Готовый перевод Eternal Melody / Мелодия вечности: Глава 439

Мамору почувствовал, как биение его сердца участилось, а щекам стало жарко.

Это... это первый раз, когда он видел кого-то противоположного пола. 

У него сложилось впечатление, что все, кого держат взаперти в таком месте, должны быть парнями. 

"Т-ты девушка?"

Девушка оглядела его с ног до головы; через некоторое время она вздохнула. "На мгновение я подумала, что здесь будет крутой парень, но все, что я вижу - это бродяга".

Этот фантастический образ исчез, как только девушка открыла рот.

"Простите, может быть, я неправильно вас понял?"

Кудзи всегда говорил ему быть вежливым, особенно с девушками. 

"Я сказал, что ты - бродяга; ты не только одеваешься как бродяга, но даже то, как ты говоришь..."

На это замечание Мамору схватил ее за плечи. "Слушай сюда, ты, ты не можешь просто оскорблять того, кого только что встретила".

На мгновение девушка выглядела ошеломленной, но прошло немного времени, прежде чем ее монотонное выражение лица вернулось. Девушка ударила его по голени, и Мамору вскрикнул от боли.

"Ты затаил обиду, потому что я назвал тебя неитом?"

"Ты лицемер; после того, как ты оскорбил меня первым, ты отчитываешь меня за то, что я тебе отомстила?"

У этой девушки ангельски красивая внешность, но у нее такой нецензурный язык. Но, опять же, он не может судить о ней слишком строго. Ему интересно, как долго она провела в этой местности. Похоже, что она может выходить из своей комнаты. Но в отличие от района, в котором он живет, здесь нет ни столовой, ни места, где можно было бы потусоваться; единственное, что здесь можно увидеть, - это длинные коридоры.

"Уф, простите". Мамору опустился на колени и поклонился. "Я не хотел этого. Я просто сказал это, чтобы проверить тебя".

"Проверить?"

"Я ищу своего друга".

При этом выражение лица девушки изменилось. "Твоего друга?"

"Да! Я хотел узнать, есть ли он здесь. Видите ли, на нем такая же форма, только он немного ниже меня ростом, у него бледно-розовые волосы среднего розового и белого цвета. Он выглядит кротким, но много говорит, и его зовут..."

"Коудзи".

"Да! Это он, ты его знаешь?"

Он сомневался, что Коудзи говорит незнакомцам свое имя.

Поэтому он, вероятно, подружился с этой девочкой.

"Этот парень исчез несколько дней назад".

"Проклятье, как же мне его не хватало. Последние несколько дней я прикидывал, когда будет лучшее время, чтобы улизнуть".

"Как тебя зовут?"

Мамору моргнул, услышав этот вопрос. Это был первый, нет, второй раз, когда кто-то спрашивал его, как его зовут, с тех пор, как он приехал сюда. Люди в этом месте обращаются друг к другу по номерам; единственные привилегированные, у кого есть имена, - это исследователи. 

"Я? Мамору".

"Странное имя".

Что? О нет, она не просто оскорбила его имя.

"Говоря это, ты снова ведешь себя грубо. Мое имя не странное".

Девушка выглядела неловко, когда он назвал ее грубой. Возможно, она плохо разбирается в таких вещах? 

"Я никогда раньше не слышала этого имени".

"Правда? Я слышал, что оно распространено". Мамору отмахнулся. С другой стороны, ему интересно, как давно она здесь? Если она здесь так долго, то вполне нормально, что она не понимает обычных вещей. "Ты знаешь, это странно, что мы обсуждаем мое имя, не называя своего".

"Крайний уровень опасности".

Как только Мамору услышал это, он мысленно выругался. Это хуже, чем цифры. Они дали этой бедной девушке странный титул. Хотя характер названия вызвал у него любопытство, Мамору знал, что лучше не задумываться об этом.

Даже если она опасна, это не имеет значения. Она не похожа на человека, который причинит ему вред.

Как же ему заставить ее назвать свое настоящее имя?

Если только она не была здесь с рождения, то у нее не было бы имени. 

"Сумире."

Мамору моргнул, услышав, как что-то сорвалось с губ девушки. "А?"

"Ты ведь хотел узнать мое имя?"

Ну, он хотел, но не думал, что она даст его. А может, это из-за Юджи? Юдзи исчез довольно давно, так что, наверное, времени достаточно... Его мысли оборвались, когда он услышал грохот. А? Это не похоже на его желудок.

Его взгляд упал на девушку, которая стала ярко-красной. "Что ты хочешь есть?"

"Нет!" воскликнула Сумирэ.

Она пыталась звучать агрессивно, но все, что он мог услышать, это очаровательный голос.

Она такая милая.

Мамору достал свою сумку и посмотрел на гамбургер, который положил в контейнер. Жаль, что ему приходится отдавать таким образом. Он планировал съесть его позже, на случай, если его поймают и ему понадобятся силы, чтобы сбежать. 

Но и так сойдет; он хочет подружиться с девушкой. Это лучший способ преодолеть разрыв. В ней было что-то, кроме ее сказочной внешности, что заставило его захотеть подружиться с ней.

"Так, я знаю, чего ты хочешь".

"Н-нет, я не хочу твоей еды..." Предложение Сумирэ оборвалось, когда она с любопытством посмотрела на контейнер. "Это?"

Мамору моргнул, увидев ее реакцию. "Это просто гамбургер".

Не увидев никакой реакции с ее стороны, Мамору сделал паузу. Может ли быть так, что она никогда раньше не видела гамбургер? Тогда она могла бы быть здесь с рождения. Но нет, у нее есть имя. Приходящие сюда субъекты, у которых есть имена, когда-то были частью нормального общества. 

"Ты не знаешь, что это такое?"

"Не смейся надо мной. Я... я здесь уже давно, и моя семья была не из тех, кто ест вне дома".

"А, домашняя еда?"

"Нет, повар..."

Мамору моргнул, услышав эти слова. Он думал, что в ней что-то изменилось, но эта девушка - благородная? Тогда что она делает в таком месте? Она выглядит очень худой, как будто ее долгое время не кормили.

Обычно люди в этом институте заботятся о здоровье своих подопечных. Если не считать бесчеловечных тренировок и ограждения от внешнего мира, они не обращаются с ними жестоко. По крайней мере, он так думал, но, судя по этой девушке, в этом месте есть какие-то темные тайны.

Но, опять же, не то чтобы он не замечал. Пробыв здесь некоторое время, он начал замечать то, чего не замечал раньше. Вначале ему здесь нравилось. С самого первого дня он нравился людям. Взрослые общались с ним и хорошо к нему относились.

Однако по прошествии времени он заметил, как эти люди ведут себя в присутствии других.

Мамору вспомнил, как увидел, что один из исследователей с отвращением посмотрел на Юдзи и как они грубо отпихнули его с дороги в коридоре. Он наблюдал за этим в течение нескольких дней и заметил закономерность.

Исследователи хорошо относятся только к людям с талантом, а к тем, у кого нет таланта, они относятся как к неудачникам. Они добры к нему только потому, что думают, что могут что-то от него получить. Когда он покинет это место, полностью контролируя свою силу, они смогут использовать его, когда им понадобится помощь.

Впервые он почувствовал такое отвращение. Даже больше, чем родители, которые относились к нему как к воздуху, эти люди были еще более отвратительны. Если бы он не встретил Кудзи, то, скорее всего, был бы плохого мнения о его мире.

http://tl.rulate.ru/book/75360/2562258

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь