Готовый перевод Demon Sage / Демон Мудрец: Глава 43

Города и деревни имеют четкие границы, и процесс урбанизации этой эпохи еще не распространился на сельскую местность.

С одной стороны, развитие социального капитала по-прежнему сосредоточено в городе, а люди в сельской местности ведут самый простой образ жизни. Если вы заговорите с ними о накоплении капитала и инвестировании средств, это будет означать, что они играют на лютне для коровы, даже более того, что у них самих нет больших сбережений.

С другой стороны, в глазах высшего класса, сельская местность - это сельская местность, пока она может обеспечить их высококачественными мясными и молочными продуктами и различным сырьем, достаточно открыть завод в таком месте.

Это приводит к быстрому развитию городов, в то время как развитие сельской местности будет сильно отставать, что является социальной нормой.

Например, Престон сегодня можно назвать городом только второго уровня. По сравнению с настоящими крупными городами империи Райан, здесь также существует огромный разрыв.

Например, такие новинки, как железнодорожный транспорт и электрические фонари, опробованные в метрополии, в Престоне даже не видели.

Ну да ладно, Шерлок согласился взять эту комиссию, Дональд отправился домой и оставил записку о том, что на этот раз для поездки на ферму за городом одного дня точно не хватит, поэтому он должен заранее предупредить Инфиниту.

Что касается сделок с обеих сторон - подпольного рынка и культа, - то всегда нет проблем с возвращением в течение трех дней.

Сидя на грузовике с "открытым верхом", запряженном ослом, Шерлок и Дональд прислонились к грузовому ящику, подложив под задницы овечьи шкуры.

"Это хорошая возможность. Разве вы только что не купили оружие? Когда вы приедете на ферму Дофинн, вы сможете найти место, где можно попрактиковаться в стрельбе, и по крайней мере убедиться, что вы можете попадать в предметы размером с бамбуковую корзину на расстоянии пяти метров. Иначе не будут ли деньги, потраченные на покупку ружья, потрачены зря?"

Шерлок держал в руке небольшую каменную чашу, и постоянно доставал из своего ручного чемодана материалы и ставил их на шлифовку.

"Вы все еще можете практиковать оружие на ферме?"

Дональд листает газету за несколько лет назад, прямо как способ скоротать время, путь за городом не ровный, скорость ослиной повозки не быстрая, а дорога ухабистая. Если бы не буфер из овечьей шкуры, обычные люди, возможно, не смогли бы его выдержать.

С другой стороны, два фермера, сидевшие рядом с ними, болтали и смеялись, и их это совершенно не затронуло. посмотрите.

"Почему мы не можем потренироваться? На ферме Райфиндора есть специальный тир. Мы обычно тренируем несколько пистолетов тайком. В конце концов, это зависит от фермы. Хотя у нас нет лицензии на оружие, у нас действительно есть дикие волки в горах. Если их тронуть, то железной вилкой не возьмешь. Если вы двое пойдете, попробуйте, когда будет перерыв, Босс точно ничего не скажет".

Это говорил Голем, и его отправляли. Трое людей, которые пришли поручить, самые разговорчивые. У них густые бороды на подбородках, выдающиеся скулы с обеих сторон, и на их лицах всегда улыбка. Двое других немного отличаются.

Водителя осла впереди звали Олдрич. Он был неразговорчивым человеком. Я уже встречал его перед офисом. Если посмотреть на послушание этих двух ослов, то это должен быть человек со способностями.

Другого зовут Старый Бродяга. Он самый старый из трех, и на его голове уже видны несколько прядей белых волос. Возможно, это связано с его возрастом. Этот человек должен быть одним из трех. Самый устойчивый, именно он несколько раз напоминал Голему, чтобы тот не болтал ерунды. Судя по отношению к нему двух других, у него был определенный статус.

"Мистер Хупер, расскажите нам о ферме. Вы должны были заранее обыскать окрестности. Вы должны были найти одну или две пропавшие особи крупного рогатого скота и овец.

Нет ли у тебя костей или чего-то подобного? ?"

Дональд избирательно относится к тому, кого он спрашивает, в зависимости от того, что он хочет спросить.

Голем слишком много говорит, и его слова имеют свою собственную обработку. Если есть какие-то повседневные вещи, похожие на сплетни, он обязательно ответит.

Олдридж говорит слишком мало, и есть вероятность, что, задавая ему вопросы, он не получит развернутого ответа, но, как сторонний наблюдатель, молчание не означает, что его ум притуплен. Он понимает некоторые ключевые вещи.

В этом смысле старый Хупер - лучший выбор. Он зрелый и благоразумный и может дать некоторую объективную информацию.

"Пропавшие коровы и овцы... не то чтобы их не нашли, но дело не в этом. Наш босс сказал, что неважно, сколько коров и овец пропало. Нужно найти мисс Одри!"

"Эй? Разве это не просьба об исчезновении крупного рогатого скота и овец? Как получилось, что мисс Одри пропала, это имя для определенной овцы или определенной коровы?"

Дональд немного ошарашен, это отличается от того, что он говорил раньше.

"Дональд, я забыл сказать тебе, что эти три джентльмена не поручают дело о пропаже скота и овец, следует сказать, что дело о пропаже скота и овец - это только часть дела, ты не слушал их за дверью утром. На самом деле, они ищут дочь фермера, которая пропала во время прогулки, а на месте происшествия осталась только записка: Вызывай полицию или убей!".

Если это просто дело о пропаже скота и овец, Шерлоку действительно не обязательно этим интересоваться. В конце концов, такого рода дело не имеет никакой репортерской ценности в информационном агентстве. Господа в городе не обратят внимания на то, сколько овец или десятков овец пропало на ферме. В их глазах это пустая трата собственных мыслей.

Если только ферма не принадлежит им самим.

"Есть ли на месте исчезновения какие-либо находки или странные явления? Также приемлема конкретная информация, например, когда было совершено исчезновение."

Люди всегда важнее животных, по крайней мере, с человеческой точки зрения, - Дональд сменил задачу и достал из кармана маленький блокнот.

"Время исчезновения - 3 июля, то есть 3 дня назад, Одри Молодая леди вышла утром на прогулку. Обычно у нее есть такая привычка. Время обычно с 6 до 8 утра. Это обычное время. Иногда она уходит в 7, но обязательно возвращается до 8 часов, потому что ее репетитор будет вести занятия в 8 часов".

Старый Хупер изо всех сил старался вспомнить день своего исчезновения и увидел, как Дональд записал несколько заметок. Повернувшись к месту происшествия, Шерлок положил в руку исследовательскую палочку и стал внимательно слушать:

"В месте пропажи нет ничего странного, нет крови, не осталось никаких предметов, и нет... ...".

"Подождите, мистер Хупер, вы сказали, что на месте исчезновения не было никаких следов? Мне интересно одно, как вы определили место исчезновения?"

Само перо Дважды постучав по блокноту, Дональд поднял глаза и подозрительно спросил.

"Из-за этого письма, разве это не нормально, что убийца оставляет письмо на месте преступления, чтобы мы увидели его после похищения".

Это в глазах многих людей. Все прошло гладко.

呲la~

Шерлок вырвал листок бумаги из книги в руках Дональда и бросил его на повозку с ослом.

"Теперь я могу сказать, это то самое место, где исчезла мисс Одри?"

На месте преступления нет никаких особых следов, только клочок бумаги, как можно сделать вывод, что это Что касается места исчезновения?

Конечно, это привычка, которой следует избегать при раскрытии дела, даже Шерлок - новичок.

"Босс, вы порвали то, что я только что записал... Не могли бы вы в следующий раз сначала сказать мне, чтобы я мог перевернуть страницу".

Дональд отстой Фыркнул, несколько беспомощно сказал.

"Извините... вы можете записать это снова".

Неужели так трудно быть красивым?

http://tl.rulate.ru/book/75005/2518071

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь