Готовый перевод Последняя Орда. Том I. Отступление / Соңғы Орда. Бірінші кітабі. Шегіну: Глава 6. Құйысқан (Подхвостник)

Жангир.

Время ушло за полночь – тун жарым – и густой степной мрак окутал редкие костры и факелы в руках стражников. Жангир укладывался спать, испив чаю из рук Гайши, и сняв с себя тяжелые шитые золотом одежды. Но раздался стук в дверь и голос, в котором узнавался бас Алатау-батыра, позвал его наружу. Жангир набросил легкий халат, поленившись одеть теплый бешпет, и заткнул кинжал за пояс. Батыр пригласил к юрте хана.

Войдя, Жангир поклонился отцу и присел с краю короткого дастархана, за которым сидело трое. Отец, Жиембет-жырау и пришелец называвший себя именем прадеда. Увидев Жангира, Есим хан посмотрел на Темирханова и велел вкратце повторить рассказ. Гость сказал, что не может связаться с повелителем (почему-то не султаном или не ханом!) и что сейчас, возможно, отдельные гарнизоны приводятся в боевую готовность и выедут его искать. И сам он ищет место откуда были запущены те три звезды. Как пояснил гость, эти звезды были рукотворными и вылетели из мест, расположенных поблизости. Он просил направить отряды для поиска необычных сооружений из металла, а затем был готов взять с собой несколько человек в качестве послов для встречи с руководством. Участие в поисках обязательно будет вознаграждено государством.

По рассказам отца, некстати вспомненных Жангиром, в свою бытность в Турфане Есим хан помимо участия в дворцовых интригах и межплеменных стычках, имел множество бесед с интересными людьми. Он ознакомился и с Семикнижием через переводчиков и сумел воспринять ход военной теории Китая. Сражаясь на протяжении тысячелетий с предками казахов и ойратов, монгол и маньчжуров, Китай вывел работающую систему противодействия набегам соседей-кочевников. Пусть не идеальную, но все же эффективную. Полученные знания со своими комментариями хан передавал детям в долгих беседах. Основы государственного мышления Жангир неплохо освоил, но в силу молодого возраста больше увлекался тактикой, представляя себя непобедимым батыром во главе конной лавины, чем интересовался стратегией войны в целом, и методами организации хозяйственно-бытовых условий для войска, в частности.

Жангир наблюдал за ходом мысли на лице отца, все вело к отправке сына в ставку неизвестного правителя. Но Темирханов заверял о безопасности и скорости посольства. Буквально через несколько дней они прибудут обратно, возможно и на вертолетах, если погода позволит. Что такое вертолет Жангир не знал, но путешествием сильно заинтересовался просто из-за юношеского любопытства. Беседа была долгой, под конец, притомившийся Жангир задремал. Почти рассвело, когда рядом с ними откуда-то появился Жалантос-батыр.

Из всей подготовки к поискам и дальнейшему посольству Жангир запомнил только покрасневшие глаза Гайши, которая беспрестанно их терла, убирая предательские слезинки. Состав посольства был прост – Жангир, как султан - представитель власти, Жалантос-батыр, как представитель соседнего ханства, клятвенно заверивший хана о готовности присмотреть за султаном и приложить все силы для его защиты, Маргаска-жырау и Алатау-батыр, причем их функции заключались в изучении и оценке всего и вся, в первую очередь военного потенциала казахского государства. Жиембет-жырау оставался на месте, так как был нужен Есим хану в обоих своих ипостасях – как батыр и как жырау, чтобы удержать кочевую вольницу от беспокойства и несвоевременных вопросов, пока выясняются обстоятельства с их местонахождением. Тем более, что подготовка к Маслихату, а затем к Курултаю, продолжалась и со старейшинами многих родов предстояло обсудить будущий поход казахского войска и еще одно важное для Есим хана решение. Алатау-батыр взял с собой еще десяток воинов, чтобы Жангир-султан не выглядел одиноким.

Именно бесконечное и непрестанное любопытство иногда приводит к неожиданным последствиям. Несмотря на возражения батыров, Жангир сунулся вслед за Темирхановым в машину, а вослед за Жангиром уселся и Алатау-батыр, приказав своим воинам присоединиться к отряду Жалантос-батыра и Маргаска-жырау.

Чтобы немного отвлечься от резкого запаха, напоминавшего запах пепла от сгоревшей старой, пропитанной потом, кожи, Жангир принялся вспоминать короткий наказ отца перед поездкой.

- В первую очередь, необходимо оценить их отношение к народу, - голос Есим хана был спокоен и тих. – Приглядись, счастливы ли люди, не беспокоит ли их что-то, на что они не могут повлиять. Это важно.

- Зачем? – удивился Жангир.

- Отношение к простым людям определяет могущество государства, чем слабее мораль правителя, тем несчастней и жадней могут быть жители. – Есим хан словно был погружен в свои мысли, - Как я понял, с помощью механических приспособлений, они контролируют большую территорию. Если она больше, чем наше ханство, я буду счастлив за потомков. И если выпадет возможность узнай про взаимоотношения с другими государствами, но не верь всем словам подряд.

- Ты что-то подозреваешь? Пришелец может говорить неправду? – в голосе Жангира послышалось недоумение.

- Нет. Большинство из его слов правда, точнее он сам верит в свои умозаключения. Но есть один момент. – хан по-прежнему был сильно задумчив.

- Какой? – Жангир пытался понять рассуждение отца.

- Неясен момент с союзниками. Союзы заключаются для войны или для отражения агрессии. Там кроется больше, чем просто красивое выражение. Узнай насчет оружия, ружей и пушек. Будь внимателен, смотри по сторонам и постарайся изучить ситуацию изнутри. – выразив гложущее его беспокойство словами, Есим хан похлопал сына по плечу.

В ответ Жангир коротко поклонился отцу, слову казахского властителя должно было доверять и прислушиваться, иначе он не стал бы ханом. Кто выберет в ханы лжеца и пустослова? В истории казахов такого еще не было.

Когда Жангир и Алатау-батыр усаживались в кабину СКБ, батыр краем глаза отметил шевеление войск на юго-западе, но не придал этому значения. Возможно, это было просто перемещение туменов на более удобные стоянки. Вслед за машиной выдвинулся и остальной отряд воинов в количестве ста человек во главе с Жалантос-батыром и Маргаска-жырау.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/73989/2057756

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь