Готовый перевод Demon Sage / Демон Мудрец: Глава 52

Ночь была проведена в медитации. Исследование духовного мира не смогло вернуться в исходное состояние. Хотя демон не появлялся, эрозия продолжалась.

Может ли церковное крещение действительно решить эту проблему?

Дональд настроен немного скептически, вдруг у них не получится, 50 золотых фунтов - не маленькая сумма... когда придет время, неужели придется пробовать церемонию, которая стоит сотни золотых фунтов?

Второй день Рано утром Шерлок все еще сохранял привычку вставать в 7:30. По его словам, это называется законом жизни, который полезен для организма.

Я заранее предупредил Стюарда о том, что собираюсь в город, и старый Бродяга ждал снаружи в повозке с ослом.

Завтрак был слишком поздним, чтобы сесть и не спеша насладиться им. Дональд одним глотком выпил молоко из стакана и вышел вслед за Шерлоком с куском хлеба в руке.

"Мистер Хупер, отвезите нас прямо к церкви в городе. Кстати, к какой церкви относится церковь в городе?".

Открыв брезент, дождь перешел в морось, а на тележке с осликом не было никакого укрытия, поэтому мы могли полагаться только на зонтики.

"Это принадлежит церкви возрождения".

"Хорошо, это хорошо для церкви возрождения".

Если церковь Справедливости имеет тесные связи с официальным правительством, то низ Большинство фермеров и пасторов верят в богиню земли, богиню земли, то есть в бога церкви возрождения.

"А что хорошего?"

У Дональда есть некоторые сомнения. Что касается церкви возрождения, то он знает только то, что из-за учения в городах очень мало их церквей, а большинство построено в поселках.

"Церковь Возрождения всегда выступала за мир и дружелюбие. Даже неверующие сохраняют дружелюбное отношение. Мой процент успеха, когда я прошу их о чем-то, будет намного выше... Забыл сказать, все, что мне потом придется делать, это ходить в магазин лекарств в городе, в продуктовый магазин и т.д.

и спросите мисс Одри, не покупала ли она у них какие-нибудь материалы".

"Материалы? Шерлок, ты можешь? Рассказать мне что-нибудь? Только спрашивай так туманно, может, ты упустишь ключевую информацию".

Отрегулировал сиденье, ближе к Шерлоку, края двух зонтиков вместе.

"Ну, это только наш с тобой разговор, никто третий не должен знать... Монстр, которого мы встретили прошлой ночью, в некоторых книгах называется кровавый зверь, такого монстра не существует в нашем мире в строгом смысле, но у него очень тесные отношения с особой расой. Я не буду вдаваться в подробности. Главное, что они часто появляются как охотники за кровью, просто, например, кровь убитых ими существ поглощается, и кровавые звери питаются кровью, но при желании они могут и собирать кровь, накапливать ее в собственном теле, а затем проходить через такие-то и такие-то изменения. Формируя вид существования под названием "кристалл крови", эта вещь имеет большой эффект. В книге записано, что один дворянин однажды вызвал злыми методами несколько кровавых зверей и, опираясь на них, поклонялся "кристаллам крови" и сохранил долгую молодость. ...даже меняя внешность!"

Легенды часто возникают из преувеличенных адаптаций некоторых реальных событий. История об алом графе, рассказанная Шерлоком, широко распространена в этом мире, и внимание людей привлекают две, первая - существование кровавых зверей, а вторая - эффект стазиса молодости.

"Вы имеете в виду, что мисс Одри... вызвала кровавого зверя?"

"Это всего лишь предположение, поэтому я и попросил вас поискать подсказки в этих магазинах, Кроме того, есть еще много вопросов, которые не были решены, например, откуда у нее метод вызова кровавого зверя? Это запретная церемония. Если об этом узнает церковь, то опровержение невозможно. Кроме того, почему кровавый зверь нападает на скот и овец? Если люди хотят использовать "кристаллы крови", они должны быть сформированы из крови одной расы".

"Что будет с разными расами?"

Дональд был слишком ленив в это время. Спросите Шерлока, почему он знает так много странных вещей. Если в книге есть такая информация, он должен найти несколько книг, чтобы изучить ее в будущем.

"Введи в свое тело кровь крупного рогатого скота и овец, как ты думаешь, что произойдет?".

"Смерть?"

"Нет, это нечто большее... Это будет несчастно..."

Кристалл крови", образованный кровью, сваренной кровавым зверем, станет чем-то, что человеческое тело может принять, то есть человеческое тело приняло кровь скота и овец. ...

Такое поведение эквивалентно тому, что в лимонад наливают соевый соус, а смешанный напиток может довести человека до больницы!

Рядом с фермой Райфиндор находится небольшой городок под названием Пшеничная долина. По масштабам он совсем не маленький. Хотя он гораздо хуже, чем город Престон, он не достаточно и больше, чем ниже. Для некоторых близлежащих Для небольшой деревни это уже город с немного городским стилем.

"Два джентльмена, мы на месте".

Повозка с осликом въехала прямо в город Майгу и остановилась на обочине улицы.

"Извините, мистер Хупер, чтобы отвезти меня в церковь, вы можете остановиться здесь, большинство магазинов открываются в 8 часов".

Дональд встал и выпрыгнул из ослиной повозки, старательно избегая пруда возле своих ног, теперь одежда и обувь на нем были не его собственные.

Ослиная повозка остановилась перед резной мастерской. Это не тот магазин, о котором нужно спрашивать, и количество продуктовых магазинов и магазинов лекарственных ингредиентов, в которые Дональд действительно ходит, не так велико, как он себе представлял, особенно последний, магазин лекарственных ингредиентов не означает продажу лекарств. Он полон необработанного сырья, которое не было продумано. Соответствующий рынок настолько велик, что магазинам такого типа суждено больше не открываться.

Поэтому, расспросив нескольких человек, которые утром отправились осматривать поля, Дональд решил начать с магазина лекарственных ингредиентов.

Во всем городе Майгу в общей сложности три магазина лекарственных ингредиентов, и второй из них ответит.

"Мисс Одри?

Я была здесь. Около недели назад она зашла в мой магазин, чтобы купить ингредиенты для лекарств. Их было очень много. Нужно всего несколько унций, поэтому я очень впечатлен ею, вы спрашиваете меня, что с этим делать? Неужели мисс Одри хочет купить его снова?".

Менеджер магазина выбрал несколько свежих даров в своей руке. Ингредиент лекарства, который пришел, выжидательно посмотрел на Дональда.

"Я хочу знать, что это за лекарственные ингредиенты, которые мисс Одри покупала раньше, вы же менеджер магазина, вы должны быть знакомы с такими вещами, верно?"

Одри - Лекарственные ингредиенты, которые Бартли покупает здесь, не только одного вида. Пока есть комбинация, как менеджер магазина, он всегда знает немного о фармакологии.

"Ну, моя память...."

Рука, выбирающая лекарственный ингредиент, остановилась, и два пальца скрутили друг друга.

"Да, это награда".

Положите на прилавок пенни.

"Частная жизнь об этом..."

Недостаточно.

"И что?"

Добавьте копейку.

"Ой, кажется, я что-то вспомнил, и мне стало немного хуже, что скажете?".

Это ненасытно.

"Тебе нравится?"

Я схватил монету и вышел. Я не тот человек, который занимается этим делом. Почему я не взял монетку и не положил в нее деньги? ?

"Подожди, я вспомнил!"

2 пенни - это деньги.

"Условная женская физиология....Так ли это?".

После прослушивания анализа менеджера магазина, окончательный результат таков: месячные мисс Одри Прошло несколько дней, и мне нужно купить некоторые лекарственные ингредиенты, чтобы восполнить их.

"Да, этот магазин передается от моего деда. Я выросла здесь, и большинство лекарственных ингредиентов в этом магазине работают на меня. Мы все знаем, что все травы, которые купила мисс Одри, это травы, активирующие кровь и обогащающие кровь, в общем, они нужны только тем, кто потерял слишком много крови, а у нее на теле нет ран, поэтому они могут быть использованы только для поддержания ее тела."

"Что ты только что сказал? Действие этих лекарственных ингредиентов..."

Улавливая чувствительные слова в словах управляющего магазином и подтверждая их снова.

"Активирующая кровь и питающая кровь - оба обычные лекарственные ингредиенты, поэтому я не признаю ее неправоту. Я также четко сказал ей, что количество не должно быть слишком большим, иначе будет проблема, если эффект будет слишком хорошим."

"Спасибо за помощь, эта информация очень важна".

Запишите то, что сказал менеджер магазина, в блокнот. По словам Шерлока, кровь зверя сгущается в "кристаллы крови", которые обычный человек не может проглотить, возможно, такой активирующий кровь лекарственный ингредиент нужен, чтобы помочь и ускорить распространение эффекта.

Третий магазин лекарственных ингредиентов ничего не дал. Мисс Одри зашла только в один магазин.

Затем есть продуктовый магазин, и в нем еще нужно спросить у родственников.

"Мисс Одри не видела, но другие люди с фермы Райфиндора посещали... Мистер Олдридж, я помню его, потому что он хотел что-то особенное. У меня его здесь нет, но я забрал его из дома мистера Тана в городе за целых шесть шиллингов".

"Шесть шиллингов? Что так дорого?"

Дональд в глубине души подсчитал, что месячная зарплата работников фермы, не считая платы за комнату и питание, должна составлять около 15 шиллингов. Лавочник взял 6 шиллингов и продал их. Это не должно быть первоначальной ценой. Олдридж хочет купить его. По оценкам, он будет стоить почти половину месячной зарплаты. Это продуктовый магазин, а не ювелирный.

"Рог дикой козы, которому больше пяти лет, - не обычная вещь. Это редкость во всем городе. Мистер Шон - известный охотник в городе, и он охотился на него в горах раньше. Козел, рогатый, серо-черный, цок-цок... просто не такой, как домашние".

"Он сказал, что собирается делать?"

"Украшение, вот что он сказал, хотя я не знаю, что такого красивого в этом козьем роге, но он готов заплатить, и, конечно, я готов его продать".

Используется для украшения?

Боюсь, это просто отговорка, эти работники фермы живут все вместе, дом единый, сказать, что люди среднего класса, чтобы наладить свою жизнь, придают дому дикости, чтобы купить подвеску, письмо Дональда, работник фермы, тратит половину месячной зарплаты, покупает рог дикой козы, а потом тратит деньги, чтобы вырезать его?

Конечно, Дональд не может исключить, что Олдрич имеет такое хобби, искусство, независимо от высокого или низкого, предварительно записать его сначала, а затем вернуться на ферму Ryffindor и проверить его снова.

"Мистер Грант, я не думаю, что вам нужно спрашивать меня. Послушайте, это ведь мистер Олдридж? Если у вас есть какие-то вопросы, просто спросите его".

"А?"

Обернувшись, Дональд увидел только уголки одежды, мелькающие снаружи магазина, и он быстро побежал вперед, но то, что он увидел, был силуэт, бешено бегущий под дождем, пробежав более десяти метров, повернутый прямо на лошадь.

Олдрич!

"Упс, он действительно приехал в город".

Видя, как я останавливаюсь в этом продуктовом магазине, разворачиваюсь и ухожу, если в моем сердце нет призрака, то чего бояться?

И он специально приехал сюда верхом на лошади. Вполне вероятно, что он приехал в маленький городок Пшеничная долина после того, как узнал, что они с Шерлоком приехали на ферму Райффиндора, чтобы наверстать упущенное.

Рог пятилетней дикой козы определенно спрятан.

http://tl.rulate.ru/book/75005/2518316

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь