Готовый перевод My sisters are strange / Мои сёстры странные: Глава 17

Прошёл уже месяц с тех пор, как я цеплялась за Лилиану, цветок общества.

 

Я думала, что безупречно сблизилась с ней, но, наверное, у меня накопилось столько же усталости.

 

Несмотря на то, что я уже проснулась позже положенного времени, мои закрытые глаза не могли легко открыться.

 

"Я ничего не хочу делать. Я не хочу двигаться".

 

Я ёрзала на кровати, не в силах побороть желание поспать, когда услышала, что кто-то вошёл.

 

- Дейзи, ты всё ещё спишь?

 

Это был голос Лилианы.

 

- Сестра… Что ты делаешь в такую рань?

 

Я с трудом открыла глаза и попыталась встать, но она положила меня обратно на кровать.

 

- Если ты устала, то можешь поспать ещё.

 

- Но тогда я не смогу встретиться с тобой...

 

Лилиана слегка рассмеялась, как будто ей показалось забавным, что мои слова были невнятными из-за моего сонного голоса.

 

Она закрыла мне глаза, укрыла одеялом и тихо прошептала.

 

- Прости, Дейзи. Я здесь, чтобы сказать тебе, что какое-то время не смогу с тобой общаться.

 

Слова Лилианы широко раскрыли мне глаза.

 

- Почему?

 

Я почти заснула, но при её словах вся моя сонливость улетучилась.

 

Я встала со своего места и встретилась взглядом с Лилианой, гадая, сделала ли я что-то не так или стала помехой.

 

- О боже.

 

Лилиана удивлённо моргнула и объяснила.

 

- Мне очень жаль. Я тоже хочу провести время с Дейзи, но у меня есть кое-какие дела.

 

- Что-то нужно сделать?

 

На мой вопрос Лилиана тихо улыбнулась и кивнула.

 

Однако, в отличие от этой доброй улыбки, выражение, которое последовало сразу же, было очень свирепым.

 

- Я дам тебе знать позже, когда это подтвердится.

 

Лилиана нежно погладила меня по щеке и вскоре уложила обратно на кровать.

 

- Итак, наша Дейзи, поспи ещё немного. Ты выглядишь очень усталой!

 

- Я... я в порядке! Я тоже пойду...!

 

- Нет, это скучно, так что весело не будет.

 

Лилиана несколько раз похлопала меня по плечу, а затем вышла с застывшим выражением на лице.

 

"Ч-что это?"

 

Лёжа на кровати, я широко раскрыла глаза и заморгала.

 

"Что происходит?"

 

Известие о том, что Лилиана внезапно отправилась куда-то одна, стало для меня настоящим шоком.

 

"Она что-то скрывает?"

 

У меня было обоснованное подозрение, что она, возможно, собирается встретиться с первым принцем.

 

- Я не могу вот так стоять на месте.

 

Я вскочила со своего места и немедленно позвала Изабель.

 

- Да, мисс. Вы звали?

 

Услышав голос Изабель, я убедилась, что вокруг нет людей, и немедленно закрыла дверь.

 

Изабель посмотрела на меня с растерянным выражением лица, поэтому я откашлялась и спросила.

 

- Ты знаешь, куда направляется сестра Лилиана?

 

- Мисс Лиллиана? Я не слышала в деталях, но, похоже, она собирается в императорскую семью.

 

- И-Императорская семья?

 

При этих словах мои глаза сильно задрожали.

 

"О, боже мой. Она собирается увидеть первого принца!"

 

Я догадалась, что история, которую я видела во сне, вот-вот начнётся.

 

"Она собирается в Императорский дворец, встретиться с первым принцем и влюбиться в него?"

 

Этого не должно было случиться.

 

Ни в коем случае!

 

Я повернулась к Изабель с решительным выражением лица и сказала.

 

- Я должна пойти в Императорский дворец.

 

- В Императорский дворец? Вам есть чем заняться?

 

-...Я хочу сходить в библиотеку.

 

Глаза Изабель сверкнули от этого бесполезного оправдания.

 

- О, боже мой! Вы собираетесь в Императорский дворец одна? Не волнуйтесь! Я помогу вам идеально подготовиться!

 

Изабель, напевая, быстро выбежала из комнаты.

 

Услышав, что она скоро приведёт меня в порядок, я сглотнула, посмотрев в зеркало.

 

"Я... Всё будет хорошо, правда?"

 

Страх отправиться в незнакомое место в одиночку рос, но, поскольку я уже сказала это, пути назад не было.

 

✲ ✲ ✲

 

Следить за передвижениями Лилианы было на удивление легко.

 

Лилиану, которая всегда привлекала к себе внимание, всегда окружали люди.

 

"Но я не ожидал, что она придёт в библиотеку".

 

Я солгала Изабель о походе в Императорскую библиотеку, но я и представить себе не могла, что её целью будет библиотека.

 

Я спряталась за книжной полкой и украдкой взглянула на Лилиану.

 

Я выглядела подозрительно, но, казалось, никого это особо не волновало, вероятно, потому, что вокруг уже было много таких людей.

 

Я подняла книгу, которую не читала, чтобы прикрыть лицо, и высунула голову наружу.

 

Лилиана читала стопку книг, которых я никогда раньше не видела, и казалась настолько сосредоточенной, что не замечала взглядов вокруг.

 

"Какую книгу ты читаешь?"

 

Я не хотела, чтобы меня поймали, поэтому стояла немного поодаль и не могла как следует разглядеть название.

 

"М-м-м".

 

Я раскрыла глаза и попыталась выяснить как можно больше, но потерпела неудачу.

 

Меня могли бы поймать, если бы я вела себя немного подозрительнее, а я не хотела попадать в такую неловкую ситуацию, поэтому я положила книгу обратно и закрыла лицо руками.

 

"Мы не можем прийти и почитать книгу вместе?"

 

Хотя это отличалось от обычных светских раутов, у нас часто проводились собрания книжного клуба, поэтому я не могла понять эту ситуацию.

 

"Учёба? Но есть ли смысл учиться? Она уже окончила академию".

 

Выпускной экзамен ещё даже не начался, так что я не могла понять, о чём думала Лилиана.

 

"Учёба? Книга? Встреча с первым принцем? Любовь?"

 

Поскольку я не могла найти ничего, связанного со словами, которые приходят на ум, накапливались только вопросы, а чёткого ответа не было.

 

Пока я пыталась привести в порядок свои мысли как можно аккуратнее, тряся пульсирующей головой, я увидела, как Лилиана встаёт со своего места.

 

"Ах. Люди собрались вот так ещё до того, как я узнала об этом".

 

Людей вокруг было в два раза больше, чем раньше.

 

Они подходили к Лилиане с добрыми чувствами, но казалось, что тихие звуки постепенно нарастали и становились довольно шумными.

 

Лилиана нахмурилась, закрыла книгу и поднялась со своего места.

 

"А? А?"

 

Это произошло так внезапно, что я поспешно попыталась последовать за ней.

 

Однако проблема заключалась в том, что я была не единственной, кто пытался это сделать.

 

Люди начали торопливо двигаться, чтобы последовать за Лиллианой, а затем кого-то грубо толкнули.

 

Мужчина, который был довольно крупным, беспомощно упал и с силой толкнул книжную полку рядом с собой.

 

Проблема была в том, что он был не единственным, кто упал, приложив огромную силу к книжной полке, и книжная полка начала наклоняться в одну сторону из-за тряски.

 

А под падающей полкой стоял мужчина и был поглощён чтением книги, не подозревая, что книжная полка опрокидывается.

 

- Уходите оттуда!

 

Кто-то кричал, но человек был так поглощён, что не слышал этого.

 

Все были застигнуты врасплох и просто стояли неподвижно, уставившись на внезапную ситуацию.

 

"Р-Разве нельзя было бы спасти их, если бы мы действовали быстро?"

 

К счастью, падающая книжная полка была прямо рядом со мной, поэтому я подумала, что если оттолкну его и выберусь, мы оба будем в безопасности.

 

В тот момент, когда я подумала об этом, моё тело пришло в движение.

 

Когда я внезапно выпрыгнула, кто-то закричал громче, но теперь я не слышала этого крика.

 

Я грубо толкнула человека, читавшего книгу, и из-за моей инерции мужчина был вытолкнут вон.

 

Я потеряла равновесие и упала, но была уверена, что смогу выскользнуть из книжного шкафа.

 

Я вздохнула с облегчением и тут же тоже попыталась выбежать.

 

- Кья-а-а-а!

 

- Что мне делать?

 

- Это опасно!

 

В тот момент, когда я медленно подняла голову на крики людей, книжный шкаф уже сильно накренился.

 

Моё тело застыло, когда я посмотрела на полку, которая была прямо перед моими глазами.

 

Мысль о том, чтобы немедленно убежать, и страх перед надвигающейся болью лишили меня возможности пошевелиться и крепко зажмурить глаза.

 

*Грохот*....

 

Звук падающих на пол книг заполнил мои уши.

 

Я крепко зажмурилась от оглушительного звука, но вместо боли, которую я должна была почувствовать, я почувствовала, как меня куда-то тянет.

 

- Ах!

 

Даже через некоторое время я не почувствовала никакой боли.

 

Только звук моего бешено бьющегося сердца наполнял всё моё тело.

 

Я тяжело выдохнула, медленно открыла глаза и увидела, что кто-то стоит прямо передо мной.

 

Огромные плечи несли на своих спинах книжные полки, и все книги на книжной полке валялись на полу.

 

Мужчина неуклюже занёс руку над моей головой, но это, казалось, уберегло меня от удара падающей книгой.

 

Я медленно подняла глаза, оставляя зрелище широкой груди позади.

 

Появился знакомый вырез, за которым последовали яростно развевающиеся чёрные волосы.

 

Блестящие волосы на мгновение отвлекли меня, но когда я снова подняла голову, то увидела ясные голубые глаза.

 

- Как выты можете внезапно бросаться навстречу опасности?

 

-…

 

- Вы чуть не пострадали.

 

Голос, который критиковал меня, был полон скорее беспокойства, чем упрёка.

 

- Ах, дело не в этом. Вы в порядке? Вы где-нибудь ранены? - осторожно спросил он, моргая широко открытыми глазами, не зная, что сказать.

 

Казалось, что из-за его спины исходит свет спасителя.

 

Неужели это действительно иллюзия, что моё сердце трепещет от тёплого голоса?

 

- А-Аделио.

 

Тот факт, что мой голос сейчас дрожит, определённо говорит, что я не в порядке.

http://tl.rulate.ru/book/75220/2814921

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь