Готовый перевод The Intangible / Наруто: Неуловимая Воровка: Глава 41 - Летающие карандаши

Летающие карандаши

Молча и тихо я сидела на подоконнике и смотрела прямо перед собой. По крайней мере, так это выглядело для остальных. На самом же деле все было не так. Интересно, что ты можешь услышать от людей, когда они считают, что это безопасно.

Я все еще чувствовала на себе взгляды Кабуто и Саске, но мне они были не интересны. Пока эти двое не действуют мне на нервы, волноваться не о чем. Тем не менее, я должна быть осторожна с Учихой.

Казалось, он хотел во что бы то ни стало узнать о моих способностях, но я пока не хотела раскрывать их ему.

Что-то удерживало меня от того, чтобы показать их ему. Так мне говорил тихий голос, который таился глубоко внутри и часто направлял меня на правильный путь. Это может показаться странным, но я часто действовала, полагаясь на чувства, а не на разум. Как воровка, я могла положиться на него, почему сейчас должно быть иначе?

- Весьма интересная тактика для того, чтобы подслушивать, - заметил чей-то веселый голос рядом со мной.

Даже при том, что я обращала внимание на все, что происходит вокруг меня, это было неожиданно. Темари присоединилась ко мне на подоконнике и улыбнулась. Однако я не могла не подозревать ее. Почему девочка решила ко мне присоединиться? Ведь до сих пор я не имела с ней ничего общего. Только с ее братьями…

Я замерла. Братья стояли рядом с моим укрытием. Канкуро усмехнулся, а Гаара смотрел в сторону. Его взгляд ничего не выражал, но поза говорила о другом. Он слышал каждое сказанное здесь слово. Я улыбнулась. То, что мог делать он, я могла делать еще дольше.

- Если ты планируешь разговаривать вот так, Гаара, то не думаю, что тебе необходимо что-то подслушивать, - тихо произнесла я.

Ниндзя из Суны не казался удивленным, что я его поймала. Но это неправильно, ведь он же ничего не делает… Неважно. Почему я вообще о чем-то таком подумала?

С оглушительным грохотом что-то или кто-то появился в огромном классе. От страха я прижалась к стене. От этого звука заболели уши. Класс заполнил дым, а потом низкий голос произнес:

- Итак, сопляки и соплячки. Прошу вас всех заткнуться и послушать то, что я говорю.

Воу. Какое дружелюбие… Похоже, что это и был наш экзаменатор. Но рассмотреть его все еще не удавалось. Сквозь дым я смутно видела один крупный и несколько мелких силуэтов. Экзаменатор стоял либо впереди, либо позади всех…

Дымка начала рассеиваться, и я наконец смогла мельком рассмотреть шиноби перед нами. Он пришел не один. Позади него стояло множество людей в серой форме, что выглядело не очень дружелюбно. Подождите минуту! Разве это не Котетсу и Изумо? Эти двое мне очень нравились, хотя они часто преследовали меня, когда я воровала.

Они были весьма забавными. Но сейчас они казались очень серьезными. Они держались рядом с незнакомцем. У мужчины было множество шрамов, которые пересекали его лицо и придавали ему устрашающий вид. Но почему-то он казался знакомым. Может быть, я видела его раньше вместе с отцом… Может быть, может быть. Впрочем, сейчас это не должно иметь для меня значения. Важен был экзамен.

- Мое имя Ибики. С этого момента я – ваш самый опасный враг.

В нетерпении я постукивала ручкой по столу. Вся эта суета показалась мне крайне странной. Как будто нас специально пытались запугать. Конечно, это тоже было частью экзамена, но зачем они нас пугали?

Наруто, похоже, был в очень плохом состоянии. Неудивительно. Он не очень любил делать записи. Но он справится. Узумаки даже не подумает о том, чтобы сдаться. По крайней мере, я на это надеялась.

- Не делай так. Раздражает, - раздался низкий голос рядом со мной.

Он даже не поднял головы, вместо этого просто упрямо смотрел прямо перед собой. Его глаза были пустыми, но все же каждое из его чувств казалось обострено до предела, поскольку он услышал размеренное постукивание моей ручки.

- Простите, - тихо пробормотала я и отложила карандаш, сжимая его так, словно в нем было мое спасение. Я бы не хотела, чтобы кто-либо из двух моих соседей теперь стал мне врагом.

При этом… Мой взгляд скользнул к ниндзя из Кусагакуре, который пристально следил за мной. Молниеносно, словно змея, его язык метнулся изо рта в мою сторону. Если он хотел напугать, то у него получилось. Это было более чем жутко. Сама того не замечая, я скользнула ближе к Гааре.

Нужно просто быть подальше от этого парня. Нет. Погодите-ка. Кто сказал, что мне здесь надо быть незаметной? Никто. Мои пальцы стиснули первый попавшийся острый предмет и швырнули в сторону мчавшегося на меня языка. В данном случае это был острозаточенный карандаш. В последний момент тот увернулся, а острый снаряд полетел в сторону Изумо, который вместе с другими экзаменаторами сидел в конце класса и наблюдал за нами.

Его рука молниеносно поднялась и перехватила карандаш. Его темные глаза испытующе оглядели комнату. В уголках его рта появилась легкая ухмылка. Он уже знал, что это бросила я. Но его взгляд был иным. На первый взгляд он был суровым и холодным. Итак, какой же смысл в этом нагнетании страха, если цель не в этом? В чем смысл? Они намеренно оказывали на нас давление.

Скрестив руки на груди, я не отводила глаз от листка бумаги. Не прошло и десяти минут с тех пор, как Ибики объяснил нам правила. Большинство присутствующих, похоже, тряслись от страха. Они боялись, что их поймают на обмане, что их по какой-то причине выставят с экзамена.

Ранее я подходила и просила еще один листок бумаги. Причем с этим у меня была определенная цель. Но перед тем, как приступить к заданию, было необходимо ответить на те, что уже были выданы. Хорошо, что я была прилежной ученицей, а еще спасибо дополнительным занятиям с Генмой и Какаши. Все это мне очень и очень помогло.

Готово. Примерно на половину всех заданий мне удалось ответить. Не хватало лишь остального. Но с этим я разберусь позже. Во-первых, я нашла себе другое занятие. Я ухмыльнулась. Никто ничего не заметит, так как я освоил дзютцу невидимости, которым я могла пользоваться по-разному. Теперь же это было огромным преимуществом для меня, так как я хотела сдать экзамен, но сначала мне нужно было научиться оценивать других генинов по их способностям.

Тем не менее, если бы Ибики или другие экзаменаторы заметили, как я перемещаюсь по классу или заглядываю в работы других, то все бы было кончено не только для меня, но и для команды, а я не могла допустить и не допущу этого. Это был отличный шанс для всех нас проявить себя, поэтому мы должны были держаться вместе.

Я усмехнулась. Никто ничего и не заметит, так как не собираюсь вставать со своего места.

Я осторожно сложила руки для предстоящего дзютцу и сконцентрировала свою чакру, прежде чем мысленно воссоздать технику. Про себя я поблагодарила Генму за то, что он меня этому научил. Это мне весьма поможет в моем деле.

- Техника невидимого перемещения.

http://tl.rulate.ru/book/73706/2101908

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь