Готовый перевод Logical Sister / Гарри Поттер и Его Логичная Сестра ✅: Глава 6.2: Распределение

—Патил, Падма!

Девочка отправилась за стол Когтеврана.

—Патил, Парвати!

Шляпа определила ее на Гриффиндор, и Гарри выглядел более нервным, чем когда-либо.

—Все будет хорошо, — прошептала я ему.

—Перкс, Салли-Энн!

—Только... пожалуйста, не Слизерин. Не для нас, — ответил он. Я кивнула, хотя если Шляпа так думала...

—Поттер, Гарри!

Как только Гарри шагнул вперед, начались шепотки. Я раздраженно посмотрела на Рона, который только пожал плечами. Я заметила, как Лиза посмотрела на него, потом снова на меня. Очевидно, Энтони и другие рассказали ей всю историю.

—Поттер, она сказала?

—Гарри Поттер?

Я заметила, что люди из другого конца зала делали все возможное, чтобы рассмотреть моего брата. Он надел шляпу на голову, и в зале воцарилась тишина. Рядом я услышала, как Рон сжал челюсти и, задыхаясь, произнес: "Гриффиндор".

—...ГРИФФИНДОР! — наконец прокричала Шляпа. Зал разразился самыми громкими аплодисментами за весь вечер, когда Гарри, пошатываясь, направился к столу Гриффиндора. Я слегка улыбнулась ему, и он кивнул. Когда он подошел к столу, Перси Уизли энергично пожал ему руку. В то время как Фред и Джордж закричали: "С нами Поттер! С нами Поттер!". Гарри сел напротив одного из привидений, которых мы видели ранее.

—Поттер, Сара!

Когда назвали мое имя, в зале снова воцарилась тишина. Хотя на этот раз люди по крайней мере ожидали меня, я села, и последнее, что я увидела, был Гарри, смотрящий на меня. Наполовину с надеждой, наполовину нервно, шляпа опустилась на мою голову. Все стало черным...

—Так-так, второй Поттер, — услышала я голос в своем сознании. Я решила быть вежливой со шляпой...

—Здравствуйте... сэр, — подумала я.

—Вежливость не поможет тебе попасть туда, куда ты хочешь. Нет, твой ум, твоя личность, твои ценности, они определят это.

—Тогда скажите мне?

—Хотелось бы знать... давай посмотрим. Очень хорошие мозги, желание узнать о нашем мире. Мир твоих родителей, хотя ты готова продать свой ум за защиту, не очень-то честно и благородно с твоей стороны.

—Я не хотела быть избитой, — я огрызнулась в ответ.

—Верно. Но у тебя все тот же образ мыслей.

—Я признаю, что я не храбрая, — пристыженно ответила я.

—Ты храбрее, чем думаешь, но это не твоя определяющая черта. Что касается Слизерина, то, хотя у тебя есть инстинкт самосохранения, ты не стремишься к власти. Скажи мне, как и у твоего брата, есть ли у тебя какие-нибудь... просьбы?

—Гарри что-то просил? — спросила я.

—Не быть в Слизерине. У тебя есть такое же желание?

—Вы знаете, где мое место, я доверюсь вашему мнению.

—Очень хорошо, поскольку ты не храбра, как твой брат, Гриффиндор — не лучший вариант для тебя. Ты не стремишься к власти, на Слизерине тебе нечего делать. Что касается Пуффендуя, ты добра и предана людям, которых знаешь, но настоящий пуффендуец никогда не будет жульничать.

Как только я сняла шляпу, раздались аплодисменты. Гарри был разочарован тем, что нас разделили, но он был и рад тому, что я не попала на Слизерин. Наши взгляды встретились, и он начал громко хлопать. Некоторые из других гриффиндорцев выглядели несколько разочарованными, но все равно уважительно хлопали. Когтевранцы хлопали так сильно, как не хлопали за весь вечер. Когда я подошла к их столу, мой галстук сменил цвет на синий и бронзовый. Несколько старшекурсников приветствовали меня рукопожатиями. После первой волны возбуждения я села рядом с Падмой Патил, которая издала восторженный визг, и напротив Энтони, Майкла и Терри. Последние двое выглядели взволнованными, в то время как Энтони выглядел довольным собой.

—Я же говорил, — сказал он и мне, и двум другим мальчикам.

—Ты действительно эксперт, Энтони.

—Смит, Захария!

Когда прозвучало следующее имя, вперед вышел высокий худой светловолосый мальчик. Похоже, он вел себя точно так же, как Драко, когда подходил к табурету.

—Слизерин, — прошептал Энтони.

—Он всегда был прав, — сказала Мэнди, и все, кто сидел за столом дольше, кивнули.

—Он выглядит как тип...

—ПУФФЕНДУЙ! — крикнула шляпа. Захария ухмыльнулся и нахально подошел к своему столу. Энтони был в шоке, в то время как Майкл и Терри ухмылялись.

—Я был уверен…

—Ты не можешь всегда выигрывать, приятель.

—Наверное, но Пуффендуй был последним факультетом, на который я рассчитывал.

—Думаю, шляпа учитывает больше, чем язык тела, — добавила Мораг, и Энтони кивнул.

Следующим студентом, прошедшим распределение, был Дин Томас, который присоединился к Гарри на Гриффиндоре.

—Турпин, Лиза!

Я наблюдала, как девочка вышла вперед. Она явно нервничала. Энтони снова решил попытаться угадать.

—Она присоединится к нам, — сказал он уверенно, и на этот раз и Терри, и Майкл согласились.

—Согласен, — задумчиво ответил Терри.

—Она ходячий стереотип, — добавил Майкл, я и остальные девушки повернулись и с нетерпением смотрели, ожидая, когда шляпа заговорит.

—КОГТЕВРАН.

Мы зааплодировали, когда Лиза подошла к нам. Она села на свободное место рядом со мной.

—Я же говорил тебе.

—Ты собираешься продолжать говорить всем, что я тебе говорил? — спросил Майкл, прежде чем Лиза успела ответить.

—Да.

—Добро пожаловать, — сказала я ей, она кивнула, хотя все еще смотрела на меня... с жалостью. Очевидно, она все еще не смирилась с моей ситуацией.

Следующим был Рон, и он выглядел почти зеленым, когда подошел к табурету.

—Гриффиндор, — я и Энтони сказали одновременно. Энтони ухмыльнулся, а Майкл и Терри просто закатили глаза.

—ГРИФФИНДОР!

Я похлопала Рону, когда он подошел и сел напротив Гарри. Я знала, что эти двое поладили, и была рада, что у Гарри уже есть кто-то, на кого он может положиться. Блейз Забини последним уходил за стол Слизерина. Наконец распределение закончилось, МакГонагалл свернула пергамент и убрала сортировочную шляпу. Я посмотрела на главный стол и увидела Хагрида в самом конце. Мы встретились взглядами, и он поднял мне большой палец вверх. Я увидела сидящего профессора Квиррелла, который теперь носил фиолетовый тюрбан. В центре стола в золотом кресле сидел тот, кто, по моему предположению, должен был быть Альбусом Дамблдором. Он был высокого роста, с длинной бородой и серебристыми волосами, что говорило о его возрасте. Его голубые глаза были скрыты очками в форме полумесяца. Как по команде, директор встал и привлек к себе внимание зала. Он широко раскинул руки и начал говорить.

—Добро пожаловать, — сказал он, — добро пожаловать в Хогвартс! Прежде чем мы начнем наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. И вот они: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Спасибо!

Я посмотрела на некоторых старшекурсников, которые, казалось, считали речь этого человека совершенно нормальной. Они просто хлопали, как и остальная часть зала, и я присоединилась к ним. Я оглядела своих однокурсников, Лиза выглядела такой же потерянной, как и я. Все остальные просто пожали плечами.

—Когда ты лучший волшебник, ты можешь говорить все, что хочешь, — объяснил Терри, затем взял кусок курицы.

Я посмотрела вниз, и, к моему изумлению, некогда пустые золотые блюда теперь были заполнены едой. От ростбифа, гороха, бараньих отбивных до картофеля фри. Здесь было все, и впервые в жизни... мне не нужно было позволять Дадли все это есть. Я начала накладывать себе в тарелку все подряд...

—Эй, Поттер?

Я повернулась и увидела группу девочек-старшекурсниц. Все они смотрели на меня с интересом.

—Да?

—Просто хотели поприветствовать тебя и спросить...,— начала одна из девушек.

—Помнишь ли ты что-нибудь с той ночи?

—Как Гарри отбился от Сама-Знаешь-Кого?

—Не могла бы ты достать нам его автог...

Я не знала, с чего начать, другие первокурсники явно хотели помочь, но злить старшекурсников...

—Хватит, — раздался властный голос.

—Но Чжоу...

—Бедная девочка только что пришла, дай ей немного пространства.

Я увидела ту, кто это сказал.

—Извините за это, наш факультет полон любопытных. Но все это уже слишком.

—Все в порядке, спасибо, — ответила я.

—Кстати, я Чжоу Чанг, — сказала она, протягивая руку, я пожала ее. У Чжоу были длинные блестящие черные волосы и веснушки на носу.

—Очень приятно.

—Я постараюсь, чтобы старшие ученики не... не задавали слишком много вопросов, — сказала она мне, повернувшись к девочкам, которых только что заставила замолчать. Все они уткнулись в свои тарелки.

—Извините, — сказала одна, и все девочки вернулись к еде.

—Все в порядке, я знала, как это будет происходить. И я даже не главное событие.

Я посмотрела на Гарри, который, казалось, разговаривал с призраком во фраке. Когда Чжоу увидела, куда я смотрю...

—Похоже, твой брат встретил Почти Безголового Ника.

—Здесь много призраков? — спросила я. Все остальные первокурсники повернулись к Чжоу, явно интересуясь этой темой.

—Много, есть Пивз, хотя он больше похож на полтергейст. Толстый монах и Николас вон там, это призраки Пуффендуя и Гриффиндора соответственно...

—А кто наш призрак? — поинтересовалась Мораг.

—Это Серая Леди.

http://tl.rulate.ru/book/74433/2099156

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь