Готовый перевод Doomsday Stewed Salted Fish / Медленная жизнь культиватора в постапокалипсисе: Глава 2.1

На Континенте культивации, откуда прибыла Гу Фань, каждый культиватор стремился продлить свою жизнь. Помимо производства стандартных препаратов как спасающих жизнь, так и отнимающих ее, опытные алхимики частенько создавали средства, усиливающие их способность к культивации, повышающие общий потенциал, а также позволяющие трансмутировать золото или даже живое потомство.

Как бы высоко эти практики ни ценились среди культиваторов, низкоуровневому алхимику вроде Гу Фань они оставались недоступны.

Уровень культивации задает ограничение алхимическим способностям.

Взять, к примеру, Гу Фань. Сильнейшим средством, спасающим жизнь, которое она была в состоянии произвести, являлась красная таблетка, восстанавливающая мышцы и восполняющая кровь. Как ясно из названия, при условии, что кости целы, прием такой таблетки обеспечивает сращивание мышечных разрывов, а вместе с ним — остановку кровотечения и восполнение потерянной крови. Для излечения незначительного повреждения достаточно одной таблетки, в случае же с более серьезными травмами потребуется прием нескольких.

Высокоуровневые культиваторы неодобрительно относились к такого рода средствам. Низкоуровневые, не имеющие специальной подготовки, перед тренировкой заготавливали запас целительных пилюль. А простым смертным препарат, затягивающий раны и останавливающий кровотечение, и вовсе казался панацеей.

Насколько понимала Гу Фань, все люди на Земле были смертны. Всем пользователям сверхсил, за исключением тех, чьи силы связаны со стихией дерева, для лечения травм следовало принимать препараты или проводить операцию. Не говоря уже об обычных жителях планеты, не имеющих способностей.

Исходя из этого, Гу Фань была уверена, что ее алхимических навыков будет достаточно для комфортной жизни на базе.

Она лежала на койке, размышляла о своей дальнейшей жизни и ожидала, когда же данное ею средство начнет действовать.

В камере напротив, опершись о край кровати, Мэн Ляньин с сомнением смотрел на Гу Фань.

Он уже пожалел о своем решении.

А что если враг подослал эту красивую и невинную на вид девушку, чтобы навредить ему? Как вообще возможно существование средства, излечивающего раны всего за час, да еще и без шрамов?

В своем выборе Мэн Ляньин винил двоюродного брата. Не вызовись Лу Я заехать за ним вечером и не опасайся он насмешек за получение ранения, Мэн Ляньин наверняка совладал бы с собой и не проглотил невесть откуда взявшуюся подозрительную пилюлю.

Чем дольше Мэн Ляньин раздумывал об этом, тем тревожнее ему становилось. Внезапно он ощутил дискомфорт по всему телу: шея зачесалась, горло сдавило, а в жизненно важных органах возник жар.

Мэн Ляньин незаметно почесался и взглянул на часы. Те показывали три часа дня, до шести вечера оставалось еще три часа.

Если таблетка отравлена, сможет ли он продержаться до спасительного приезда двоюродного брата?

Мэн Ляньин прикоснулся к часам и уже собрался попросить Лу Я забрать его прямо сейчас, чтобы врачи поскорее взялись за его спасение, но передумал. Если препарат и правда подействует, приезд брата и старания врачей окажутся напрасными, а такой расклад стал бы для него еще более унизительным.

Мэн Ляньин почесал затылок. Мысли сводили его с ума.

Время шло.

Внезапно парень ощутил странный зуд на правой ноге, в том самом месте, куда пришелся укус чудовища. Мэн Ляньин резко выпрямился, подогнул колени, опустил голову, оттянул край брони, прокушенной зверем, и округлившимися глазами вытаращился на окровавленный участок плоти.

Потемневшая кровь вытекала из раны, словно вода, выжимаемая из губки, пока не приобрела ярко-красный оттенок.

Следом развороченные мягкие ткани начали затягиваться, хоть и медленно, но все же с заметной невооруженным глазом скоростью.

Будто бы ощущая, как нечто воздействует на акупунктурные точки, Мэн Ляньин обнял колено и на протяжении получаса наблюдал за тем, как затягивается рана.

Наконец участок, укушенный монстром, приобрел на удивление здоровый вид, если не считать розовой и слишком нежной свеженаросшей кожи.

Мэн Ляньин вскочил с кровати, приподнял стопу, несколько раз тряхнул ногой и попрыгал на месте. Движения выходили совершенно свободные, будто никакой травмы не было вовсе.

— Эй, откуда у тебя это средство? — спросил он, подойдя к решетке и внимательно глядя на девушку в камере напротив.

Гу Фань протерла глаза, медленно поднялась и повернула голову.

— Так, значит, рана затянулась?

Мэн Ляньин кивнул, горящими глазами смотря на карманы брони незнакомки.

— Кто ты? Сколько этих таблеток у тебя еще осталось? — спросил он.

— Я свободный житель, а таблетки приготовил мой дед, мастер ранга S стихии дерева. Сейчас он готовится к большому проекту, вот и отправил меня на базу Цзяннань перед тем, как приступить к работе, — не моргнув глазом соврала Гу Фань.

После великого радиационного выброса не все люди расселились по трем главным базам. Тех, кто разбрелся своим путем, не зарегистрировавшись ни на одной из баз, обобщенно называли «свободными жителями».

Гу Фань знала, что правительство базы может заинтересоваться ее алхимией, а возможно, даже заключить под стражу и обязать производить препараты против ее воли. Поэтому перед более детальным знакомством с устройством базы она решила для собственной безопасности придумать историю о выдающемся деде.

На Земле мастера стихии дерева не обладали исключительной боевой мощью, однако они были способны спасать жизни других и потому тоже были ценны.

Придумав сказку о таинственном мастере стихии дерева ранга S, Гу Фань надеялась, что никто не позволит себе пренебрежительного отношения к ней.

Мэн Ляньин поверил словам новой знакомой, а уважение к мастеру еще больше увеличило его расположение к девушке.

— Вот, значит, как? В таком случае перед встречей с твоим дедом предлагаю для начала проехать с нами… Кстати, позволь представиться. Я Мэн Ляньин, пользователь сил стихии золота. У меня есть четверо друзей, обладающих способностями ранга A. С ними я образовал команду наемников. Если хочешь, чтобы на всей базе Цзяннань тебя никто и пальцем не тронул, можешь присоединиться к нам.

Гу Фань призадумалась. На ее лице читались сомнения в словах Мэн Ляньина.

— Если ты такой сильный, как тебя угораздило получить ранение и попасть за решетку? — удивилась она.

Бледное лицо Мэн Ляньина тут же налилось легким румянцем смущения.

— Мы правда сильны, вот только в этот раз, отправившись на задание, я столкнулся с тигрольвом, чья сила приближалась к уровню S. Зверь укусил меня за ногу, но я все же смог сбежать. Что же до моего заключения, сила тут ни при чем. Все из-за моего двоюродного брата — он держит меня под жестким контролем. Узнав, что я покинул город, он специально попросил стражей у входа на базу закрыть меня в наказание.

— Двоюродный брат? Это тот, который сейчас с тобой связывался?

— Видишь ли, он мастер ранга S. Из-за своей силы он смотрит на меня свысока и держит меня за ребенка.

http://tl.rulate.ru/book/72873/2121022

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за главу)
Развернуть
#
Спасибо 🐿️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь