Готовый перевод The Exorcist (by Liu An Hua Ming) / Экзорцист: Глава 21. Призыв души

Густые темные тучи делали ночь еще темнее. Не было даже намека на лунный свет, а зимний дождь продолжал лить без конца.

В роскошной жилой квартире охранник, патрулировавший вестибюль, вдруг почувствовал порыв холодного ветра, как будто что-то прошло мимо него. Был шорох, но ничего не было видно. Он услышал только легкий удар и тихий женский крик.

Вспоминая, что арендаторша по имени Гу умерла насильственной смертью, охранник решил, что появился призрак, и сильно испугался. Он наблюдал, как двери лифта закрылись сами собой, и свет показал, что лифт остановился на том этаже, где произошло убийство.

— Похоже, твои способности снова улучшились. Талисман невидимости теперь может скрывать даже наши тени. - В «пустом» лифте заговорил Ван Ли. - Ты не понимаешь, Сяо Ся. Сила талисмана связана со способностями создателя. Это похоже на то, как чем богаче человек, тем на большую сумму он может выписать чеки. - Он увидел растерянное выражение лица Сяо Ся и взял на себя инициативу объяснить. Другие не могли их видеть, но они могли видеть друг друга.

— Действительно не понимаю, почему американцы тратят столько денег на исследования технологии «Стелс». Разве они не могут просто заплатить Великой Гадалке Руану пару сотен миллионов, чтобы он научил их? - Он продолжал говорить.

— Это просто метод, использующий положения триграмм и слепые пятна в восприятии людей. Это может быть научно объяснено. - Руань Чжань сказал, выходя из лифта. Он заметил, что на этом этаже не было ни малейшей ауры жизни. Остальные жильцы, вероятно, съехали после убийства. Все, кто жил здесь, были богаты и скорее всего имели другие дома. Они не были похожи на наемных работников, которым придется терпеть это, несмотря на то, что они напуганы.

Это место было опечатано полицией, поэтому он встал на колени и взломал замок. Лязг металла был особенно громким в тишине ночи.

— Для тебя действительно пустая трата времени, что ты не грабитель. - Ван Ли увидел, как Руань Чжань открыл дверь, оставив печать нетронутой, и посетовал. — К сожалению, завтра поползут новые слухи о привидениях. Они не узнают, что это произошло благодаря твоему мастерству.

— Никто не подумает, что вы немой, даже если вы не говорите. — заявил Руань Чжань. Он протянул руку, взял слегка дрожащую руку Сяо Ся и проскользнул в дверь.

Он сразу же остановился, достигнув центра гостиной. При слабом свете фонарика он начал измерять шагами наиболее подходящее место. Ван Ли помог ему расставить разные предметы. Там были талисманы, листки с датами рождения членов Цветочного общества, части их вещей, которые они использовали перед смертью, а также меч из кровавого дерева и изодранное знамя.

Все это было собрано Ван Ли, чтобы улучшить шансы Руань Чжаня на вызов духов.

Сяо Ся смотрел, как они заняты, и мог только спокойно стоять в стороне. Она полагала, что раз она ничем не может помочь, то самое меньшее, что она может сделать, это не стоять у них на пути. Она повернула голову и заметила на стене большую картину с цветами в горшках. В слабом свете фонарика она могла сказать, что это большие цветущие хризантемы. Они должны были быть красивыми, но они заставили Сяо Ся почувствовать угрозу. Цветы казались бездонными ртами, а лепестки словно манили ее, приглашая упасть внутрь.

Она почувствовала, как онемел ее череп, и могла только отвернуться, больше не глядя на картину. Она сказала себе, что видит вещи!

Однако она не заметила, что когда отвернулась, цветы на картине чуть расцвели, как будто раздвинули рты и зло улыбнулись.

«Хорошо, время удачное. Давай начнем." — тихо сказал Руань Чжань, но его голос по-прежнему пугал Сяо Ся, испугавшегося картины.

— Встань позади меня, не слишком близко. Руань Чжань проинструктировал. «Ван Ли будет стоять позади тебя».

— Разве мы не выстраиваемся в ряд? Ван Ли прервал его. «Я буду держать меч из кровавого дерева?»

«Правильно, но не выноси его, если они не собираются причинить нам вред».

"Я полностью понимаю. Давай поторопимся, позже я планирую посмотреть игру». — настаивал Ван Ли, его тон был расслабленным, как будто они делали что-то простое, например, делали покупки.

Руань Чжань проигнорировал его и начал готовиться. Сначала он сжег карточки с датами рождения в специальном сосуде, который взял с собой. Их вещи следовали позже. Наконец, он пропел и порезал палец острым краем рваного знамени. Он подбросил каплю крови в воздух и подождал, пока металлическое знамя повернется на фут в длину.

Рваное знамя издавало жужжащий звук, словно эхо от легкого щелканья металла. Однако после того, как звук прозвучал в течение минуты, в окружении не произошло никаких изменений.

— Не пришел? — спросил Ван Ли.

Руань Чжань покачал головой.

«Эти бедные женщины!» Ван Ли вздохнул, не говоря ни слова.

Они только что сделали один неверный шаг, но этот шаг заставил их умереть без трупов, и даже их души исчезли.

Руань Чжань некоторое время молчал, прежде чем вынуть лист бумаги со словами. Он повторил предыдущие шаги, но после долгого ожидания движения по-прежнему не было. Как только они предполагали, что результатов не будет, в закрытой комнате вдруг задул холодный ветер. Было непонятно, откуда оно взялось. Он необъяснимым образом проник внутрь.

В своем волнении Сяо Ся подсознательно шагнула к Руань Чжаню, но Ван Ли крепко держал ее. Руань Чжань выключил фонарик и медленно подошел к окнам до пола, открывая шторы.

Там ничего не было. Лишь порыв ветра пронесся мимо его головы и в комнату одновременно проник холодок. Как будто что-то невидимое проникло вместе с ветром, несмотря на то, что окна не были открыты. Ветер вошел в гостиную и внезапно исчез. Затем на полу начали появляться кусочки вещей. Непонятно, что это были, но они дрожали и шевелились.

Сяо Ся почувствовала что-то мягкое под своими ногами, как будто что-то толкнуло ее. Посмотрев вниз, она увидела, что это была пара отрубленных рук. Это заставило ее вскочить в испуге, и только закрыв рот, она избежала крика. Ван Ли поспешно шагнул вперед, но случайно оттолкнул голову в сторону, заставив ее издать сдавленные стоны.

«Не навреди!» Руань Чжань не позволил Ван Ли вытащить меч из кровавого дерева. «Это просто разбитая душа в виде отрубленных конечностей».

Говоря это, он подошел, рисуя в воздухе символы и указывая на осколки. Его руки были напряжены, как будто он прилагал большую силу. Осколки на полу задрожали, желая соединиться, но не в силах этого сделать. Через несколько минут, когда Руань Чжань тяжело дышал, они, наконец, собрались вместе, как вода, образуя изогнутую человеческую форму.

"Кто это?" — спросил Ван Ли. Хотя он не мог ясно разглядеть «его» черты, это определенно был не женский призрак.

— Это предыдущий владелец Woman Flower Entertainment City.

"Предыдущий владелец? Это было не деловое соглашение, а убийство?!

«Это началось как деловое соглашение, но этот человек, — Руань Чжань указал на темный силуэт, — обнаружил что-то во время процесса, и поэтому кто-то заставил его замолчать».

— Его расчленили? Сяо Ся не смел смотреть на сломленный дух, но все же должен был спросить.

«Нет, это была очень «обычная» смерть. По крайней мере, на поверхности». — сказал Руань Чжань. «Однако кто-то догадался, что мы вызовем духов, чтобы спросить об Обществе цветов. Поэтому они заставили замолчать и призраков».

— Он… не кажется…

— Как разбитая душа? Руань Чжань вслух высказал сомнения Ван Ли. — Он умер два месяца назад и не был недавно умершим призраком. У него уже были некоторые призрачные способности. Возможно, этот человек упустил из виду этот момент и не довел дело до конца, что дало ему счастливый шанс выжить».

— Но почему он не может говорить? Ван Ли бросил взгляд. «Может ли он отказываться сотрудничать, потому что его сердце было извращено после того, как он стал призраком? Мы встречали довольно много таких случаев».

«Он больше не может говорить. Этот человек использовал колдовство, чтобы шокировать его, пока от его души не остался только клочок. Несмотря на мои усилия, я мог только помочь ему обрести форму. Мне придется провести расследование».

Он подошел, напевая что-то себе под нос. Затем он вошел в темную тень, заставив сердце Сяо Ся тревожно подпрыгнуть. Ей казалось, что темная тень теперь росла на его теле, делая его похожим на демона.

«Не знаю, был ли этот парень честным бизнесменом, но он довольно вежлив, как привидение». Ван Ли отвлекла Сяо Ся, тихо говоря ей на ухо. «А Чжань сказал, что призраки обычно не входят в дом живого человека без причины. Это называется "без приглашения вход воспрещен". Вы видели его только тогда? Он явно был схвачен А Чжаном, но все еще не входил, пока А Чжань не позвал его из окна.

«Но его рука казалась настоящей под моими ногами».

«Для людей сверхъестественное — это просто то, что воздействует на чувства. Что в этом странного?»

Сяо Ся кивнул, оглядываясь на Руань Чжаня. В слабом свете светящейся палочки на столе Руань Чжань, казалось, страдал, его тело слегка дрожало. Он медленно наклонился и, наконец, опустился на колени. Сгусток тьмы хлынул из его тела, как вода, просочился сквозь стену и исчез.

"Ты в порядке?" Сяо Ся подбежала и с тревогой спросила. Она чувствовала, что он весь холодный и совершенно обмякший.

— Ты еще можешь стоять? Ван Ли поддержал его с другой стороны. Он не ожидал, что поиск секретов в рассеянной душе будет таким утомительным. "Куда он делся?"

«Вернуться к себе, чтобы спрятаться и медленно собирать энергию, надеясь перевоплотиться». Руань Чжань с их помощью заставил себя подняться. «Однако я знаю, что сейчас происходит. Я скажу тебе, когда мы вернемся. Пойдем. Здесь задерживаться нехорошо».

— Разве ты не говорил, что хочешь обыскать это место перед отъездом и посмотреть, не пропустила ли полиция какие-нибудь улики? Ван Ли потянул Руань Чжаня к дивану. «Вы сидите здесь. Я могу поискать сам. Хе-хе, это место, где раньше сидел Гу Юй Фан.

Руань Чжань изо всех сил пытался поднять руку. Он как раз рисовал символ, когда Ван Ли тут же убежал. — Ладно, ладно, ладно, я перестану говорить глупости. Сначала я пойду обыщу ванную и кухню. С точки зрения геомантии, эти места больше ориентированы на воду и, следовательно, больше основаны на Инь. Также там часто собираются улики. Я начну искать там».

— Я приду помочь. Сяо Ся не хотела сидеть сложа руки и поэтому вызвалась сама.

"Хорошо. Тогда мы сначала исследуем ее спальню. Там должна быть ванная». — сказал Ван Ли.

Руань Чжань некоторое время бормотал себе под нос. «Вы должны взять фонарик, а также оставить дверь открытой, чтобы я мог видеть вас».

— Понял, позвоню, если что.

— Забудь, можешь позвонить мне. Ван Ли взмахнул мечом из кровавого дерева в руке. «Сначала он потратил много энергии на то, чтобы собрать дух, а затем был измотан расследованием через одержимость. Он не будет сильнее, чем я сейчас. Или как насчет того, чтобы взять этот меч?

Сяо Ся решительно отказался.

Она знала, что неожиданное происходило на протяжении всего этого дела. Теперь Ван Ли искал улики. Хотя полиция уже исследовала это место, они не смотрели на вещи с точки зрения экзорциста. Возможно, они что-то обнаружат. По сравнению с двумя другими мужчинами она была самым слабым звеном. Единственная причина, по которой они привели ее, заключалась в том, что им было неудобно оставлять ее одну. Конечно, она также понимала, что иметь самого сильного человека в отличной форме было бы наиболее эффективной договоренностью.

Ван Ли не был суетливым человеком и не настаивал. Они вместе вошли в спальню Гу Юй Фана.

Ее спальня была очень большой в роскошном классическом европейском стиле. В нем было что-то благородное, но в то же время темное и сложное. Это было особенно заметно под колеблющимся лучом фонарика, из-за чего он казался наполненным призрачными тенями.

— Я пойду проверю ванную. — сказал Ван Ли, почему-то подсознательно понизив голос.

Сяо Ся смотрела, как он входит, и использовала фонарик, чтобы осмотреть комнату.

Это был ее первый раз в комнате. Она увидела несколько больших фотографий Гу Юй Фана на стене, из-за чего она выглядела довольно самовлюбленной. Тем не менее, Сяо Ся продолжал чувствовать, что фотографии живые. Куда бы она ни пошла, она чувствовала, что люди на фотографиях смотрят на нее.

Она терпела свое беспокойство и серьезно искала любые улики. Она нашла на ящиках акварельный рисунок. На картине было красивое поле цветов. Внутри него было здание из черного камня. Это заставило ее вспомнить место, описанное Гу Юй Фан, где она встретилась с Шуо Юэ. Судя по всему, она нарисовала его сама.

«Попозже мне придется показать Руань Чжаню, чтобы посмотреть, пригодится ли это». Подумала она и медленно подошла к другим дверям, слегка приоткрыв их.

Сцена за дверью поразила ее.

Был ли таким гардероб богатого человека? На самом деле он был достаточно большим, чтобы считаться отдельной комнатой. Внутри было полно разных видов одежды. На первый взгляд это выглядело как комната, полная людей.

Сяо Ся был немного напуган. Она хотела уйти, но необъяснимо, как будто она не могла себя контролировать, она вошла внутрь.

Она продолжала идти, луч фонарика точно упал на кусок одежды. Она висела задом наперёд, вызывая резкое раздражение по сравнению с другой одеждой. Это заставило Сяо Ся неудержимо вытянуть руку, желая повернуть ее. Однако, когда она опустила глаза, она еще более резко увидела пару белых туфель под одеждой.

Что-то пошло не так! Эта мысль мелькнула в ее голове, когда она поспешно отдернула руку.

В это время одежда перевернулась.

Даже в темноте можно было ощутить его свежую красноту, гладкость, тонкую текстуру и пронзительный сырой запах, смешанный с запахом легкой косметики в тошнотворном сочетании.

Сяо Ся уставился на кожаную куртку, сделанную из человеческой кожи и покрытую свежей кровью.

Точнее, это был Гу Юй Фан, переодетый в кожаную куртку. Ее голова была откинута назад, прилипая к внутреннему слою одежды, и улыбалась прямо ей. Ее руки превратились в два рукава, которые тянулись к Сяо Ся. «Сестричка, одень меня. Я очень красивая!»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/75060/3350416

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь