Готовый перевод A Civilization Game / Игра в цивилизацию: Глава 13 - Ошибка и непонимание (2)

Глава 13 - Ошибка и непонимание (2)

— Это связано с тем, что называется ОИ, — ответил я.

— ОИ накапливается пассивно, обычно в день. ОИ значит очки исследований, и они могут улучшить определенные аспекты деревни через обучение...

Она отпустила мою голову и положила руку на грудь.

— Если это так, то я учу здешних детей читать и писать.

Она также была сельским учителем? Это имело смысл, поскольку она вела учет товаров от имени деревни.

— Есть и другие способы, но сейчас они для нас невозможны.

Одним из них было заключение исследовательских соглашений с другой нацией. Это повышало ОИ обеих сторон и иногда могло привести к ранним открытиям. Однако, когда я открыл торговую книгу, в которой должны были отображаться города, с которыми мы могли бы торговать, я не обнаружил ни одного. Это означало, что торговля не поможет нам в данный момент, и даже если бы мы знали о них, шансы городов торговать излишками продовольствия в то время, когда они делают запасы, были бы маловероятны.

— Понятно... Тогда я могу позволить себе учить детей больше...

— Нет, так не пойдет.

Я снова открыл экран персонажа и проверил вкладку «Исследования».

[ОИ: 40 (+3/день)]

— Этого все равно не хватит. Нам понадобится около семидесяти дней, чтобы разблокировать вариант, и, если ты будешь тратить больше часов, я сомневаюсь, что накопление будет расти со скоростью, которая сделает это возможным.

Я вздохнул.

— Так вот где ты это видишь?..

Она выглядела удивленной, когда я повернулся к ней, увидев, что она смотрит на экран исследований. Подождите, как она могла его увидеть?

— Ты можешь его видеть?

Она кивнула.

— Я не понимаю, что там написано, но оно плывет перед тобой. Возможно, ты...

— Нет, нет. Хорошо, попробуй нажать на него? — попросил я ее.

Она подошла ко мне и встала у меня за спиной, но, когда она попыталась коснуться экрана, ее пальцы просто прошли насквозь. То есть она могла видеть его, но не взаимодействовать.

— Ах. Такое ощущение, что там ничего нет, — сказала она, пытаясь схватить экран.

Я пока оставил ее в покое. По крайней мере, надвигающийся кризис пока не будет проблемой, но нам нужно было начинать готовиться.

— Послушай, Алтана. Я заглажу свою вину перед тобой, перед всеми, и буду искать решение.

Я чувствовал себя решительным как никогда, так как не хотел снова разочароваться в себе. Это была моя ошибка, и если люди будут страдать из-за моей ошибки, то я лучше буду увязать ногами в грязи. Я почувствовал ее руку на своей спине.

— Я верю, что ты справишься. Мой брат всегда говорит мне, что если я упаду, то должна встать — это то, что я должна делать дальше, а не плакать.

Она говорила мягко, возможно, пытаясь утешить меня.

— Не вини себя, особенно теперь, когда я вижу, что то, что ты сказал раньше, было правдой.

— А что я сказал раньше?

— Что тебе еще многому предстоит научиться, — ответила она с усмешкой.

— Похоже, это будет для тебя учебным опытом.

— Эй, теперь... ты уверена, что должна относиться к этому легкомысленно? На кону стоят жизни людей, помнишь?

Она похлопала меня по спине.

— Нет ничего плохого в том, чтобы смотреть на смерть с улыбкой — и я уже заставила своего брата согласиться с тем, что я бы раздала свой запас, если бы это могло немного дольше уменьшить голод. Я могу прожить несколько дней без еды; я просто буду полагаться на другие… нетрадиционные средства, если придется.

Я не мог. Тень того, к чему я в итоге привел, нависла над этой деревней. Я хотел пойти с ней. Но ответственность за то, что должно было произойти, и за то, что она намеревалась сделать, была слишком большой. Я тяжело вздохнул.

— Я пока побуду снаружи.

— Хорошо. В следующий раз я познакомлю тебя с деревней и моим братом. Ты не против?

Я кивнул, но чувство вины грызло меня.

— Это будет здорово.

Я вышел из палатки, с мрачным видом закрывая ее за собой.

— Эй, ты.

Высокий, загорелый парень остановил меня, когда я шел к обрыву. Он нацелил лук мне в лицо.

— Что ты делал в хижине вождя? И кто ты такой? — потребовал он ответов.

Я снова поднял руки. Уже во второй раз за сегодня я делаю нечто подобное.

— Я... я думаю, у вождя есть объяснение получше, чем то, что я могу дать.

Я вздохнул.

— Ты... ты встретил Алтану. Что ты с ней сделал?!

Он схватил меня за воротник и поднял на пару дюймов от земли.

— Я, я не делал с ней ничего... ничего! Ты можешь проверить... в хижине, если хочешь, кххх!

Я боролся в его хватке, но хотел показать, что ни в чем не виноват.

— Если я увижу, что ты что-то сделал с моей сестрой, я позабочусь о том, чтобы ты заплатил. Ты пойдешь со мной.

Он потащил меня в сторону палатки.

— Алтана!

Мы нашли Алтану, читающую бухгалтерскую книгу. Она выглядела удивленной, когда подняла взгляд.

— Гельветос, отпусти его, сейчас же.

Алтана уставилась на мужчину. Он отпустил меня, отчего я снова рухнул на пол, восстанавливая дыхание. В ушах зазвенело, когда воздух снова ворвался в мои легкие.

— Брат, я не помню, чтобы я позволяла тебе насильно выводить кого-либо из моей хижины! Ко мне приходят гости. Ты со всеми так поступаешь?

— Нет! Я... волновался, потому что этот человек не местный...

— Допустим, этот человек знает, как решить проблему нехватки еды. Ты понимаешь, как сильно ты мог облажаться?

Баланс сил склонялся в сторону сестры, а не брата, ха. Я наконец-то смог встать, прежде чем Алтана подошла ко мне, и я поднял руку, чтобы дать ей знать, что я в порядке.

— Все в порядке... ух.

Я размял спину.

— Никогда не испытывал такой боли со времен моей обязательной службы, проклятье.

— Ты в порядке? Прошу прощения за моего брата, он иногда бывает вспыльчивым.

— Нет, нет. Это понятно; если бы комнату моей сестры только что посетил незнакомый мне человек, я бы сильно волновался.

Я кивнул Гельветосу. Казалось, он понял, что я за него заступаюсь.

— Но Алтана, ты можешь хотя бы сказать мне, кто он? — спросил Гельветос. Алтана вздохнула.

— Брат, он... У него есть сила, чтобы помочь нам. Он способен высвободить то, чего мы никогда не видели. То, что за пределами моего воображения. Посмотри на это!

Она показала ему торговую бухгалтерскую книгу. Он пролистал ее, и его глаза расширились.

— Это экономит мне время на каталогизацию ресурсов деревни, — весело объяснила она, глядя на корявые надписи.

— Я сама сравнивала их, и они точны.

Он бросил на меня взгляд, но теперь он был скорее анализирующим, а не агрессивным.

— Итак, ты рассказала ему о нехватке еды?

— Да. Мне она рассказала об этом раньше. У меня были средства, чтобы решить эту проблему, но...

— Он дал нам книгу вместо этого, потому что не знал о проблеме, — сказала Алтана, поднимая торговую книгу.

— Но он упомянул, что ему нужно что-то под названием ОИ, чтобы снова получить решение.

— И как же нам получить ОИ? — спросил Гельветос, скрестив руки на груди. — Последние стада монгарских быков уже покинули эту местность, так что охотиться практически не на что.

— Это зависит от обучения. Чем больше грамотных людей, тем больше ОИ. Но и это не поможет, поскольку, скорее всего, потребуется семьдесят дней, чтобы заработать достаточное количество ОИ.

Во всяком случае, таково было мое предположение. Гельветос щелкнул языком.

— Тск. Это очень долго. У нас едва хватит времени до зимы.

А мне вот интересно. Я был удивлен затратами на исследования, так как 250 ОИ — это то, что можно отнести к технологическим затратам позднего первого или второго уровня. Но это был ранний уровень. Есть ли способ получить больше ОИ? Просто ждать?

Стоп, думаю, способ есть.

Я снова открыл окно персонажа и проверил свои навыки. Меня не тревожили, Гельветос и Алтана смотрели на меня, храня молчание.

Все верно. Кажется, у меня имеется способ.

— Гельветос, ты не против помочь мне?

— С чем? Что тебе нужно?

Я огляделся.

— У тебя есть что-нибудь, что может представлять ценность, что тебе больше не нужно? Это может быть что угодно.

Он задумался на некоторое время и ушел. Я посмотрел на Алтану, которая казалась такой же невежественной, как и я, но вскоре он вернулся, держа в руках меч. У меня возникло желание отпрянуть от его внезапного появления с мечом, но вместо этого он протянул его мне.

— Вот держи.

— Это...

Глаза Алтаны расширились.

— Брат, разве это не меч отца? Он тебе больше не нужен?

Он кивнул.

— Я с детства научился владеть луком. Мне не нужен меч, когда я могу прекрасно пользоваться луком, и...

Он посмотрел на меч в последний раз.

— Отец сделал бы то же самое, если бы был на моем месте.

Я дал им минуту молчания, прежде чем спросить еще раз.

— Ты уверен в этом? Он исчезнет навсегда, ты понимаешь?

Он кивнул, встретившись с моими глазами.

— Я уже принял решение.

Я взял меч и подержал его в руках. Затем, открыв окно, я нажал навык [Деконструкция]. Меч окутался светом, и через несколько секунд он исчез, оставив лишь частицы. Я тут же проверил вкладку «Исследование».

[ОИ: 90 (+3/день)]

Прирост составил +50. Это был солидный прогресс! Я тут же повернулся к тем двоим, чтобы сказать им.

— Меч дал 50 ОИ. Вот почему...

Я повернулся к Гельветосу, который выглядел заинтересованным.

— Есть ли еще какие-нибудь предметы, которые мы можем разрушить?

Он повернул голову в сторону двери, возможно, думая о том, что у кого-нибудь есть лишние предметы, которые они могли бы уничтожить.

— Мы можем начать расспрашивать завтра. Спрашивать так поздно не стоит, и я не хочу беспокоить тех, кто уже спит, — сказал он, глядя на Алтану.

— Это будет проблемой, вождь?

— Нет... так даже лучше. Я думала представить его... подожди, я не сказала тебе его имени...

Я остановил ее и повернулся к Гельветосу.

— Нет необходимости представлять его имя, так как я уже узнал его раньше. Гельветос, верно? Гельветос Констана. Я Исаак Хэ Чхоль Юн, но зови меня просто Исаак.

Я протянул руку.

— Исаак, хорошо, но для чего это?

Он посмотрел на мою руку.

— О, это жест знакомства.

Я старался не упоминать о реальном мире.

— Все, что тебе нужно сделать, это пожать ее в ответ.

— Понятно... тогда я хочу извиниться за свои действия, Исаак.

Я улыбнулся.

— Опять же, это не проблема — я понимаю, что то, что ты сделал, было ради твоей сестры. Не беспокойся об этом, хорошо?

Мы отпустили друг друга, и я повернулся к Алтане.

— Тогда я пойду. Я вернусь завтра, надеюсь, к тому времени, когда ты закончишь учить детей.

Я поклонился ей.

— Где ты собираешься спать? Я могу предложить кровать здесь...

Я тут же вмешался.

— Нет, нет. Гельветос снова задушит меня, если я это сделаю. Все в порядке. Я просто вернусь пока на холмы и попытаюсь... собраться с мыслями.

— Береги себя, Исаак, — услышал я слова Алтаны, прежде чем закрыть дверь ее хижины.

Мне действительно нужно было время, чтобы собраться с мыслями. Чтобы все прояснилось для меня, и я смог отпустить этот гнев. Я должен вернуться на холмы еще раз и, возможно, сделать гамак, чтобы отдохнуть в нем весь день.

Это решит проблему моего здешнего первого дня.

http://tl.rulate.ru/book/73816/2382212

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь