Готовый перевод Out of the Night / Из ночи: Глава 6. Совиная служба

Гарри уставился на письмо. Даже по волшебным стандартам Иван Эйлоп был необычен. Он не думал, что когда либо получал более сбивающие с толку письмо. Гарри немедленно отклонил мысль, что это может быть уловкой Пожирателей Смерти или сфабриковано Орденом для выяснения его местонахождения. Обе организации воспринимали себя слишком серьезно, что бы прислать столь странное письмо. Он отпил еще глоток из стоящей перед ним пыльной бутылки сливочного пива отметив еще раз что вкус здешнего напитка был отчетливей чем у того что подавали в Хогсмиде. Постскриптум (очевидно от Хедвиг) обозначал что его надежды на то что защита на Прайвет Драйв 4 продержится несколько дней не оправдались. Должно быть, защита пала и Орден пытался как то повлиять на Хедвиг или принесенную ею почту. Что ж у него по любому есть причина заглянуть в Совиную Службу, даже если он никогда не слышал о ней прежде. Может быть Иван Эйлоп сможет рассказать ему почему он никогда не получал никаких других писем кроме как от друзей и ордена.

Маленькая коричневая сова терпеливо смотрела на него. Гарри сложил письмо и спрятал в карман мантии. Он напомнил себе, что надо купить новую одежду если он не хочет надевать тот же самый набор мантия все лето. - Ты очень красивая сова - сказал он. Он ведь не навредит себе если последует высказанному в письме совету?  - Пожалуйста, не могла бы ты провести меня в Совиную Службу, Афродита?

Сова с очевидным удовольствием почистила перья клювом и вспорхнула Гарри на плечо. Гарри сначала предполагал что она будет лететь перед ним а он последует за ней. Конечно это было глупо. Афродита не захотела бы ждать пока медленный человек смог бы её догнать. Но как ему разговаривать с птицей? Если бы это была Хедвиг все было бы совсем по другому но Гарри никогда не встречал столь же умную сову как она. И все же он был волшебником, а странные вещи происходили с ним постоянно.

Гарри вышел из паба на согретую летним солнцем мощеную булыжником улицу. С отвращением он заметил что его одежда пропиталась запахом кислятины витавшем в воздухе бара. Он снова стал подыматься вверх изумляясь пустоте улицы по которой при свете дня бродило всего несколько человек. Под ржавым навесом магазина названного "Создания Криа" пара иностранных волшебников с заметным акцентом разговаривала друг с другом приглушенным шёпотом. Да запертый в клетку финтиплюх прижав морду к запачканному окну смотрел на них. И если бы не они улица казалось бы полностью лишенной признаков жизни.

Шествуя по улице совершенно без понятия в каком направлении ему идти, и ощущая себя совершенно по дурацки он спросил: - Одно уханье для "да" два для "нет"?

Афродита ухнула. - Великолепно - Сказал он. - Это в Косом или Лютном переулке?

Два уханья. - Но это в Лондоне, верно?

Одно уханье. - Могу я перейти туда по камину? 

Два уханья. Конечно это будет не просто подумал Гарри. Почему бы им просто не передать инструкции в письме? И словил вспышку вдохновения - Если у меня будет метла я смогу последовать за тобой?

Громкое утвердительное уханье. Хотя бы не придется добираться пешком. Гарри поспешил в Шкаф Докси что бы достать метлу. 

- Майя - спросил он спустившись вниз - ты не знаешь как пройти в Совиную Службу?

Шлюха расположилась перед не испускающим жар камином за отдельным столом и раскладывала на нем пасьянс из карт для подрывного дурака. 

- Извини Гефест, никогда не имела нужды туда наведываться. Я думаю это где то возле Министерства. - Она взглянула на метлу в его руке. Он обрадовался что его рука скрывала лейбл означающий его метлу как Всполох. 

- Если ты собираешься туда лететь то тебе надобно выйти из переулка. Тут наложены чары против такого рода вещей. Для тебя будет удобней выйти через чёрный вход Лютного. Скажешь там что это я тебя послала и они пропустят тебя без проблем.

Оказалось что Лютный имел чёрный вход который постоянно охраняли члены дозора. По словам Майи выходило что владельцы заведений в Лютном платили дозору что бы отпугивать влезающие в не свое дело Министерское начальство. Выслушав рассказ Майи Гарри заподозрил что существует более чем один общеизвестный черный вход на Лютный.  Тут же на углу вчерашнего Ежедневного Пророка она набросала ему грубую карту что бы он не заблудился.

Он нашел выход за выкрашенном в кричаще яркий пурпурный цвет магазином под названием "Тайны Мораг". Находящаяся за ним стена из серого камня была снабжена металлической дверью охраняемая двумя дюжими волшебниками в серых мантиях. Он объяснил что его послала Майя и был пропущен в дверь без дальнейших расспросов. Он поразмышлял о том друзья ли это Майи или постоянные посетители Шкафа Докси. Гарри потрясло что пройдя через дверь он оказался не на другой улице как он ожидал а в вертикально установленной бетонной трубе оборудованной ржавой лестницей на стене ведущей наверх. Пожав плечами Гарри наложил на себя чары разнаваждения на случай если он вылезет среди толпы маглов и начал подниматься. После примерно минуты подъема он достиг выхода замаскированного нелепым металлическим люком в конце безлюдного узкого прохода между домами. 

Гарри мог бы поклясться что и Лютный и Косой переулки находятся примерно на одном уровне, совпадающем с уровнем Чарринг-Кросс-роуд. Зачем ему пришлось подниматься что бы попасть сюда? Одна из особенностей волшебного мира, так он решил пока обтряхивал с мантии пыль и грязь. В проходе чувствовался сильный запах конопли и моторного масла, а сам он наверное был невидим для маглов. Так как многие из них проходившие по тротуару в нескольких футах от него даже не смотрели в его направлении. Гарри взглянул на коричневую сову. 

-И? – сказал он – указывай дорогу.

Афродита снялась с его плеча и он последовал за ней. Это было благословением парить в воздухе снова. Воздух был прозрачен и свеж а ветер трепал его волосы. Гарри был готов летать весь день, но Афродита стала спускаться уже спустя пятнадцать минут полета. Сначала Гарри не видел ничего кроме офисных зданий но достигнув вертолетной площадки на ближайшем из них он очевидно прошел через какой то невидимый барьер. Перед его пораженным взглядом, между двумя офисными зданиями возникло огромное украшенное куполом строение, формой похожее на огромною силосную башню. Стены его были усеяны многочисленными не застекленными окнами. Совы вылетали и залетали в здание со всех сторон и Гарри подумал что же заклятие было использовано что бы маглы не заметили такого скопления птиц. Афродита направилась в здание через окно в одном из самых верхних уровней и Гарри последовал за ней. 

Это было схоже с полетом через шторм из перьев. Совы всяческих форм и расцветок носились по коридорам и комнатам во всех направлениях в таких количествах что глаз Гарри буквально не мог сосредоточится на какой либо отдельной птице. Шум был ужасен, доносились  сильные запахи заплесневелых перьев и мертвых крыс. И куда делась Афродита?

Маленькой птицы не где не было видно. Гарри уже был готов сдаться и бросить её поиски когда увидел очертания человеческой фигуры что продвигалась сквозь стаю сов.

- О боже, мистер Поттер - воскликнул голос - я не ожидал что вы проследуете через один из совиных входов. 

Мужчина остановился напротив Гарри. Афродита сидела на его плече пыхтя от гордости за выполненное задание. Первой мыслью Гарри было что Иван Эйлоп и сам был похож на сову. Тонкие серые волосы выступающие двумя хохолками за его небольшими ушами, круглые коричневые глаза увеличенные толстыми очками аккуратно расположенными на самом кончике его клювообразного носа.

- Бог мой, мистер Поттер – сказал он наклонившись вперед что бы рассмотреть Гарри. 

- А вы выглядите весьма не схоже с тем как должны, если вы простите мою прямоту. Но конечно же вы это вы иначе Афродита не привела бы вас ко мне.

- Я под маскировкой – объяснил Гарри мысленно кляня себя за то что забыл что он в облике Гефеста.

- Не глупите – воскликнул мистер Эйлоп, всплеснув руками. 

- Конечно же вы не под маскировкой. Неужто вы думаете что я обеспокоился будь вы замаскированы? Мистер Поттер это просто бессмысленно!- Гарри открыл рот что бы заявить что он понятия не имеет о чем говорит мистер Эйлоп но мужчина предостерегающе поднял руку.

- Об этом не стоит волноваться любезный сэр. Ведь это очевидно что вы просто притворяетесь что замаскированы так что бы я знать не знал что вы это вы. Очень умно мистер Поттер! Иного и не стоило ожидать от владельца милой Хедвиг! Следуйте за мной!

Гарри начал обдумывать возможность того что Лавгуды и Эйлопы возможно родственники, раз они являлись обладателями столь схожего типа безумия. Он спустился на этаж вниз и проследовал за мужчиной по коридору почти свободному от сов до самого его окончания. Находившаяся там деревянная дверь была украшена тисненными золотыми буквами "О.В.С.". "Служба Очень Важных Сов" сказал мистер Эйлоп выделяя каждое слова распахивая дверь. 

У Гарри отвисла челюсть. Это было похоже на смесь между лесом и центром по упаковке подарков. Комната была невероятно огромная. Проход вел от дверей к выложенному плиткой кругу заполненному длинными деревянными  столами. На каждом столе находился различный инвентарь для почтовой службы, начиная от коробок с мотками бечёвки и заканчивая чернилами и пергаментом. Так же там присутствовало множество вещей чьих названий Гарри не знал. И все же заметную часть комнаты занимали деревья. Около двадцати деревьев среднего размера и различных пород росли из круга плодородной почвы что окружал комнату по периметру. Были заметны мыши суетящиеся у подножия деревьев в траве что вырастала вокруг каждого дерева высотой до фута. Только четверо деревьев имели сов на себе, и Гарри мог видеть спящую Хедвиг, засунувшую голову под крыло расположившись на нижней ветви тополя на другом конце комнаты. 

- Я не видел здесь О.В.А. годами, мистер Поттер – счастливо сказал Иван Эйлоп – так приятно что вы смогли нанести визит.

- Что ж я пришел из за вашего письма – напомнил ему Гарри – и что такое О.В.А.?

- Это вы мистер Поттер! Очень Важный Адресат, конечно же. Не все О.В.А. имеют О.В.С. и наоборот. Вы же и мисс Хедвиг вполне соответствуете друг другу!

- О кей – произнес Гарри надеясь что сдвинутый дяденька все таки перейдет к сути дела. К несчастью мистер Эйлоп принял это как приглашение для более обстоятельного рассказа об акронимах. Следить за бормочущей речью мистера Эйлопа было ужасно разачаровывающе но спустя какое то время Гарри обнаружил себя заинтересованным. Иван Эйлоп знал всё о совах и как он их называл "их волшебниках".

Разумность сов зависела от глубины и качества уз что они разделяют с волшебником. Наиболее разумные и талантливые совы неминуемо происходили из среды где к ним относились с предельным уважением и заботой. Эти совы, объяснял мистер Эйлоп были по настоящему бесценны для своих владельцев потому что могли осущевстлять такие доставки с которыми большинство других сов не смогли бы управится. О.В.С. могли доставлять тяжелые посылки на очень длинные расстояния, и они могли найти почти любого адресата даже без точного адреса. Совиная Служба служила площадкой для отдыха и заодно информационным центром для всех сов кто в этом нуждался, но только О.В.С. направлялись к мистеру Эйлопу. 

- За исключением несчастного случая - сказал совиный хранитель после объяснения что большинство О.В.С. живут дольше чем другие совы, - в один из дней что бы отослать сообщение ваши дети могут послать Хёдвиг.

Гарри отнёсся к этому скептически. 

- Как это возможно?- спросил он подумав об Эрроле.

- Я имею в виду у меня есть друзья со старой совой и она вполне немощная.

- Должно быть они не ухаживают за ней как следует мистер Поттер. Совы отвечают на ожидания волшебников. Волшебники знали об этом, но это было забыто как и множество другого из Старых Путей. Если вы мне не верите просто взгляните на Тараниса.- Сказал он указав на огромную сову на ближайшей сосне. 

- В этом году ему исполнится семьдесят два года. И это делает его старейшей совой в Британии. При этом он здоров как ни одна сова которую я когда либо встречал.  

Великолепная сова уставилась на Гарри и щелкнула клювом, похоже чем то возбужденная.

- Он пытается доставить вам письмо уже полторы недели – прошептал мистер Эйлоп Гарри.

- Бедный малый очень чувствителен к подобному. Он не может его доставить потому что его хозяин не занесен в ваш список безопасных отправителей. Когда я сказал ему о вашем предстоящем визите, он решил подождать вас.

- Что? – сказал Гарри, не отводя взгляда от совы. Где же он мог видеть его раньше? 

- Это конечно грубо с моей стороны интерисоватся насчёт этого. Но почему я никогда не получал ни одного письма от фанатов или ненавистников или даже рекламных рассылок?

- Потому что ваш список безопасных отправителей очень краток, мистер Поттер. Самый короткий из всех О.В.А. Только людям из списка позволено посылать вам почту пока вы сами не пожелаете получать отзывы от широкой общественности будучи процитированным или изображенным в газетах или МСН. Любое другое письмо перенаправляется или уничтожается в главном офисе. 

- Кто это решает? – потребовал ответа Гарри. – Определенно не я. Я желаю получать все мои письма так долго как это возможно, исключая проклятые и им подобные.

- Что ж вы можете изменить список отправителей в любое время когда пожелаете, но я верю что Альбус Дамблдор поступил мудро при его создании когда вы были еще дитя. Он обновляет его время от времени  но как только вам исполнился тринадцатый год вы можете сами контролировать вашу почту если вам так хочется.

- Я делаю то что хочу сделать – отозвался Гарри твердым голосом. Кто дал право Дамблдору удерживать всех в мире от отправки писем ему? Конечно это была неплохая идея по множеству причин, но всё таки это должно быть решением Гарри. 

- Конечно вы сделаете – сказал мистер Эйлоп. – Но сначала вернёмся к нашему делу. Я призвал вас сюда что бы сообщить что некто поместил следящие чары на миссис Хедвиг. Она поняла что лучше ей прибыть сюда чем привести наложившего их к вам.

- Верно - вздохнул Гарри. Очевидно, что Орден был уже осведомлён что он сбежал. 

- Вы не могли бы снять следящие чары?

- Я уже их снял мистер Поттер, просто я хочу, что бы вы были в курсе происходящего. Мы в Совиной Службе воспринимаем вмешательство в почту очень серьёзно. 

Во взгляде его была ярость с небольшой примесью сумасшествия и Гарри понял что идея о каких то волшебниках причинит неприятности одной из его О.В.С. глубоко оскорбила его. 

- Вы снова отошлёте ее к виновным в этом? – спросил он.

- О, нет. Конечно же нет.

- Что ж, хорошо – сказал Эйлоп хлопнув ладонью о ладонь – давайте займёмся вашим списком отправителей.

Гарри и представит не мог сколько бумажной работы связано с его списком безопасных отправителей, но когда все что необходимо было сделано и сказано он не мог быть более удовлетворённым. Он мог получать почту теперь ото всех, а не только письма от тех с кем он был знаком лично уже к концу недели. Письма будут собираться, при необходимости с помощью чар уменьшаться и отправляться к нему раз в неделю. Вся его почта будет проходить через совиную службу и будет просмотрена на предмет проклятий. Вопиллеры будут автоматически выбрасываться. Согласно словам мистера Эйлопа все эти процедуры для кого то с его статусом вполне рутинные. 

Как только Гарри поставил последнюю подпись Орлиная Сова издала триумфальный визг и спланировала прямо на стол напротив него.

- Ради бога, Таранис. Похоже ты едва вытерпел, не так ли? – Сдавленно засмеялся мистер Эйлоп. 

С того места где он находился филин смотрел прямо в глаза Гарри, и он поднял левую лапу с четкостью что мгновенно установила вокруг него атмосферу официальности. Немного даже страшась Гарри отвязал доставленный свиток. Пергамент был тяжелый но хорошо выделанный, светло жёлтого цвета и немного отдавал запахом полыни. Взглянув на него он заметил что серебряная восковая печать была украшена прихотливой буквой М. 

Осознание поразило его как удар.

- Ты сова Малфоев!

http://tl.rulate.ru/book/7425/144071

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь