Готовый перевод Assassin’s Chronicle / Хроники убийцы: Глава 532

Глава 532: История

"За последние три дня ты уже в десятый раз спрашиваешь меня о Камлине", - сказал Сол. "Я уже рассказал тебе все, что знаю об этом человеке".

"Я просто беспокоюсь", - сказал Анфи. "Я хочу знать о нем как можно больше, на всякий случай".

"Камлин - хороший человек", - сказал Сол. "Я не думаю, что тебе стоит о нем сильно беспокоиться. Он немного похож на Эрнеста, хотя немного более темпераментный. В ранней жизни у него все было гладко, и это заставляло его гордиться собой, поэтому он и отправился за Морганом вместе со своей женой все эти годы. Это была ошибка, которая чуть не погубила его".

"Некромант?"

Сол кивнул. "Морган может казаться молодым, но он даже старше Гольмана, и он искусный боец. Он даже более искусен, чем Гольман".

"Что произошло потом?"

"Я не знаю точно, что произошло. Я знаю только, что он отправился за Морганом, не дожидаясь своих друзей. К тому времени, когда они нашли его, его жена была мертва, а Моргана нигде не было". Сол вздохнул и продолжил: "После этого он стал затворником".

"В самом деле?" недоверчиво спросил Анфи. "Почему он не выследил Моргана?".

"Он сделал выбор, - сказал Сол, - потому что на собственном опыте узнал, насколько страшен Морган. Когда Морган впервые появился в Стране наемников, Бурзуряно и Сланбреа заключили договор о том, чтобы вместе справиться с ним. Последователи Церкви Света и друиды не совсем в дружеских отношениях, но они все равно работали вместе. Мы все знаем, что не можем справиться с Морганом в одиночку. Даже мне приходится искать помощников, когда дело касается Моргана. Я знаю, что ты сражался с Десвидией, но ты должен знать, что Десвидия не использовал всю свою силу, а Морган намного сильнее. С ним нужно считаться".

"Понятно", - медленно произнес Анфей.

"Одно из самых важных оружий Камлина - его кожа, которая невосприимчива почти ко всем видам атак. Конечно, я слышал от Эрнеста, что ты прирожденный воин. У тебя может быть шанс с Камлином".

"Ты должен рассказать ему все", - сказал Джейкоб с ухмылкой.

"Все?"

"Эрнест почти сказал, что ты зря учишься магии", - сказал Джейкоб.

Анфей улыбнулся, но ничего не сказал. Он повернулся к Солу и спросил: "Значит ли это, что магия не может воздействовать на него?"

Сол покачал головой. "Это будет трудно, но он не застрахован от всего", - сказал Сол. "Конечно, магия не может причинить ему физического вреда, но он не застрахован от ее воздействия".

"А это значит, что я не могу использовать на нем магию", - со вздохом сказал Анфей.

Сол нахмурился. "Я заметил, что ты не воспринимаешь магию всерьез", - сказал он. "Ты используешь ее для помощи, но не относишься к ней серьезно".

"Почему вы так думаете, учитель?" Анфи моргнул.

"Похоже, тебя устраивает только использование огненных птиц", - со вздохом сказал Сол. "Маг, который использует несколько заклинаний, не может понять истину о магии".

"Мне жаль, сэр", - тихо сказал Анфей.

"За что ты сожалеешь?"

"I..." Анфи замер. Он признавал только то, что сказал Сол, но он не думал об этом слишком много. Он не ожидал, что Сол спросит его о чем-то, и поэтому не знал, что ответить.

Саул вздохнул и покачал головой. "Ты и так знаешь все, что я делаю".

"Я не буду больше беспокоить тебя, учитель", - сказал Анфей. Он поклонился и повернулся, чтобы уйти.

"Подожди", - сказал Саул. Анфей повернулся и растерянно посмотрел на Савла. Саул вздохнул и тихо сказал: "Будь осторожен".

Анфей моргнул, затем улыбнулся и кивнул. "Буду, учитель. Не беспокойся обо мне".

Джейкоб сел рядом с Солом и смотрел, как Анфей исчезает. "Он хочет взяться за Камлина".

"Я не думаю, что он будет ждать, пока Камлин придет к нему. Он пойдет к Камлин".

"Вы с Анфеем такие разные", - сказал Джейкоб с ухмылкой.

Сол кивнул. "Я не согласен со многим из того, что он сделал". Сол сделал паузу и покачал головой. "Он никогда не оставляет места для каких-либо переговоров. То, как он все делает, не позволяет ему потерпеть неудачу. Стоит ему один раз потерпеть неудачу, и он потеряет все".

Джейкоб закрыл глаза и вздохнул.

"Многое из того, что он делал, не оставляло места для провала", - сказал Сол. "Он очень неуверен в себе. Ему не нравится, когда есть потенциальная угроза".

"Тогда почему ты так беспокоишься о нем?"

"У всех есть недостатки", - сказал Сол, пожав плечами. "Я могу не соглашаться с тем, что он сделал, но это не значит, что он не прав. Я благодарен за то, что он сделал для моих студентов, моей дочери и моей страны".

Джейкоб улыбнулся. "Конечно, ты бы сказал что-то подобное".

Сол пожал плечами. "Мне не очень нравится вмешиваться в жизнь моих учеников".

"Теперь, когда он знает больше о Камлине, как ты думаешь, что он будет делать?"

"Это не наши заботы", - сказал Сол.

"Ты не беспокоишься о Шедоу?"

"Я верю, что Шедоу поймет, что важнее. Он не позволит своей личной жизни встать на пути к достижению того, что хорошо для его нации".

"Это не то, что я имею в виду".

Сол поджал губы и покачал головой.

Якову не нужен был четкий ответ. Он взглянул на Саула и сказал: "Помнишь Тиванкечаджина?".

"А что с ним?"

"Тиванкечаджин и Atos пали от благодати из-за нас. Теперь наша очередь".

"Да?"

"Майкл и Манстули - тому пример. Теперь, когда он обратился к Камлину... Это начало конца для нас".

"Эрнест сказал, что Анфи зря учится магии", - сказал Сол. "Ты зря учишься алхимии".

"Что же мне делать?" спросил Джейкоб с улыбкой.

"Тебе следовало бы стать менестрелем", - сказал Сол со смехом.

http://tl.rulate.ru/book/7422/1709021

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь