Готовый перевод The Exorcist (by Liu An Hua Ming) / Экзорцист: Глава 5. Посвященте

На следующее утро Сяо Ся поняла, что простудилась. Это было результатом испуга и холода прошлой ночью. Несмотря на это, она все еще использовала предлог, чтобы навестить своего клиента, чтобы выскользнуть из юридической фирмы, чтобы найти Гу Ю Фана.

- Что-то происходит с этим Городом Развлечений. - Сяо Ся не ходила вокруг да около. - Мало того, что на поверхности есть незаконная деятельность, такая как проституция и наркотики, в этом также есть что-то странное.

Гу Юй Фан ничего не ответил, дав Сяо Ся немного тишины.

- Вчера я столкнулся там с призраками, и они даже преследовали меня до дома. Они стучали в дверь посреди ночи. - Испуг Сяо Ся превратился в гнев из-за ее головной боли и заложенного носа. Она не могла не рассказать о событиях на повышенных тонах.

Гу Юй Фан побледнела и пробормотала:

- Я же говорила тебе, что у них ненормальные способности.

— Но вы все же обманом заставили меня пойти туда. Вы вынуждаете меня помогать вам, но вы все равно пытались меня обмануть.

— Нет, я не пытался причинить тебе вред. Я просто… я просто подумал, может быть, ты… я не знал, что ты столкнешься с этим.

— Тогда ты должен хотя бы сказать мне правду сейчас.

- Дело не в том, что я не хочу. Я дал кровную клятву, когда был посвящен в общество. - Гу Ю Фан не мог не вздрогнуть. - Я уже сказала… если я нарушу свою клятву, я… - Она не смогла закончить фразу, подсознательно потирая конечности.

Выражение лица Гу Юй Фан заставило ее страх распространиться на Сяо Ся, немедленно ослабив ее импульс. Ее тон стал почти извиняющимся, а не праведно-сердитым.

— Хорошо, я не буду тебя заставлять. Впрочем, я тоже не смогу вам помочь. Я не держу зла, я просто тоже очень боюсь. Ты мне ничего не скажешь, и я буду как голый ягненок в стае волков. По крайней мере, я должен быть в состоянии оказать какое-то сопротивление и защитить себя, если я должен кому-то помочь. - Руань Чжань здесь не было, и у нее не было никаких гарантий. Она никогда не понимала, насколько сильно она стала зависеть от него.

— Нет, ты должна мне помочь. Я прошу вас. - Гу Юй Фан внезапно очнулась от оцепенения и схватила Сяо Ся за руку, ее ногти даже проткнули тонкий свитер Сяо Ся. Словно Сяо Ся был ее последним спасательным кругом. - Я не знаю, кому еще можно доверять, а также не могу никому ничего раскрыть. Меня накажут, я в этом уверена. Может быть…. - Ее губы дрожали. - Может быть, уже не имеет значения, раскрою я что-нибудь или нет. В конце концов все умрут, несмотря ни на что.

Она отпустила Сяо Ся и медленно села в оцепенении. Она казалась робкой и в отчаянии. Сяо Ся не могла не подойти и успокаивающе похлопать ее по плечу.

- Все будет хорошо, все будет хорошо. Возможно, этим вопросом займется полиция. Не нужно принимать решение сразу. До суда еще есть время. В это время вы можете все хорошенько обдумать.

Гу Ю Фан горько улыбнулась и покачала головой.

- Для некоторых вещей нет пути назад, когда это сделано.

Она протянула холодную руку и притянула Сяо Ся к себе, словно ища храбрости.

- Я присоединился к Цветочному обществу только потому, что мне было очень одиноко. — пробормотала она. Она решила вырваться из своих оков и рассказать Сяо Ся часть правды. По крайней мере, достаточно, чтобы избежать тюрьмы. - На самом деле, я самый новый участник и присоединился к нам всего месяц назад. Я присоединился после того, как бар А-Чжана закрылся.

Она огляделась, чувствуя, что кто-то смотрит на нее, но не в состоянии определить направление.

- Руань Чжань? Какое это имеет отношение к нему? - Имя заставило сердце Сяо Ся немного подпрыгнуть.

— Это не имеет к нему никакого отношения. Просто он ушел.

- Почему ты говоришь как заброшенная жена? - Сяо Ся проворчала, немного не в силах поверить.

- То, как обстоят дела сейчас, мне незачем это скрывать. У меня всегда были чувства к А-Чжаню, и я всегда хотел, чтобы между нами развились чувства. Но таких, как он, нельзя преследовать слишком сильно. Поэтому я просто сидела у него день за днем, надеясь на удобный случай. Однако за эти два года он никогда не относился ко мне слишком хорошо или слишком плохо. Он относился ко мне так же, как и ко всем остальным. Если бы я была достаточно умна, я бы сразу поняла, что это не трут, который можно зажечь. Я должна была уйти. Однако я позволила себе погружаться все глубже и глубже.

- В «Ночном призраке» много женщин, которым он интересен. На самом деле не знаю, что в нем такого хорошего. - Голос Сяо Ся стал еще ниже.

— Разве он не хорош? — спросил Гу Юй Фан в ответ. - Старшая сестренка уже видела слишком много мужчин. Доверься моему прозрению, он один из редких людей в мире высочайшего качества. В его мягкости есть жесткость. Он ответственный, спокойный и уравновешенный. Он предлагает чувство безопасности, которое больше всего ценят зрелые женщины.

- Больше всего раздражает то, что он еще и такой красивый. - Голос Сяо Ся стал тише, почти до шепота, но Гу Юй Фан все-таки расслышала ее.

- Это верно. Это также одна из причин, почему он мне нравится. Тем не менее, красивая внешность также является основной причиной, по которой я вступила в «Цветочное общество».

Сяо Ся вспомнила симпатичного мальчика в Город развлечений и сразу поняла, что она имела в виду.

Гу Юй Фан ясно понимала, что Сяо Ся не одобряет ее действия. Сяо Ся выросла в консервативной семье, и ее строго учили быть консервативной женщиной. Несмотря на то, что она жила в современном и глобализированном мегаполисе и работала на более престижной работе, она не могла принять образ жизни Гу Юй Фана.

Однако Гу Ю Фан также не считала себя кем-то развратным. Женщине было нелегко добиться успеха в этом обществе, особенно без всякого образования. Она испытала бесчисленное множество вещей. У нее были деньги, способности, а также желания. Естественно, она имела право пользоваться материальными благами, включая мужчин.

У нее не было семьи, не было детей. Никто не хотел возвращаться в пустой домой после долгого рабочего дня. Если бы Руань Чжань не появился в ее жизни, она, вероятно, продолжила бы свою счастливую, но одинокую жизнь. Хотя это было бы бессодержательно, по крайней мере, это было несложно.

После встречи с Руань Чжанем у нее внезапно возникли мысли о том, чтобы остепениться. Однако он оставался неподатливым, как гора, против всех ее методов. Только после того, как он исчез, не сказав ни слова, она поняла, что, несмотря на два года усилий, она даже не считается другом, заслуживающим прощания.

Оказалось, что гавань, в которую она хотела пришвартоваться, все это время была всего лишь прекрасным миражом. Он всегда был на расстоянии, но она никогда не могла приблизиться.

Отчаяние? Это было не до такой степени. Такие женщины, как она, уже давно разрушили любые фантазии о любви. Однако ее сердце оставалось пустым, и ей нужно было чем-то его заполнить. Поэтому она отправилась в популярный в последнее время «Женский цветок» Города развлечений.

В тот момент, когда она попала туда, она поняла, что это место, где такие женщины, как она, тратят свои деньги. Он был намного проще, чем «Ночной призрак», но имел все, что можно было пожелать. Умные люди, которым это было интересно, могли это сразу почувствовать, но и для властей это было незаметно.

Сяо Ся упомянул, что там был несравненно красивый официант-мужчина с уникальным видом, который очень привлекал внимание. Однако она не знала, что настоящий «уникальный» оставался там всего месяц, прежде чем исчезнуть. Только после этого их можно было найти в Цветочном обществе.

К тому же только во сне!

Шуо Ри, Шуо Юэ и Шуо Син были братьями-тройняшками. Их нежные и юные лица с крепкими телами зрелых мужчин в сочетании с холодными, но соблазнительными взглядами создавали неописуемое очарование. В первый раз, когда она попала в Город развлечений, она встретила второго по старшинству из тройняшек в отдельной комнате. После этого она основательно зацепилась.

Шуо Юэ держал ее за руку и читал по ладони. Его слегка холодная кожа и довольно жесткие пальцы лишь погладили ее руку, но это пробудило вожделение в глубине ее сердца.

Он дразнил ее, но отказывался удовлетворять ее желания. Он не хотел ее денег и только серьезно сказал ей: «Тебе суждено быть женщиной бога». Он был просто одним из трех клонов бога цветов, которые искали невесту бога цветов.

Она, естественно, ему не поверила и подумала, что он балуется, мелкая уловка для привлечения клиентов. Однако он был серьезен. Он сказал, что если она ему не поверит, то может пойти домой, запереть двери и окна, и он явится ей во сне в три часа ночи.

Чтобы подыграть, она сделала так, как он предложил. Однако она смотрела на часы за минуту до назначенного времени, не чувствуя сонливости. Решив, что это шутка, она заснула без предупреждения.

Во сне она находилась в незнакомом месте. Это было море цветов, окружавшее дом из черного камня. Шуо Юэ ждал внутри. Они страстно переплелись с дикой энергией. В ту ночь она почувствовала величайшее счастье, которое она когда-либо испытывала как женщина. Он сказал, что даст ей три возможности встретиться с ним. Если она согласится, он выберет день, чтобы жениться на ней. Если бы она этого не сделала, он бы никогда больше не пришел. Более того, бог цветов не мог иметь одну невесту. Как только она решила стать женщиной бога, ей пришлось вступить в Цветочное общество, и бог приходил и забирал их одну за другой.

Проснувшись, она обнаружила себя совершенно голой в постели. Она была измучена, но странно довольна. Все двери и окна были плотно закрыты, а камеры видеонаблюдения в здании показывали, что никто не входил и не выходил.

Она верила, что что-то должно было произойти, и это не было иллюзией. Это было потому, что ее тело говорило ей об этом. Кроме того, на зеркале в ее ванной комнате кровью было написано «Я приду снова». Кровь была ее, и это был не ее почерк. На ее правой груди был след от укуса, достаточно глубокий, чтобы потекла кровь. Угол был не из тех, где она могла бы сделать это сама.

Сначала она почувствовала намек на страх внутри счастья. Она даже задавалась вопросом, преследуют ли ее привидения, и потратила крупную сумму денег, чтобы пригласить священника, который проверил ее ауру. Не было и намека на призрачную запутанность. Говорят, что этот священник был нанят ранее самым богатым человеком города Чжан Цюнем и обладал очень сильными способностями. Однако священник сказал, что на нее не было никакого злого влияния, а вместо этого был какой-то божественный свет. Он продолжал спрашивать, не сталкивалась ли она в последнее время с чем-нибудь странным.

Она, естественно, не ответила. Она только попросила его осмотреть ее и не пригласила домой для проведения экзорцизма. Это было потому, что она не хотела расставаться с Шуо Юэ. Они встречались только однажды, но она была в ловушке похоти. Если она не могла любить, она могла хотя бы наслаждаться физически.

Три встречи, обещанные Шуо Юэ, всегда случались, когда она была особенно суетливой и взволнованной. Это приносило огромное счастье. В третий раз, когда он ушел, он уже не вернулся, как и говорил. Она была полностью им покорена и не могла без него. Поэтому она добровольно стала невестой бога и вступила в Цветочное общество, используя адрес, который он оставил.

Ее рациональный ум мешал ей верить в сверхъестественное и верить в то, что произошло. Однако различные чудеса и видения постепенно вселили в нее полную веру. Мир был большим. Кто мог знать все? Кроме того, она доверяла своим чувствам и восприятию.

Она была женщиной бога.

В обществе она последовала за более чем дюжиной других подобных женщин и пожертвовала крупную сумму денег. Однако ей было все равно. Такая независимая и надменная женщина, как она, стала похожа на наложницу, которую время от времени навещал император, но ей тоже было все равно. Поскольку ее тело слабело с каждым днем, и она поняла, что стать невестой бога означало умереть, ей и это было все равно. Бог цветов также никогда не разочаровывал ее, наполняя ее верой и поклонением, как и других. Когда они получили знак того, что настало время жертвоприношения, самые ревностные верующие боролись за то, чтобы стать первой невестой.

Какой красивый сон.

В день свадьбы, если бы она, как обычно, уснула, она все еще была бы погружена в этот сон, пока не умерла бы. Тем не менее, она у нее случилась передозировка лекарств и в конечном итоге она таинственным образом проснулась в ключевой момент. В конце концов, она увидела самое ужасное, что она когда-либо видела.

Она была достаточно умна, чтобы притвориться спящей и все видела. Она не осмелилась издать ни звука и заставила себя молчать даже после того, как все стихло. Она лежала как труп, как и все остальные, пока не вломился тот неосторожный вор. Только после приезда полиции она вышла из положения.

Она надеялась найти кого-то, кто сможет разгадать тайны этого дела, а также не хотела попасть в тюрьму. Поэтому она собиралась рассказать Сяо Ся, как ее инициировали, но ничего не могла сказать о том, что произошло после. Она умрет, если предаст свою клятву.

Это было потому, что она увидела ужасающую правду.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/75060/2895635

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь