Готовый перевод Eternal Melody / Мелодия вечности: Глава 453

"Мне было скучно, а ты не разрешил мне пойти к ней".

"Это потому, что ты должен посещать школу".

"Вы все знаете, что у меня достаточно кредитов".

Ее прошиб пот при этом обмене. Она поняла, что Син имел в виду, по одним только этим словам. О, Юхи-сан, если ее нет рядом, это не значит, что он может беспокоить учителей. Но так оно и было. Она думала, что он завален работой и поэтому не приходит к ней. Однако все было совсем не так.

"Ты ходил на занятия?" 

Юхи вздохнул и потер затылок. "Ну, ты сказала, что тебе нравятся пунктуальные мужчины".

Сумирэ моргнула при этих словах. Действительно, она говорила что-то подобное, но кто бы мог подумать, что он воспримет это так серьезно. Она не шутила с ним, но и не слишком переживала по этому поводу. Она знала, что за человек Юхи-сан. Он был гением другого типа, чем Ру, но многие вещи он делал быстрее, чем большинство. Это касалось и его учебы. 

Юхи оттолкнула от себя учителя, который схватил ее за руки. Она удивилась, когда наконец обратила внимание на то, кто это был. Молодой учитель Такамура Хаято, он был тем странным парнем, который давал ей талоны на питание и преследовал ее, когда она выходила из класса с Аикой.

Только что она не поняла, потому что считала его частью толпы, но теперь она подумала об этом. Аика сказала, что этот парень может быть влюблен в нее.

Влюблен, да? Теперь, когда она подумала об этом, в прошлом году или в последние несколько лет, она не обращала внимания ни на кого, кому она, очевидно, нравилась. И опять же, Юхи была единственным человеком, о котором она думала. Она должна быстро улучшить свои навыки и дебютировать, чтобы иметь право стоять с ним на сцене. После той снежной ночи она стала еще более решительно настроена стоять рядом с ним.

"Такамура-сан, вы действительно должны прикасаться к ученице?".

"Это звучит так вульгарно. У меня не было таких намерений".

"Интересно."

Она вспотела, когда увидела, как между ними появились молнии. Такое ощущение, что она видела нечто подобное совсем недавно.

Юхи-сан так глупо ревнует к такому простому человеку. 

"Эй, Шин, ты ужасно выглядишь. Не пора ли тебе в лазарет?"

"Я в порядке".

Сумирэ посмотрела на Шина и увидела, что он слабо прислонился к стене. Она подошла к нему. "Тогда я отведу Накуру-сенсея в лазарет. Вы можете собрать все необходимое до моего возвращения?"

Группа учителей, стоявших на коленях, кивнула; они посылали всевозможные команды другим учителям. При виде их суетливой беготни на лице девушки выступил пот. Что это за ситуация? 

Юхи коснулась ее плеча. "Тогда я ненадолго вернусь в класс; позвони мне, когда закончишь?"

"Хорошо". 

Вскоре в коридоре остались только она и Шин. Мужчина продолжал отводить взгляд, и она вздохнула. "Ты же знаешь, я больше не злюсь".

"Ты и не злилась, с самого начала. Я это знаю".

Прогулка до лазарета была трудной, поскольку Шин продолжал вести себя упрямо. В конце концов, он позволил ей помогать ему идти. Но в итоге Шин сам нес ее на спине.

Сумирэ засмеялась. "Ага."

"Ты должен был прийти с костылями или инвалидной коляской".

"Но если я буду слишком полагаться на эти вещи, мне будет трудно потом пользоваться своими ногами. Мне кажется, что я стану ленивым".

"Извини."

"За что?"

"Я не приходил к тебе. Я ведь тоже не был занят".

Ее взгляд смягчился при этих словах. "Все в порядке; не то чтобы я не понимала". Она сказала ему такие жестокие слова, когда они виделись в последний раз. Вполне естественно, что она ведет себя осторожно. "Я видела вчера Ацуро".

"Он поспешил уйти с собрания, когда понял, что ты вернулась. Похоже, Нагава отлично скрыл тот факт, что ты была госпитализирована".

"Мм, он хорош в этом деле".

"И что?"

Сумирэ снова рассмеялась, услышав его короткий вопрос. "Иногда мне кажется, что ты знаешь меня лучше, чем я сам, Шин-чан".

"Не называй меня так". Шин вздохнул. "Знаешь, единственное, что я знаю о тебе, это проблемы, которые ты в итоге замалчиваешь.

Тебе легче обсуждать это со мной, потому что у тебя нет ни капли романтических чувств".

"Верно."

"По крайней мере, отрицай это".

"Но если бы я это сделала, я бы солгала, а этого я хочу избежать, по крайней мере, на некоторое время".

Хотя ложь необходима в ее стремлении к истине, она все же хочет избежать ее как можно больше. 

"Тогда ты рассказала Нагаве?"

"Ацуро приходил и упомянул об этом".

"А как же Юхи?"

При этом она неловко рассмеялась. "Ну, ммм... Будет трудновато сказать Юхи-сан".

"Но ты не заставишь Атсуро сказать это, значит, ты собираешься сделать это сама".

"Это верно, потому что Юхи другая". Юхи - особенная, ему будет больнее, если она не доверится ему.

"Ты знаешь, я снова начинаю жалеть Нагаву".

"Правда? Я думаю, тебе стоит больше беспокоиться о себе. Второй человек, с которым я провожу больше всего времени, это Сан".

"Ну, забудь обо мне на время". Син глубоко вздохнул. "Я понимаю, что был слишком поспешен. С тех пор, как пришел Атсуро, я был немного не в себе".

"Я знаю, но тебе не стоит беспокоиться. Я избегала его из-за того, что ты думаешь. Это было из-за его чрезмерной заботы. Ацуро очень чрезмерен, когда дело доходит до защиты меня. Даже если я являюсь целью этой организации, я все равно королева преступного мира. Было бы странно, если бы вокруг меня было столько охраны".

"Его поведение все раскроет". Шин кивнул. "Думаю, я понимаю, но даже тогда люди узнают. Случайности случаются. Почему ты думаешь, что я знаю?"

"Потому что ты увидел, что Ацуро ведет себя подозрительно, проследил за ним и нашел файлы. Я знаю, если так суждено, люди рано или поздно узнают. Нет такого секрета, который оставался бы тайной навсегда. Даже то, что было скрыто несколько веков назад, в конце концов становится известным. Так что даже это выйдет наружу, как бы хорошо это ни было спрятано".

"Когда этот день настанет, ты..."

"Юхи будет рядом со мной. Со мной все будет в порядке".

Но сначала она должна рассказать ему все; сначала она должна преодолеть это большое препятствие.

http://tl.rulate.ru/book/75360/2564083

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь