Готовый перевод Demon Sage / Демон Мудрец: Глава 44

Через два часа пути дорога под ослиной повозкой наконец-то превратилась из грязной грунтовой дороги между лесными массивами в каменную тропу, усыпанную плоскими камнями. Окружающие джунгли теперь не беспорядочные и в беспорядке, а упорядоченные. Расположенные по обеим сторонам дороги березы и ясени, в основном эти два, натуральный белый ствол и зеленые ветви и листья дополняют друг друга.

Ферма находится на некотором расстоянии от города. Дональд мельком увидел несколько городских зданий на склоне холма, мимо которого проезжал, но тележка с осликом развернулась и направилась прямо к ферме. Вскоре Дональд наблюдал за происходящим со стороны дороги. Когда мы достигли деревянного забора, неподалеку раздавались слабые звуки крупного рогатого скота и овец.

Единственная жалость - это все еще хмурое небо.

"В последнее время в Престон-Сити дождливый месяц, и в эти два дня ожидается дождь, что сильно мешает расследованию".

Шерлок Уилл Порошок в цилиндрической каменной чаше был пересыпан в бутылку с узким горлышком, жалуясь на погоду, дождь может смыть слишком много вещей, а исчезновение произошло три дня назад. Вчерашний проливной дождь оставил им не так много улик.

Деревья постепенно редели, а справа начали появляться какие-то склады и хозяйственные постройки, например, коровники. Дональд и Шерлок направились прямо к трехэтажному дому в центре фермы. Основной материал - красный кирпич. Фундамент внизу очень толстый, похож на итальянский архитектурный стиль, на фасаде дома много выпуклых окон, а в середине есть балконы.

В этот момент на балконе второго уровня кто-то есть. Это женщина в юбке. Она облокотилась на подоконник и, кажется, смотрит на далекие горы и леса. Выражения ее лица не видно.

"Я не знаю, какой сарай был в предыдущем случае измельчения трупа. Если есть возможность, я должен отправиться на место происшествия, чтобы посмотреть".

Голем отправился в дом, чтобы сообщить о письме, и они вдвоем пошли к дому. Стоя снаружи, взгляд Шерлока был устремлен на здание фермы неподалеку, а Дональд наблюдал за зданием перед ним.

Во всех отношениях владелец этой фермы должен быть богатым человеком.

Вознаграждение должно быть немалым...

"Два джентльмена, Бартли Босс, пожалуйста, войдите".

Когда вы снова выходите, это не чудак Он - ухоженный управляющий.

Встречайте хозяина фермы Зира Бартли в гостиной, человека с большим животом и раздутой фигурой, сидящего за темно-красным односпальным столом. Он сидел на диване с деревянной трубкой в руке, его лицо, которое должно было быть покрыто маслом, теперь выглядело очень изможденным, а под глазами были тяжелые мешки. Казалось, он не выспался за последние несколько дней.

Представив друг друга, Дональд и эти двое тоже заняли свои места.

"Моя просьба очень проста. Найдите мою дочь как можно быстрее. Неважно, пропал ли скот и овцы. Компенсация обсуждаема, и я обещаю не разочаровать вас".

Сидя лицом к лицу, Дональд увидел, что глаза Бартли налились кровью, лицо ненормально раскраснелось, а от речи исходил запах алкоголя.

"Хорошо, дальше у меня к вам несколько вопросов. Чтобы найти мисс Одри как можно скорее, пожалуйста, отвечайте правдиво".

Общая ситуация в пути Это уже было известно через старого Хупера, и не было необходимости спрашивать здесь. То, что хотел знать Шерлок, могли знать только заинтересованные стороны.

"Что касается моей дочери, не стесняйтесь спрашивать".

При упоминании Одри лицо Бартли потемнело.

"Каковы условия похитителей?"

Шерлок задал вопрос прямо в точку. Поскольку речь идет о похищении, у другой стороны должны быть требования. Анализируя их требования, мы сможем добиться определенного эффекта антислежения, даже если другая сторона попросит денег, должно быть указано место сделки, что также является контрмерой.

Из детективных минут Глава 3: Ключевые элементы похищения!

"..."

Никакого ответа.

"Мистер Бартли, каковы условия похитителей?"

Возможно, из-за употребления слишком большого количества алкоголя, Дональд, который был рассказчиком, повторил.

"Никаких условий! Этот чертов ублюдок, черт! Он не поставил никаких условий, мы ждем уже три дня, и никаких новостей... Неужели вы не понимаете, если он Если мне нужны деньги, я уже приготовил золотые фунты. Даже если у меня не хватит денег дома, я могу сразу занять в банке. Опираясь на это хозяйство, я смогу сначала выкупить свою дочь... Но мы не получили никакого ответа. Он оставил только записку, в которой просил нас не звонить в полицию!".

Золотое кольцо на сильном пальце Бартли, когда он говорил, доказывало его финансовые ресурсы, он не шутил, причина, по которой это заняло три дня. Он не вызвал полицию и не нанял детектива, потому что действительно планировал потратить деньги, чтобы выкупить свою дочь первым.

Независимо от формы, это компетентный отец.

'Без всяких условий, что делать с похищением других, разве это весело? '

Дональд и Шерлок посмотрели друг на друга с этим значением в глазах, но Шерлок не стал говорить, что сейчас не время для шуток.

"Мистер Бартли, вы в последнее время враждовали? Например, недавний план приобретения, в котором было сделано кое-что не очень... разумное".

Похититель не выдвинул никаких очевидных требований, что не означает, что другой стороне нечего просить. Естественно, похищение людей не является забавой. Цель другой стороны, скорее всего, заключается в других аспектах, возможно, в привлечении энергии Зиера Бартли, что сделает его неспособным справиться с другими вещами за короткий промежуток времени.

"У меня нет никаких планов по приобретению в последнее время. С такими большими делами, происходящими на ферме, у меня нет энергии, чтобы думать об этом. Что касается обид... В бизнесе никто не будет обижаться. Невозможно, но я могу гарантировать, что никогда никого не загонял в тупик.

Даже если это приобретение, я предложу разумную цену в соответствии с ситуацией, по крайней мере, это даст другой стороне способ выжить, чтобы она не пришла меня похищать. Дочь? Если ты дашь мне знать, кто этот ублюдок, я заставлю его заплатить настоящую цену, неужели я думаю, что у Зира Бартли нет характера?" контроль сильно ослаб.

"Ваша дочь, возможно, вела себя ненормально в последнее время. Она когда-нибудь ссорилась с вами?".

Некоторые случаи похищения - это самопохищение, то есть похищение себя, таким образом. Это способ достижения определенной цели. Если Одри сама совершила это похищение, то у нее действительно есть причина оставить записку о том, что она не может вызвать полицию, потому что Бартли определенно знает, чего она хочет добиться.

"Аномальное поведение... не знаю, некоторое время назад я был занят исчезновением скота и овец на ферме и не обратил на нее особого внимания, Дуглас, пойди и позвони моей жене, она все время находится с Одри, думаю, там будут какие-то зацепки".

Отец, занятый работой, уделяет меньше внимания своим детям, это понятно, но Дональду немного странно, почему они так много сидят здесь После долгого времени жена мистера Бартли должна послать кого-то на поиски?

Разве я не должна спуститься пораньше, чтобы побыть с мужем?

http://tl.rulate.ru/book/75005/2518098

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь