Готовый перевод Fate: Hero and Sword / Судьба: Герой и Меч: Глава 8.

Самый южный регион Святого Королевства Робл, расположенный в пределах границ Королевства Ре-Эстиз, географически находился напротив залива, разделяющего Юг и Север. Однако, в отличие от севера, большинство рек и водоворотов, образованных движущимися течениями большого залива, впадали на юге, образуя регионы отложений и дельт, которые составляли целую сельскую пригородную зону.

Конечно, не все места были густо заселены из-за непредсказуемости наводнений, но плодородие земли не вызывало сомнений. Тем более что родниковая вода, стекавшая со склонов гор и образовывавшая небольшие пруды, привлекала перелетных птиц и дичь для охоты.

Для любого сельского жителя Святого Королевства это было поистине идеальное место для жизни, несмотря на некоторые природные опасности. Однако дело обстояло иначе, когда речь шла о тех, кто не привык к таким условиям.

- Я ненавижу это место, - раздался чопорный, но презрительный голос.

Молодая женщина в шелковых кожаных сапогах, расшитых роскошной золотой подкладкой, ворчала про себя, вытаскивая сапоги для верховой езды из грязи, в которой они утонули. По завершении этого действия она сморщила нос: грязь, заляпавшая ее обувь, не позволяла никому определить, насколько роскошной она когда-то была.

- Здесь грязно, есть жуки, пахнет солью и мускусом, - взгляд женщины причудливо устремился вниз, как будто жар ее взгляда мог мгновенно очистить ее от природной грязи.

- Посмотрите на них, - сказала она, указывая на свои сапоги. - Мне придется купить новую пару!

Сбоку один из двух молодых людей, занятых разглядыванием леса перед собой, оглянулся и насмешливо произнес.

- Эланор Хьюберт, ты что, ударилась головой о камень, чтобы забыть о важности того, что мы здесь делаем? Если ты так заботишься о своих сапогах, то используй магию, которой ты так гордишься.

Эланор надулась, скрестив руки на груди, а ее глаза прищурились.

- Вот почему я говорю, что у тебя нет класса, Мартео. Именно из-за важности этой миссии я не могу тратить свои магические резервы на очищающую магию.

Эланор была талантливой волшебницей, принадлежащей к одному из трех ведущих аристократических родов Южного королевства Робл. Двое других с ней были наследниками других ведущих аристократических родов. Мартео Вандел и Диллан Мердингс, каждый из которых обладал собственными талантами.

Мартео принадлежал к классу рыцарей, высокому классу, для получения которого требовалась строгая дисциплина и благородный статус, так как большинство учителей этой профессии были более высокого положения, чем большинство других. Как и Эланор, он тоже был знатоком своего дела, достигнув за несколько лет своей жизни шестого уровня.

Диллан Мердингс отличался от них. Если Эланор и Мартео можно было считать талантливыми в своем роде, то Диллан был гением. Он владел не одним, а тремя профессиями. Рыцарь, клирик и, что самое главное, лесной сталкер, подкласс рейнджера, позволявший общаться с самой природой. Человеческая раса, в первую очередь, была, пожалуй, самой многочисленной, когда дело доходило до классов профессий и возможностей, но это не значит, что люди были совершенны во всех классах профессий.

Взять хотя бы Мартео и Эланор. И рыцарь, и мастер магии не были их единственными профессиями, но их другие профессии были слишком низкого уровня, чтобы иметь большую известность. В этом отношении Диллан, освоивший три из них, по крайней мере, до девятого уровня, был достоин своей репутации.

Именно благодаря классу «Лесной сталкер» Диллан был главным в нынешней коалиции высокородных и нескольких среднеродных дворян в этом районе. Все, что происходило в радиусе нескольких сотен метров, где он находился, было ему известно, что делало его глазами и ушами операции.

Пока Мартео и Эланор препирались, хмурое выражение лица Диллана становилось все более явным.

- Джед еще не вернулся, - внезапно заговорил Диллан, заставив Мартео и Эланор нахмуриться, прежде чем прекратить военные действия между собой.

Джед был стрелком из лука семьи Мердингсов с достаточно высокими способностями, что он уже достиг вершины своего класса лучников. Немногие могли справиться с точностью и силой мастера стрельбы из лука на расстоянии, и зная это, Диллан одобрил уход Джеда.

Когда Винсент бежал из первой засады до оборонительного периметра, установленного вокруг леса, он смог добежать достаточно далеко, чтобы обойти зону действия навыков Диллана по преследованию леса. Однако Диллан не стал его преследовать, да и не смог бы, даже если бы захотел. С того места, где он находился, он четко видел все, что пыталось покинуть лес, а значит, изменив позицию, он потерял бы это преимущество и породил бы переменные, с которыми не хотел иметь дело; скажем, если бы Винсент смог обойти его и скрыться. Следовательно, нужно послать на поиски других.

- Ты уверен, что Джед просто не торопится? - спросила Эланор.

Диллан взглянул на Эланор, но ничего не сказал. Ответа Мартео было более чем достаточно.

- Мы уже пять часов стоим здесь, - сказал Мартео.

Действительно. Прошло ровно пять часов, и Диллан знал, что все люди семьи Мердингсов обучены докладывать о провале задания через три часа или, по крайней мере, сообщать о своем местонахождении и находках. Джед не сделал ни того, ни другого, а он был человеком, в которого семья Мердингсов вложила немало средств. Значит, что-то должно было пойти не так.

Диллан вздохнул. Джед не был тем, кого он хотел бы видеть умирающим под его командованием, тем более что Джед был доверен ему отцом, чтобы обеспечить успех миссии. Однако в данный момент он ничего не мог сделать, кроме как ждать.

Большинство мужчин и женщин в этом районе были подчиненными, присланными дворянами низшего класса, борющимися за благосклонность высокородных. С падением Берфердской Голландии обширные земли, которые она занимала в буферной зоне аристократического конфликта, будут отданы на откуп.

Другие высокородные дворяне согласились, что вместо того, чтобы все контролировать одной семьей, их интересам больше отвечает то, что земли контролируются более мелкими лордами. В этом случае они вряд ли смогли бы отложить свои разногласия и объединиться перед лицом оппозиции или контролировать достаточное количество людей для организации значимой атаки. Однако для того, чтобы это произошло, семья Берферд должна была незаметно погибнуть. В противном случае жители герцогства могли взбунтоваться или в негодовании перебежать на другую землю, поскольку в королевствах, входящих в состав Ре-Эстиз, не существовало понятия фиксированных земельных работников. Крепостных, по другому выражению, в Новом Свете не существовало.

Именно поэтому было гораздо важнее устранить наследника рода Берферд.

Вернемся к сути дела: прошло пять часов, как и сказал Мартео.

- Джед, должно быть, просто отвлекся, - решил убедить себя Диллан, говоря об этом другим. - Винсент никак не может обладать необходимыми навыками, чтобы оказать давление на Джеда.

- Джед - охотник по хобби. Может быть, он заметил новый вид дичи и решил поохотиться на нее перед возвращением? - рассуждал Мартео.

- Да, - недоверчиво сказал Диллан.

Охота ради хобби - это одно, но Джед никогда бы не стал делать этого на таком важном задании. Тем не менее, сейчас было не время думать об этом.

Заметив, что Диллан не хочет больше говорить, Мартео и Эланор молча кивнули друг другу и замолчали. Ожидание.

Из всех мужчин и женщин, посланных временным союзом дворян, насчитывающим около четырехсот человек, пятьдесят были лучниками, две сотни - воинами разных классов, а остальные - наемниками.

Их число было ограничено, чтобы окружить все выходы из леса, но большинство из них были медлительными. Диллана это не беспокоило, поскольку он знал, что они просто ждут его сигнала.

Если кто-то захочет покинуть лес, он почувствует это за сотни метров. К тому времени он уже не мог не подготовить адекватный ответный сигнал.

По совпадению, его способности предупредили его о том, что кто-то неуклонно приближается.

Он приподнял бровь.

Казалось, что-то не так в приближающемся человеке. В целом, его класс работы «Лесной сталкер» не был всемогущим. Все, что он мог уловить из этого навыка, - это местоположение цели и то, о чем ему сообщали лес и природа. Например, по траве на земле можно было определить, насколько тяжел человек или животное, а по веткам и торчащим сучьям деревьев можно было приблизительно определить размер. Кроме того, уникальная аура, исходящая от тела некоторых людей, может быть воспринята листьями и листвой леса. Темные классы, такие как некроманты, например, излучали увядающую ауру, которая вытягивала жизнь из окружающего мира.

В данном случае лес пел.

Он не мог этого понять, такое происходило впервые. Это было слишком странно.

Не обращая внимания на все вокруг, Диллан закрыл глаза и настроился на свой высший уровень в классе «Лесной сталкер». В его сознании неуклонно формировалась картина, навеянная чувствами леса.

Трепет, взмах крыльев и нежный перезвон ветряных колокольчиков.

Диллан почти не знал, что на это сказать, пока не увидел их. Танцующие и воркующие духи, о которых редко говорили в Новом Свете, ибо они были голосами самой природы, не различимыми для смертных глаз.

Наблюдатели и дети природы, Феи.

Их светящиеся тела, похожие на мотыльков, кружились вокруг неясной фигуры и какой-то оболочки.

Диллан был потрясен, но только когда он решил посмотреть в сторону приближающейся фигуры, его лицо побледнело.

С деревьев, кустарников и воздуха на него смотрели массивные зрачки.

Непреодолимое давление захлестнуло его, его разум помутился, когда в поле зрения появилось красное громоздкое чешуйчатое тело. Прочное и худощавое, с каждым шагом из него вырывались струйки пламени и пара, создавая дымку, окутывающую все вокруг; невыносимый жар, который он ощущал, несмотря на отсутствие тела.

Его дыхание сбилось, он мгновенно отвлекся от своего навыка и тяжело задышал. как вдруг рев оглушил его уши.

Это... Нет, этого не может быть!

Он сглотнул, не желая думать о том, что только что увидел, боясь потерять волю к борьбе.

- Диллан? - позвал Мартео, недоуменно глядя на пораженное лицо Диллана. - Что происходит?

- Бегите!

Диллан судорожно оттолкнул Мартео в сторону и побежал в направлении самого большого скопления мужчин и женщин.

- Собирайтесь все, оно приближается! - крикнул он, серьезность его тона передавала всю серьезность ситуации.

Эланор и Мартео никогда не видели Диллана таким расстроенным и сразу же почувствовали усталость. Диллан был известен среди южной аристократии как один из главных наследников ведущей семьи. Ничто и никогда не волновало его.

Эланор успокоила свои черты, вытащила посох, который она прикрепила к ремню на спине, и стала скандировать, указывая на толпу из четырехсот человек впереди.

- Быстрый марш, Малая защита разума, Защита от зла, Малая сопротивляемость страху...

Многочисленные защитные и атакующие эффекты были наложены на четыреста человек впереди, выстроившихся в аккуратные ряды, чтобы избежать потерь. В этом отношении наемники были наиболее эффективны, ведь что толку от монет, если их не на что потратить?

Израсходовав значительную часть своих магических резервов на остальных, она повернулась, чтобы подстраховаться.

- Кроличьи ушки, кроличьи лапки, кроличий хвост.

Каждое из вызванных ею заклинаний в какой-то мере усиливало ее: Кроличьи Уши - для улучшения слуха, Кроличья Лапка - для увеличения удачи, Кроличий Хвост - для уменьшения агрессии к себе. Все они относились к первому уровню Уровневой магии, но для человека в возрасте Эланор количество заклинаний, которыми она владела, было впечатляющим. На самом деле, она уже достигла второго уровня, и очень стремилась достичь третьего или четвертого до конца жизни. Все, что выше, было лишь желанием, принадлежащим лишь древнему мифу.

В любом случае, несмотря на использование магии, Эланор все еще не чувствовала себя в безопасности. Ведь, несмотря на все их приготовления, выражение лица Диллана не изменилось. Это была смесь тревоги и трепета, которая подсознательно разъедала моральный дух тех, кто на него равнялся.

Эланор поджала губы, извлекая из своих резервов две последние магические способности для усиления себя.

- Камуфляж, «Без запаха».

В одно мгновение она исчезла из поля зрения, став невидимой и потеряв свой запах. Если бы она оставалась неподвижной, любому противнику было бы трудно ее заметить, но на всякий случай она незаметно пробралась к Мартео и Диллану.

Оба они достали свое оружие: Мартео - большой меч, а Диллан - короткий. Поскольку Эланор была на целую голову ниже обоих мужчин, она чувствовала себя немного лучше, когда перед ней стояли эти двое.

- Я буду поддерживать отсюда, - сказала она, заставив Мартео и Диллана кивнуть, поскольку это был не первый раз, когда они работали вместе.

Диллан сглотнул. В наступившей тишине огромное скопление мужчин и женщин напряглось, когда в ушах Диллана раздался ровный звук шагов по земле. Этот звук был сродни стуку сердца в его груди, не знавшей, с каким противником ему предстоит столкнуться.

Пятьсот метров.

Триста.

Потом сто.

Вдали показалась приближающаяся фигура, пройдя через последний участок густого леса и выйдя на небольшую поляну.

Мартео был ошеломлен.

++++++

Не забываем ставить "лайк" и нажимать на "спасибо" после каждой главы.

Каждый лайк и спасибо ускоряет перевод, и поднимает настроение переводчику!

Приятного вам чтения!

http://tl.rulate.ru/book/73411/2598198

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь