Готовый перевод The fortune-telling princess / Принцесса-гадалка: 41. Неторопливая повседневная жизнь (1)

h-2Lyz4HAxGIDYjuUatRXXTGf_qhbFH_ujjgMaHZtbStFtAHAPG1rVP9TbznNblKZRwDWWMvTO37TGRQ5jVgSTL5.jpg?size=165x130&quality=96&type=album

41

 

— На сегодняшний день все предприятия Графа Хебли закрыты.

— Хорошо.

— Граф Хебли также избавился от всех домов в столице и собирается отправиться в сельскую местность.

— Тск. Как у него смогли остаться деньги, чтобы купить дом в сельской местности?

Герцог Сорфель, слушавший своего помощника Джектера, нахмурился, как будто ему что-то не понравилось.

— Если он так воспитал своего сына, то должен взять на себя ответственность.

— Его сын, Джуид, приносил много проблем.

Джектер кивнул в ответ на слова Герцога Сорфель, но про себя постоянно задавался вопросом.

«Почему так внезапно?»

Злодеяния сына Графа Хебли, Джуида, были известны.

Конечно, Граф действительно старался прикрываться деньгами, однако невозможно предотвратить распространение слухов среди аристократии. До Герцога Сорфель также часто доносились подобные слухи.

«Но он никогда не проявлял никакого интереса…»

А теперь внезапно попросил его расследовать дело Джуида, а вскоре запросил всю информацию о семье Графа Хебли.

Затем, в течение нескольких дней, семья была полностью уничтожена. Влияние было оказано на все предприятия, которые были связаны с Графом Хебли.

Влияние было небольшим, но результат был огромен. Менее чем за неделю весь бизнес Графа Хебли пришёл в упадок.

«Ну, во-первых, было бы много проблем, если бы оказываемое влияние было слишком велико».

В конце концов Граф распорядился всем своим имуществом и сбежал в сельскую местность.

— Как он посмел…

— М?..

— Ничего, — Герцог Сорфель, который коротко покачал головой, спросил ещё. — А как насчёт школы?

— Да, ответ пришёл немедленно. В будущем они будут тщательно охранять школу после уроков. Пожертвование, которое вы отослали, было получено, и директор сказал, что скоро навестит вас лично…

— Скажи, что всё в порядке. Они обязаны лишь убедиться, что в школе сейчас нет парня похожего на Джуида! Как посмел…

— Что?

— Ничего.

Почему он продолжал говорить «ничего»? Должно быть, было что-то, чего он не знал, но никак не мог понять, что именно.

— К слову, вы слышали новости?

— Какие новости?

— Семья Сефра собирается скоро наладить поставку новых волшебных камней.

Герцог Сорфель склонил голову набок:

— Они обнаружили новый источник волшебных камней?

Большинство волшебный камней, распространяемых в настоящее время в Империи, были монополизированы Маркизом Габель.

Если семья Сефра не займётся выпуском новых волшебных камней, Маркиз Габель не будет сидеть на месте. Он злоупотребит своей властью, угрожая прекратить продажу волшебных камней или уберёт всех поставщиков. Подобное случалось.

Герцог Сорфель ухмыльнулся, призадумавшись об этом:

— Маркиз Габель, наверное, немного разозлится, когда появится новый продавец.

Он подлый человек, который проделывал всевозможные трюки, уверяя, что нигде волшебные камни не удастся купить, не говоря уже о раздаче бесплатно.

Из-за этого не было никого, кто бы не замечал Маркиза Габель, включая Волшебную Башню и чёрных волшебников.

— Но это ещё не всё…

— Есть что-то ещё?..

— В Герцогстве Сефра поговаривают, что волшебные камни им не принадлежат.

— Не принадлежат? Что ты имеешь в виду?

— Они очищают их и продают, но я слышал, что волшебными камнями владеет другой человек.

— Другой?

Это звучало очень странно.

Значит ли это, что Герцог Сефра готов за кого-то продавать волшебные камни?

— Хэ…

Как он мог согласиться на нечто подобное?

— Узнай об этом больше.

— Постараюсь как можно быстрее.

— Да.

Казалось, это было нечто такое, что определённо нуждалось в расследовании.

 

* * *

 

Ба-ам!

Дверь кабинета распахнулась грубее, чем когда-либо.

В мире есть только один человек, который настолько безрассудно может открывать и закрывать дверь в этом месте.

Герцог Сефра мог точно отгадать кто был перед ним, не отрывая глаз от бумаг.

— В чём дело?

Ответа получено не было. Только тогда Герцог Сефра поднял голову и посмотрел на своего противника.

Арсиан смотрел на него с более спокойным лицом, чем когда-либо. Когда их глаза встретились, Арсиан подошёл к нему на шаг ближе.

— Слушай внимательно, — голос Арсиана, который заговорил только спустя долгое время, тоже был очень спокоен.

Сохранял ли этот ребёнок когда-либо перед ним такой непринуждённый вид?

— Я не убью тебя.

— …

— Мне совершенно всё равно какие были у тебя мысли, когда ты так поступил со мной и Сиером. Я всё ещё ненавижу тебя, но удачи на твоей стороне не будет.

Ба-ах!

Арсиан грохнул кулаком по столу Герцога Сефра.

— Не смей умирать.

— Что?

— Не думай, что ты легко умрёшь.

— …

— Тебе придётся прожить всю жизнь, чувствуя, насколько тщетным и бесполезным было то, что ты сделал, — уголки рта Арсиана поползли вверх. — Яйцо Шинсу? Такого в нашей семье больше никогда не будет. Я не собираюсь его вынимать

Ему не нужно ничего подобного.

— Я докажу, — голос Арсиана стал ещё тише. — Что смогу стать сильнее, чем кто-либо.

Ба-ам!

— Даже без яйца Шинсу! Я буду сильнее, чем кто-либо другой.

Так что не умирай и наблюдай. Каким глупым был выбор.

Уголки его рта приподнялись, когда он понаблюдал за своим отцом, который не мог ничего сказать, выглядя глупо.

Он сказала то, что ему хотелось. И чувствовал облегчение.

Чем больше он упорядочивал свои мысли, тем проще был вывод.

«Всё это события прошлого».

Что такого особенного в Шинсу?

Что такого в титуле главы семьи?

Он понял это, услышав историю Камиллы. Отныне он просто будет жить так, как хочет, и ему больше не нужно быть привязанным к такой семье и отцу.

Арсиан сразу же отвернулся, даже не дослушав ответа Герцога Сефра. Прежде всего, ему совершенно не хотелось слышать его ответ.

Ба-ам!

После того, как дверь закрылась, Герцог Сефра, оставшийся в одиночестве, отложил документы и перо, которые держал в руках.

— Хэ…

Вскоре с губ сорвался долгий вздох. В его глазах, которые всегда смотрели на жизнь со скукой и не имели в себе никаких эмоций, мелькнула лёгкая рябь.

Хорошо. Эта отвратительная жизнь будет продлена.

— Пожалуйста, сделай это.

Чтобы он сожалел об этом до самой смерти. Чтобы он мог горько пожалеть о своём выборе…

— Пожалуйста.

Из уст Герцога Сефра снова вырвался долгий вздох.

 

Глава. Неторопливая повседневная жизнь

 

— Для чего вы собираетесь всё это использовать, Мисс?

— Я это съем.

— Что?

Печенье и пирожные, пироги и свежевыжатый фруктовый сок. Корзина была наполнена множеством продуктов.

Шеф-повар Джелад поинтересовался, для чего столько еды, и был потрясён её ответом. Она собирается съесть всё это в одиночку?

— Как бы то не было, хорошая работа.

— Ну, тогда, можно мне рецепт…

— А, я занята. Я занята.

— Мисс…

Камилла, нагруженная закусками, приготовленными Джеладом, быстро вышла из кухни.

«Что?»

Но за дверью кухни её ждал человек.

— Старший брат, что ты там делаешь?

Это был Рави.

— Посмотри на меня, ты.

— Если ты насчёт волшебного камня, давай поговорим об этом позже.

Увидев на днях очищенный волшебный камень, он часто подходил к ней и спрашивал, откуда тот взялся. Она не могла ему сказать, потому что продажа официально ещё не началась, так что необходимо было держать рот на замке…

— Ты получила тот волшебный камень от семьи Сефра?

— Э?

Он ведь ещё не поступил в продажу?

— Это правда?

— Да. Как ты узнал?

— Волшебники быстро узнают о волшебных камнях.

Прищёлкнув языком, он пристально посмотрел на Камиллу.

— Ты уверена, что получила это от семьи Сефра?

— Гм.

— Как?

— Это от Арсиана.

Это не было ложью. То, что она бросила Рави, было волшебным камнем, который Арсиан очистил сам, так что то, что это он дал его ей было правдой.

— Ты.

— Э?

— Ты с ним близка?

Лицо Рави исказилось прежде, чем она успела это осознать.

«Что это с ним?»

Его глаза, требовавшие ответа, не шутили. Что с ним? Он был знаком с Арсианом? У неё не было подходящей информации по этому поводу.

— Ты не собираешься отвечать?

— …Что, если я скажу, что мы близки?

— Ты сбрендила?

Это он сбрендил.

— Ты действительно близка с ним?

— Мы совершенно случайно познакомились.

— Как ты могла познакомиться с таким человеком?

— Что с тобой не так?

Почему он так реагирует?

— Нечего тебе с ним якшаться! С этого момента не связывайся с ним.

О чём он говорит?

— Значит, тебе это не нужно?

— Что?

— Волшебный камень.

— …

— Было бы трудно заполучить этот волшебный камень без хорошего общения в течение некоторого времени. Волшебники уже горят желанием заполучить его.

— …

— И ты говоришь мне не общаться с ним?

— Ха… Нет…

— Что?

— Но…

— Что?

— …

— …

Человеческий фактор.

В конце концов, оставив Рави в затруднительном положении, неспособного говорить, схватившись за голову, Камилла неторопливо покинула своё место.

 

* * *

 

Ту-ук.

Арсиан, отдыхавший под деревом, открыл глаза только тогда, когда ему на живот положили что-то тяжёлое.

— Ты очень свободный.

Это была Камилла.

Арсиан приподнялся, отодвинув корзину, стоявшую у него на животе, в сторону.

— Я слышала, что ты поднял большой шум на уроке фехтования.

— Это была тренировка.

— А, да.

Он покалечил половину ребят на тренировочной площадке, но это была тренировка.

— Это уже распространилось по всей школе.

Почему он занимался настолько жестокими тренировками? Обычно он даже не ходил на занятия.

— Почему твоё тело такое мокрое?

— Потому что здесь жарко.

Арсиан указал на Озеро духов. Казалось, он прыгнул в озеро, чтобы смыть пот, который пролил во время тренировки.

«Но…»

О…

Тык, тык.

— …Что ты делаешь?

— Ты тот, кто пользуется мечом.

Посмотрите на эти небольшие мышцы.

В одежде он выглядел достаточно худым, но, когда окунулся в воду, рубашка плотно прилегла к телу, и обозначились очень красивые мышцы. На ощупь они были очень твёрдыми.

Тык-тык снова.

— Что ты делаешь?

— А, прости. Красиво.

Камилла, которая снова потрогала мышцы его руки, наконец отодвинулась. Если она прикоснётся к нему ещё раз, то он пожалуется на сексуальное домогательство. Нужно держать себя в руках.

— Ты действительно усердно тренировался. Твоё лицо всё ещё красное.

— …

Арсиан слегка покачал головой.

— Почему волшебник так усердно тренируется в фехтовании? Даже многие фехтовальщики не так старательны.

В этом мире трудно быть хорошим хоть в чём-то одном. А если он хорош в нескольких аспектах?..

«Это из-за этого?»

Почему Рави накричал из-за Арсиана?

В глазах волшебников кажется, что Арсиан, который не сосредотачивается на чём-то полностью, распыляется на множество вещей. То же самое и с фехтовальщиками.

Им трудно добиться нужных результатов, даже если они буду упорно тренироваться ночи напролёт, но Арсиан совершенно другой.

— Ты не нравишься моего старшему брату.

— Я не знаю кто он, но скажи ему, что он мне тоже не нравится.

— Хорошо.

Конечно, его характер сыграл свою роль.

Но как можно было по-другому, когда в его сторону постоянно направлены завистливые и ревнивые взгляды? Если нет никакого признания? Так что хорошей тактикой является вообще не обращать внимания.

http://tl.rulate.ru/book/74894/2933064

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Благодарю за перевод😺
Развернуть
#
Спасибо за труд🤍 будут ли они вместе?😬
Развернуть
#
Арсиан и Камилла? По логике да, но как я понимаю, в центре этой новелле не романтическая линия, но это пока
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь