Готовый перевод Run Out of My Life / Побег из Моей жизни: Глава 195

    "Китайская эстафетная команда победила, Китай вошел в историю, и мы - чемпионы! Наша мужская эстафетная команда 4×100 м выиграла золотую медаль, и они №1 в мире! Наша эстафетная команда, не только Слава Азии, сегодня они на Олимпийском стадионе в Афинах, слава всему миру!!!".

    Голос Ян Цзяня, комментатора на месте событий, почти дрожал, и он с неконтролируемым волнением кричал.

     

    "Китай, победа!"

    Мне все равно, повлияет ли это на новости других людей, мне все равно, если кто-то придет ругать и разобьет стекло, именно в этот момент у меня защемило в груди, я не реву, я не чувствую себя язвительным и несчастным!

    "Win! Побеждай!"

    почти одновременно закричал тренерский состав легкоатлетической команды, все они покраснели, Юань Гуохуа был окружен несколькими людьми, он был так взволнован, что последовательно похлопывал их по плечам и спинам.

    "Старина Юань, эстафетная команда победила! Ты привел хорошую команду!"

    "Я действительно выиграл!" Юань Гуохуа стоял в стороне и безучастно смотрел на Су Цзу, который бегал по арене, некоторое время ощущая что-то на своей щеке.

    Оказалось, что не успел он опомниться, как уже разрыдался.

    Юань Гохуа в глубине души ожидал, но не решался об этом подумать. От того, что он бросил вызов всем мнениям, объяснил и проанализировал многим тренерам, до того, как начал внедрять этот тренировочный метод ведения отдельных проектов по эстафете, он думал, что потребуется четыре или пять лет, чтобы достичь каких-то результатов, но он не ожидал, что это будет невероятно быстро. результаты!

    "Золото!"

    Нет ничего более утешительного для тренера, который посвятил свою жизнь легкоатлетическому спринту, ничто не может быть более трогательным и вдохновляющим юниоров на создание лучших результатов.

    Мы можем это сделать, Китай может это сделать!

    На финишной прямой вскоре появились Чэнь Цзянь, Ян Гуанцзун и Шэнь Юньбао. Толпа не знала, кто это - репортер или член делегации, и в их сторону было брошено несколько красных флагов.

    Четырехсотметровый подиум, Су Цзу, Чэнь Цзянь, Ян Гуанцзун, Шэнь Юньбао, четыре человека в ярких пятизвездочных красных флагах начали бег по полю.

    Финал соревнований по метанию копья закончился перед финалом эстафеты 4×100 метров. Вся дорожка Олимпийского стадиона не была загромождена, и ни один судья или персонал не выскочил, чтобы остановить его.

    Приветствуйте их аплодисментами, они это заслужили!

    Зрители в количестве 70 000 человек аплодировали. Со дня рождения Олимпийских игр чемпион так долгождан и достоин поощрения!

    Это самая большая сцена в мире, и эти китайцы создали беспрецедентные достижения!

    В командных соревнованиях, которые больше всего проверяли молчаливое понимание команды и уровень спринтерского бега, они выиграли чемпионат, они совершили чудо!

    Это совершенно новая страница в истории китайской легкой атлетики, и она также станет сильным штрихом в истории мировой легкой атлетики!

    Китайцы, люди желтой расы, также могут получить самую важную золотую медаль в спринтерских соревнованиях!

     

    "Су Цзу, Ян Гуанцзун, Чэнь Цзянь, Шэнь Юньбао, вы четверо объединитесь в одну команду".

    В толпе журналистов кто-то крикнул нескольким людям на китайском языке.

    Четыре человека в красных спринтерских костюмах и с красными пятизвездочными флагами стояли вместе на трассе. Затвор камеры Ча Ча прозвучал как хлопушка, и время навсегда запечатлело этот момент.

    ...

    28 августа в 22:50 по афинскому времени, в 3:50 утра по пекинскому времени.

    На подиуме, временно построенном на Олимпийском стадионе, только что закончилась церемония награждения женщин в беге 4х400 м, и три женские эстафетные команды США, России и Ямайки ушли.

    Церемония награждения мужской эстафеты 4×100 м на Олимпийских играх в Афинах началась сразу же. Три эстафетные команды выстроились из коридоров стадиона, а женщина-гид шла во главе. Под ее руководством они выходили одна за другой.

    Впереди четверка британской команды в бело-синих спринтерских костюмах: Джейсон Гарднер, Даррен Кэмпбелл, Марлон Девниш и Марк Льюис Фрэнсис.

    В середине - китайская команда в ярко-красных спринтерских костюмах, Су Зу, Чэнь Цзянь, Ян Гуанцзун и Шэнь Юньбао.

    Финальную четверку составила команда США в бело-красных спортивных костюмах, Шон Кроуфорд, Джастин Гэтлин, Коби Миллер и Морис Грин.

    Под руководством гида спортсмены трех эстафетных команд один за другим вставали за соответствующие места на пьедестале почета. Он с энтузиазмом крикнул:

    "Третье место в мужской эстафете 4 х 100 м на Олимпийских играх в Афинах занимает американская эстафетная команда. Я приглашаю их встать на подиум".

    Под аплодисменты десятков тысяч зрителей четверо американских эстафетчиков стояли без выражения на самом низком месте среди трех подиумов.

    "Второе место в мужской эстафете 4×100 метров на Олимпийских играх в Афинах заняла британская эстафетная команда, пожалуйста, позвольте им встать на пьедестал".

    Четыре спортсмена британской команды улыбнулись и жестами показали зрителям вокруг сцены, один за другим они встали на подиум.

    В последний момент голос ведущего у сцены повысился почти на октаву, а тон содержал вдохновляющую силу:

    "А теперь давайте пригласим чемпионов этой афинской Олимпиады в мужском плавании 4×100 метров - китайскую команду встать на самый высокий подиум и поздравить их!".

    Публика аплодировала и гремела, и десятки тысяч зрителей не встали после всех игр, продемонстрировав совершенно иной спортивный дух, который несколько дней назад критиковали европейские и американские СМИ. Выпьем за чемпионов и за всех спортсменов, участвующих в соревнованиях!

    Су Цзу, Чэнь Цзянь, Ян Гуаньцзун и Шэнь Юньбао одновременно взялись за руки и встали на самый высокий подиум.

    "Друзья-зрители, сейчас вы смотрите церемонию награждения победителей мужской эстафеты 4 х 100 м на Олимпийских играх в Афинах.

Китайская мужская эстафетная команда 4 × 4 × 100 метров вошла в историю этих Олимпийских игр и завоевала золотую медаль. Это самая важная золотая медаль в мужском спринте за все время участия Китая в Олимпийских играх после того, как вчера Лю Яньюй завоевал первую золотую медаль в мужской легкой атлетике. Это исторический момент, и для нас большая честь наблюдать его вместе".

    Зрители, которые все еще ждали финальной церемонии награждения перед телевизором, были взволнованы хриплым голосом Ян Цзяньлюэ.

    "Сейчас награды спортсменам вручают Жак Рогге, президент Международного олимпийского комитета, и Хэ Чжэнлян, известный спортивный дипломат. Первая - бронзовая медаль в мужской эстафете 4×100 метров...".

    На Олимпийском стадионе президент МОК Жак Рогге сначала вручил бронзовую медаль команде США, затем серебряную медаль команде Великобритании и, наконец, китайской команде.

    Когда Су Цзу опустил голову, Жак Рогге улыбнулся и вручил ему золотую медаль. В этот момент Су Цзу чувствовал только неописуемое волнение и восторг в своем сердце.

    Сколько времени упорного труда, сколько времени мечтаний превратилось в реальность в этот момент.

    "Поздравляю, китайские парни!"

    Жак Рогге вручил четырем членам китайской эстафетной команды золотую медаль высшей пробы, а на голову им надел оливковую ветвь, символизирующую победу, лавр, честь, превосходство и другие смысловые гирлянды.

    После рукопожатия одного за другим для поздравления, господин Хэ Чжэнлян, второй почетный гость, взял букет цветов у хозяйки, одетой в традиционные греческие костюмы, и снова подарил их всем спортсменам.

    Особенно когда он вручил их четырем китайским спортсменам, стоящим на самом высоком пьедестале, старик чуть не разрыдался, он всю жизнь занимался спортивной работой и занимался международным спортом по линии Национальной спортивной комиссии.

И сегодня, на этих Олимпийских играх, он наконец-то удостоил китайских спортсменов высшей чести - золотых олимпийских медалей несколько раз в соревнованиях по легкой атлетике.

    Стоя на самом высоком подиуме Олимпийских игр, с национальным флагом, оливковым венком на голове, золотой медалью на шее и держа в руках цветы, чтобы подать сигнал зрителям.

    Это самый славный момент для спортсменов.

    Атмосфера на сцене достигла своего апогея, а аплодисменты звучали десятки секунд.

    "...Дамы и господа, сейчас состоится церемония поднятия флага и прозвучит гимн Китая...".

    Тысячи китайских зрителей, сидящих у сцены, а также официальные лица, сотрудники, тренеры и спортсмены китайской делегации, все опустили руки, услышав последнее слово "Китай" Всевозможные маленькие рюкзаки с флагами и тому подобное, все встали.

    Бесчисленные зрители, наблюдающие за церемонией награждения перед бесчисленными телевизорами, независимо от того, лежали ли они на диване или сидели на стуле, почти одновременно стали торжественными и даже встали прямым корпусом.

    Когда зазвучала знакомая мелодия, на трех флагштоках в центре Олимпийского стадиона были подняты три флага. Левый - рисовый флаг, правый - звездно-полосатый, а тот, что посередине - самый высокий, пятизвездочный красный флаг.

    "Вставайте, люди, не желающие быть рабами, стройте нашу новую Великую стену из нашей плоти и крови, китайская нация пришла..."

    Су Цзу наблюдал за подъемом пятизвездочного красного флага и громко пел "Марш добровольцев" со знакомой музыкой во рту. Мы приняли яростный национальный гимн.

    Стать спортсменом, стоять на самом высоком пьедестале в мире, слушать мелодию "Марша добровольцев" и смотреть, как поднимается пятизвездочный красный флаг.

    Я знаю, что моя жизнь прожита не зря!

    Я люблю тебя, Китай!

http://tl.rulate.ru/book/74631/2073840

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь