остальным. Однако страх сохраняется в виде холода, который становится все сильнее по мере того, как она прячет его глубоко в себе. Это может пригодиться ей позже.

Корабль рывком останавливается прямо на краю уже пустого пирса и остаётся неподвижным, даже когда поднятые им волны расходятся в стороны, раскачивая другие корабли на их швартовах.

Бьянка видела не так уж много таких судов, хотя пробыла в Визеде уже несколько дней. Тем не менее, она понимает, что то, как оно двигалось, было глубоко неправильно. Судя по тому, как смотрят на него несколько моряков, которых она видит, они тоже это знают.

Именно здесь она должна встретиться с той, о ком ей рассказывал отец, представительницей Тёмной Богини.

Он также сказал ей прочитать книги о Тёмной Богине, но прочитать их критически. По дороге сюда у неё было достаточно времени, чтобы это сделать. Истории немного разнятся, но все они, похоже, сходятся в том, что Тёмная Богиня является ужасающим, подлым существом, обманщицей и клятвопреступницей. Оскорбления никогда полностью не совпадали, все они обвиняли Богиню в различных вещах.

Бьянка считала, что именно к этому сводится подсказка, которую дал ей отец. Если ни один из двух религиозных текстов не может прийти к согласию относительно того, почему Тёмная Богиня является злой, то, возможно, их мнение не совсем справедливо. Она не незнакома с концепцией пропаганды, и в этом случае нетрудно понять, откуда взялась такая репутация Тёмной Богини. Есть три или четыре церкви, которые считают её врагом человечества.

С другой стороны, монстры ответственны за тысячи смертей каждый год, они представляют постоянную опасность, и Бьянка не видела ничего, что указывало бы на то, что Тёмная Богиня не берёт на себя ответственность за их действия.

Она была ещё не совсем уверена, что думать по этому поводу, но знала, что над этим стоит поразмыслить.

Стук дерева о дерево заставляет её поднять глаза как раз в тот момент, когда трап опускается на пирс. Она сейчас ближе всех к кораблю, её руки сложены на животе, а спина выпрямлена. Это означает, что она, вероятно, единственная видела, как конечности возвращались обратно на корабль после установки трапа.

Монстры. В двадцати шагах от неё есть монстры, и они действуют целеустремленно и разумно.

Её сердце забилось быстрее.

— О, эй, доска уже опущена. Пошлите! Нам нужно поторопиться, пока туман не рассеется, — говорит кто-то на борту корабля.

Бьянка выпрямляется ещё сильнее, её лицо становится невыразительной маской, а глаза прищуриваются. Она будет первой, кто увидит эту представительницу, она подружится с ней, и она будет использовать всё, что есть в её распоряжении, чтобы гарантировать, что план её отца, каким бы он ни был, осуществится.

Три фигуры выходят из густого тумана. Все три в плащах, хотя у двоих из них капюшоны опущены. Они женщины и весьма молодые на вид. Служительница, о которой рассказывал отец, и две служанки?

Первая их них, молодая женщина, которая сразу же проносится мимо Бьянки с криком «Суша!». На первый взгляд она, возможно, ровесница Бьянки или на год моложе. Ей шестнадцать или около того, у неё веснушчатое лицо и дикие, торчащие волосы. Её очки настолько толстые, что Бьянка не успевает разглядеть её глаза, пока она не проносится мимо.

Это не представительница, решает она. Кто-то, кого послала сама Темная Богиня, будет серьёзной фигурой, кем-то важным и политически проницательным, а не чрезмерно взбудораженной девушкой.

Следующая фигура, которую видит Бьянка, обладает большим потенциалом, хотя она отвергает и её после первого взгляда. Другая молодая женщина, более высокая, с более резкими чертами лица и лукавой улыбкой. Она излучает опасность в том смысле, который Бьянка не может точно определить, но она достаточно доверяет своим инстинктам, чтобы признать, что молодая женщина может представлять угрозу. Она, должно быть, служительница Тёмной Богини, и независимо от ее пола или возраста, она может быть опасна.

Повязка на её глазах заставляет Бьянку задуматься, но она решает не судить о ней только по этому. Под плащом у неё гибкое телосложение, сплошные жилистые мышцы. Она тоже примерно ровесница Бьянки, хотя у этой незнакомки не так развиты грудь и бедра.

Последняя участница не такая высокая, как, по мнению Бьянки, должна быть служанка Тёмной Богини, но, с другой стороны, ей не так уж это нужно. Она спускаются по трапу, затем вытягивает руки над собой.

— Ох, как хорошо не мотаться их стороны в сторону.

— Да? А мне это вроде как понравилось. Может быть, мне стоит немного научиться магии воды? Это весело, — говорит девушка с завязанными глазами.

— Знаешь, чтобы магия воды работала, нужен страх. Я не думаю, что когда-либо по-настоящему видела, чтобы ты чего-то боялась.

— Ох, эм, привет, — говорит девушка, потом поворачивается к девушке с завязанными глазами рядом с ней, а затем снова фокусируется на Бьянке. — Извините, мы уже уходим.

— Подождите, — говорит Бьянка.

Это её шанс. Тёмная Богиня не обязана использовать слуг, которые соответствуют образу, созданному Бьянкой в её собственном сознании. Она делает реверанс, как и подобает леди.

— Меня зовут Бьянка Малисье, меня послали помогать вам, пока вы находитесь в Республике Касельфелла.

— А? — говорит девушка. — Ой! Малисье... Как того маркиза?

— Значит, вы знаете моего отца, — говорит Бьянка.

Она колеблется лишь мгновение, прежде чем войти в привычный образ знатной женщины. Они могут находиться на пирсе рядом с каким-нибудь незначительным пограничным городом, но событие, тем не менее, достаточно важно, чтобы все сделать как положено.

— Лишь мимоходом, — говорит девушка. — Приятно с вами познакомиться! Мама сказала, что здесь будет кто-то, кто поприветствует нас и поможет, но я не думала, что это будет кто-то моего возраста!

Бьянка воспринимает это как должное.

— Для меня будет честью помочь вам, мисс?

— Ой. Я Валерия, Валерия Мальвада.

Голова Бьянки совершает кивок. Она только что прочитала полдюжины книг о Тёмной Богине, для неё было бы невозможно забыть истинное имя Богини, хотя в большинстве книг оно упоминается лишь мельком или с неохотой, характерной для кого-то невероятно суеверного.

— Ваша мать... Люциана Мальвада.

Девушка, Валерия, кивает.

— Но я зову её просто мамой.

— Она позволяет нам называть её мисс Мальвада, — говорит девушка рядом с Валерией.

— Ох! Верно. Это моя лучшая подруга Феликс, а другая моя лучшая подруга, Эсме, вон там. Она не грубая, клянусь, просто ей очень не понравилась вся эта история с плаваньем. Я думаю, что это её ядро так реагирует на всю эту воду и стресс.

Дочь Тёмной богини хлопает в ладоши.

— Итак! Ты знаешь хорошую гостиницу, в которой мы могли бы остановиться? — спрашивает она.

— И хорошее место, чтобы поесть, — добавляет Феликс.

Бьянка остается совершенно невозмутимой, немного впечатляя этим даже саму себя.

— Конечно. Пожалуйста, следуйте за мной. Корабль останется здесь?

— Нет, Глууп собирается вернуться в море через минуту. Мои маленькие друзья уже должны были уйти с него и попрятаться в городе.

— Глууп? — шепчет Бьянка, поворачиваясь и уводя с пирса двух своих новых... спутниц. Они находят девушку Эсме, поднимающуюся на ноги. Колени и передняя часть её блузки испачканы в том месте, где она прижималась к дороге.

— Эсме, ты вся грязная, — говорит Валерия.

— Немного грязи не имеет значения по сравнению с обнадеживающим осознанием того, что земля не больше сдвинется подо мной, — сказала девушка с растрёпанными волосами. Она поправляет очки, а затем рассматривает Бьянку. — О, привет.

— Приветствую, — говорит Бьянка. — Приятно познакомиться с вами, мисс Эсме.

— Эсме Фиделис, — кивает девушка. — Я тоже рада с вами познакомиться. — она поворачивается к Валерии. — Кто это?

— Эсме, это грубо. Это Бьянка Малисье. Она здесь, чтобы помочь нам.

— Нам или тебе? — переспрашивает Эсме.

— Простите мою дерзость, но в чем разница? — спрашивает Бьянка.

Эсме выпячивает грудь, и Бьянка вынуждена признать, что ей здесь есть чем гордиться.

— Я здесь по заданию Семпер.

Бьянке приходится изрядно потрудиться, чтобы сохранить нейтральное выражение лица.

— Это замечательно. Если я могу вам помочь, тогда, пожалуйста, просто спросите. Хотя моим приоритетом является помощь мисс Мальваде, для меня было бы честью помочь и вам.

— О, как мило, — говорит Эсме. — Скажи, Бьянка, ты любишь читать?

— По... возможности?

— Тогда мы прекрасно поладим!

Бьянка не может отделаться от ощущения, что происходящее совершенно не по её части. Тем не менее, её собственная миссия довольно проста.

— Ну что ж, тогда, может быть, мне показать вам дорогу к гостинице? Она не слишком впечатляющая, но в ней удобно, и есть тёплая еда и уютные постели.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/75524/2493652

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь