Готовый перевод For Older Brother, I Will Seduce the Male Lead / Ради старшего брата я соблазню главного героя: Глава 28

Вода духов в миске смешалась с зелёным светом, исходящим из ладони мага, и начала закручиваться. Закрыв глаза, маг медленно произнёс заклинание.

— ...

У императрицы, Софии и горничной, что наблюдали за его действиями, были сосредоточенные выражения лиц. Рафин взглянула на жену императора. Она выглядела особенно взволнованной.

«Она наверняка сильно нервничает».

Если смотреть на Анну лишь как на невесту её младшего брата, то тут и думать не о чем. Однако, императрица — глава семьи Лорелиан.

С тех пор как она стала враждовать со второй королевой, императрице приходится быть внимательной к людям, которые хотят присоединиться к её семье, ради выживания семьи Лорелиан.

— Мне кажется, лучше не тянуть с этим, дорогая...

«... Я тоже так думаю».

Нахмурившись, Рафин ждала, пока маг закончит заклинание. И тогда...

— ...!

Вспышка! Цвет глаз мага, распахнувшего очи, тут же сменился на синий. Тогда, словно рябь по воде, в его радужках отразились волны.

Странная сцена.

— Это...!

Императрица и герцогиня изумились, стражники, стоящие на посту, тоже удивились.

Губы мага разомкнулись. Раздался очень низкий текучий голос, что словно говорил на языке змей.

— Эта женщина станет вашим источником разрушений. Она безжалостна и не стесняется лгать, поэтому, вы не можете позволить ей примкнуть к своей семье.

От его слов взгляд императрицы тут же изменился Она серьёзно переспросила:

— Что это значит?

Маг с синими радужками, в которых словно отражалась водная гладь, продолжил говорить.

— Я — Орфано, великий дух воды, и в чреве этой женщины находится ребёнок, в чьих жилах нет крови семьи Лорелиан...

— Что...!

В тот момент глаза мага закрылись, в воздух взмыла небольшая водяная воронка.

— О боже!

— Ах!

Вихрь становился всё больше и больше, достигнув потолка, он засветился странным цветом и омочил голову мага, тот упал, точно потеряв сознание.

— Хах!

Мужчина, на некоторое время потерявший сознание, очнулся, издав странный звук. Моргнув, он огляделся.

Цвет его глаз вернулся к своему обычному состоянию.

— Ваше величество, я только...!

Маг окинул императрицу, сохраняющую многозначительное выражение лица, серьёзным взглядом.

— ...

София обнимала Рафин. Испугавшись, она намеревалась защитить свою дочь.

Но Рафин..

«Что это было...?»

— ...

Девочка была шокирована.

Что произошло? Он был одержим? Чьи это были эмоции? Духа?

— В этом мире существует такая история. Она гласит, что дух может вселиться в мага с чистейшими навыками, даже если тот не заключал контракт. Вот почему духи могут так влиять на людей!

«Это правда...?»

— Да, дорогая.

Будто в подтверждение слов Орфано, мага переполняло множество разных эмоций.

— Ваше величество!...Я! Я!

Его лицо буквально говорило :”Вы это видели? Видели? Видели же?”

Это редкое явление, случающееся только с магами, обладающими самыми чистыми силами, так что мужчина безусловно был доволен.

— Как думаете, гадание прошло успешно?

«Это...».

Да. До тех пор, пока императрица верит в духов, нет ничего убедительнее гадания.

— Долгое служение духу воды того стоило. Это была Орфана, великий дух воды! Всё благодаря вам, Ваше величество!

— Да, я горжусь тобой...

Императрица разделила радость своего личного мага.

Орфано, великий дух воды, считался лишь легендой. В оригинальном романе Зеркан, заполучив Орфано, приобрёл большую славу.

Маг продолжал издавать странные звуки, словно опьянев от радости. Тем временем императрица испытывала не только радость, на её лице также отражались недовольство и тревога.

Возможно, всему виной результат обряда предсказания.

— Ты использовал большое количество магии, поэтому, иди отдыхать.

— Да, Ваше величество. Мы самостоятельно отправим талисман лично герцогине.

— Благодарю.

— Теперь, я вас покидаю.

Мужчина вежливо поклонился дворянам, а после покинул комнату.

— Теперь вы заключите со мной контракт, да? Верно?

«Для начала, обожди в тишине».

— Я вас услышала.

Рафин продолжала смотреть на императрицу, что погрузилась в глубокие думы, плотно сжав губы. В один момент, мать империи обернулась к дочери герцога Эстона и заговорила с ней.

— Дорогая, ты помнишь старшую сестричку Анну, которую ты видела вчера?

— Да!

— Она действительно толкнула тебя в уборной?

Обняв дочь, София прошептала ей на ушко, что та может говорить.

«Думаю, теперь ты наконец можешь поверить в мои слова. Должно быть, она безукоризненно доверяет духу воды...».

Девочка мысленно улыбнулась, приняв опечаленный вид внешне.

— Верно. Она схватила меня за плечо, а после толкнула меня!

— ...

— Ваше величество.

На лбу взглянувшей на императрицу Софии пролегла морщинка. Жена императора испустила глубокий вздох. Она позвала слугу и отдала приказ.

— Приведи мисс Анну, что сейчас находится в Сапфировом дворце, немедленно.

— Хорошо, Ваше величество.

А другой слуге императрица поручила иное задание.

— Отправляйся в лазарет и немедленно позови моего врача.

— Как прикажете, императрица.

Рафин мысленно возрадовалась.

«Мне кажется, она зовёт доктора для того, чтобы убедиться в беременности Анны!»

— Учитель, я хорошо постаралась, да? Разве я плохо справилась со своей задачей?

«Хмф!»

Тем временем императрица приблизилась к дочери герцога Эстона и погладила её маленькое плечо.

— Должно быть, тебе было очень больно. Я не сомневалась в твоих словах, но... действительно не могла поверить, что она могла поступить так с маленькой девочкой.

— Я в порядке.

Девочка понимала что на душе у матери империи.

«Потому, что на первой взгляд Анна и вправду выглядит приветливо и добросердечно».

Как смог бы такой человек бессердечно толкнуть малышку? В это сложно поверить.

«Когда правда прояснится, я должна буду немедленно отослать её».

Рафин хлопнула в ладоши, словно что-то вспомнив.

— А!

София и императрица обратили взоры на девочку, что вновь заговорила невинным голоском.

— Вчера в уборной она выглядела очень грустно.

— Анна была опечалена?

— Она плакала, приговаривая: “Я скучаю по тебе, Герстиан”.

Императрица нахмурилась. София опустила голову, и взяв дочь на руки, посадила её к себе на колени.

«Императрица поймёт о какой фамилии идёт речь. Это одна из семей, что поддерживает бизнес второй королевы».

Жена императора разгневалась, сжав кулаки, она задрожала.

Спустя некоторое время.

Тук-тук-тук.

— Ваше величество, я привела мисс Анну.

Прислуга привела ту женщину, исполнив приказ.

— Вы звали меня, Ваше величество?

Ничего не подозревающая Анна улыбнулась, проявляя уважение. Она, кажется, занервничала, обнаружив в комнате герцогиню Эстон и её дочь, но вскоре с расслабленным лицом села напротив.

Присев, женщина крепко сжала подол своего платья, смотря на невинно моргающую Рафин. Она, кажется, боялась, что девочка вновь взболтнёт лишнего.

— ...

Ярко сияющий взгляд императрицы был направлен прямо на невесту младшего брата. Обычно она бы не обратила на это внимания, но сейчас жена императора, судя по всему, заметила, что Анна нервничает.

— Рафин сказала, что хочет вновь увидеться с мисс Анной. Кажется, она сожалеет о вчерашнем недоразумении, не так ли?

Императрица с любопытством взглянула на Рафин. Она надеялась, что Рафин умная девочка и поймёт её. Дочь герцога безмолвно кивнула.

—...

София, почувствовав что-то недоброе в подобной обстановке, крепче прижала Рафин к себе.

Анна весело улыбнулась.

— Я поняла... Дети в этом возрасте могут ошибочно полагать, что кто-то издевается над ними. Со мной всё в порядке, мисс Рафин. Благодарю за извинения.

Её голос был настолько сладок, что даже Рафин влюбилась в него на мгновение.

«Совсем совесть потеряла...?»

Девочка отвернулась. Анна вновь улыбнулась. Однако лица герцогини и императрицы помрачнели. Они были удивлены воочию узрев высокомерие этой женщины.

В зале снова раздался стук в дверь.

— Ваше величество, мы привели виконтессу Мерион.

Дверь открылась и на пороге показалась женщина средних лет в толстых очках. Она была одета в роскошную униформу, которую могли носить только императорские доктора, её внешность оказалась очень приятной.

Виконтесса Мерион медленно приблизилась к императрице и поклонилась императрицы, что приподняла уголки губ, глядя на Анну.

— Виконтесса Мерион — мой личный доктор. Я позвала её, подумав, что вы устали после долгой дороги. Вам не помешала бы врачебная помощь.

— ... Что?

http://tl.rulate.ru/book/73363/2777985

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь