Готовый перевод Eternal Melody / Мелодия вечности: Глава 514

После вальса Сумирэ чувствовала себя опустошенной, так много людей поздравляли ее и обступили. Ей как-то удалось ускользнуть, но она знала, что они все еще ищут ее. 

Хорошо, что ей удалось ускользнуть, потому что в этот момент ей стало плохо. 

'Я должна была подготовиться к этому'.

В конце концов, последние несколько дней она была не в лучшем состоянии. Сумирэ вышла на улицу и направилась к умывальнику. Она включила кран и наблюдала за водопадом; подняв рукав платья, она увидела красную рану. 

Это происходит снова; это происходит снова и снова. Это должно было случиться; вполне естественно, что это произойдет с таким кошмаром, как этот. Сумирэ подняла руки; она стала такой хрупкой. Даже такого платья, как это, недостаточно, чтобы скрыть это. 

К сожалению, она не может просто пойти домой, ничего не сказав Хино. Хино, скорее всего, с другими репортерами. 'Мне не хочется давать интервью'.

Люди сразу же заметят это, и все ее усилия пойдут прахом.

Несмотря на то, что она была такой сильной, ее хрупкий и слабый вид был общеизвестен для тех, кто знал ее с начальной и средней школы.

В старшей школе, в настоящем, все было иначе. Хотя она знала, что есть много людей, которые ее недолюбливают, в отличие от того, что было раньше, все по-другому. Люди здесь хорошие, и хотя здесь все еще есть типичная ревность и зависть. 

Это место теплое; место, которое создал парень, теплое. Нечто, наполненное самыми разными эмоциями, и все же для нее это прекрасно.

Сумирэ поднимает зеркало, лежащее в сумке, и умудряется взглянуть на свое отражение.

Цвет ее кожи лишился обычного сияния, сменившись тошнотворно белым цветом. Ее руки выглядели более хрупкими и стройными, если это возможно. Она тихонько смеется про себя; это нехорошо, в конце концов. У нее совсем нет сил, несмотря на то, что она решилась прийти сюда.

'Хорошо, что выступление закончилось, но мне еще нужно дать несколько интервью.

Но в таком состоянии это кажется трудным подвигом". Она должна вернуться.

Но в тот момент, когда она так подумала, она потеряла равновесие. Она не успеет.

Все вокруг стало расплываться. Однако, прежде чем она успела упасть, кто-то поймал ее за руку; несмотря на слабое состояние, она смогла понять, кто это. 

Это мог быть только один человек. "Моя дорогая?"

"Идиот."

Сумирэ облегченно рассмеялась. "Так оно и есть".

Он ничего не отвечает ей, и вместо этого подхватывает ее на руки. Сумирэ знала, что лучше не протестовать, ведь у нее сейчас не было выбора. 

Поэтому она воспользовалась этим и уткнулась лицом в его шею, вдыхая его сладкий аромат. 

"Ты удивил меня, Юхи-сан".

"А, ты имеешь в виду, когда я тебя поцеловал?"

Сумирэ почувствовала, что ее щеки покраснели от воспоминаний. О чем он только думал, целуя ее на сцене, чтобы все видели? Он, должно быть, сумасшедший!

"Ты дуешься, потому что я использовал свой язык? Ты же знаешь, что мне трудно не использовать его".

Гах, почему он описывает детали? Должно быть, он делает это специально! Юхи хихикнул, и она глубоко вздохнула. "Почему ты продолжаешь вести себя так странно, Юхи?"

"Хм, странно?"

"В последнее время мне кажется, что я нравлюсь тебе больше, чем раньше, и ты смотришь на меня таким нежным взглядом. А еще ты меня больше балуешь".

"Последние два пункта я уже много сделал, ты просто не заметила".

Это похоже на прямой укол. Действительно, в начале их отношений произошло так много событий, что ей было трудно сосредоточиться только на нем. 

"Первый?"

При этих словах Сумирэ почувствовала, как он схватил ее за руку. 

"Я люблю тебя больше, чем раньше".

Хотя я использовала слово "люблю", он так легко использовал слово "любовь". Но Юхи не такой, как она; он не стесняется открыто демонстрировать свою привязанность. 

"Ты всегда заставляешь меня чувствовать себя виноватой; ты знаешь, что я не могу так легко произносить эти слова".

"Я знаю, но я не против. Я уже сказал тебе, чтобы ты не торопилась; тебе не нужно торопить Сумирэ. Кроме того, я беспокоюсь о твоем состоянии".

"Я буду в порядке, Юхи.

 Можешь не волноваться. Я сильнее, чем кажусь, помнишь?".

Юхи слегка отодвинулся от нее и повернулся так, что она не могла видеть его лица. Но Сумирэ знала, что у него на уме. Обычно трудно угадать его эмоции, но у него бывают моменты, когда он срывается.

"Ты всегда была такой. Будь то тогда или сейчас, некоторые твои черты остаются неизменными. Когда я впервые увидел тебя снова, нет, это был не совсем первый раз, когда я увидел тебя после того, как мы расстались в тот день. Я видел передачу Нанайро Перо. Даже если это был всего лишь взгляд, в тебе уже было что-то, что казалось другим. После того, как я увидел это, я почувствовал себя очень расстроенным".

Сумирэ мягко рассмеялась. "Верно, ты смотрел это".

"Я была в замешательстве, и долгое время я не понимала этого. Я завидовал тем парням, и все же главный источник моего разочарования был направлен в основном на меня самого. Несмотря на то, что я стал идолом, ни одно из моих выступлений так не блистало". В это время Хино нашел песни, которые вы написали для меня, и предложил мне использовать их. Сначала я не была уверена в этом. После всего, что произошло между нами, я не думала, что использовать твои песни будет правильно".

Сумирэ прервала его, покачав головой. Ей удалось собрать все силы, чтобы пойти в направлении дерева перед зданием. В этот момент она почувствовала, как легкий ветерок обдувает ее щеки.

"Нет. Юхи, ты неправильно поняла".

У этой дурочки нет причин для ревности или разочарования. В конце концов, даже тогда, человеком, который дал ей силу, был он. Только благодаря ему она смогла зайти так далеко.

"Похоже, это судьба. До встречи с тобой песни, которые я писал, были довольно мрачными и унылыми. Кто-то однажды прямо сказал мне, что в моих песнях нет души. Когда я впервые услышала это, я подумала: "Ааа, этот парень хуже всех". Но я понял, что он имел в виду. Только когда я встретил тебя, я понял, чего мне не хватает".

Сумирэ почувствовала, как пара знакомых рук обняла ее сзади. "

Ты знаешь, что мне нравится обниматься с мешком; это заставляет меня чувствовать себя в безопасности и под защитой".

"Я знаю; вот почему мне нравится устраивать засады, когда ты готовишь".

Сумирэ сделала глубокий вдох и продолжила. "Был кто-то, кто мог играть такую беззаботную музыку. Это была такая безрассудная манера игры, и все же, когда я впервые взял в руки нотный лист в тот день, я понял, что хочу написать слова для человека, который написал такую фантастическую песню."

http://tl.rulate.ru/book/75360/2569783

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь