Готовый перевод When the Villainess Became the Male Lead’s Obsession / Когда злодейка становится одержимостью главного героя: Глава 12

────────────────────────────────────────────────────────────

Глава 11 - Часть 2

Когда Элизия пришла к Иден, не было ни ручек, ни бумаги, так как она взяла с собой только одну книгу.

Она приказала Идену повторить предложение, которое та прочитала из книги.

Для Элизии это был неудачный выбор метода обучения.

"Итак, Лев..."

История, которую они читали, подходила к концу.

Элизия читала отрывок из сказки спокойным голосом.

Затем она стала ждать ответа Иден.

"?"

Ожидание Элизии было омрачено тишиной, заполнившей комнату.

Опустив голову на книгу, она повернула голову в его сторону.

"......"

Его маленькая голова подпрыгнула вверх и вниз.

"Иден. Ложись и спи".

Поскольку Ризбет все еще не вошла в пристройку, Элизия решила, что еще нет и восьми часов.

Она догадалась об этом, поскольку секундная стрелка часов продолжала двигаться вперед и назад в одном и том же месте на циферблате.

Несмотря на то, что ночь была еще ранней, Иден был уже пьян от сонливости, он никак не мог прийти в себя.

Он был так молод, что у него была короткая концентрация внимания, и ему нужно было много спать, чтобы расти.

"Иден."

Когда Иден не ответил, Элизия снова позвала его, на этот раз с большим напряжением в голосе.

"Э, Энг..."

Не в силах сопротивляться, Иден боролся со сном.

Он потирал свои белые веки обеими руками, чтобы держать глаза открытыми.

Элизии показались милыми его шевелящиеся пальцы.

'Ты такой ребенок'.

Иден отчаянно пытался не заснуть и вдруг выпрямил спину.

Вспомнив, что она говорила ранее, Элизия наклонила голову в замешательстве от внезапного движения Идена.

"Если ты хочешь спать, ложись и спи".

Иден покачал головой в знак отказа, когда Элизия подтолкнула его к кровати и подала сигнал лечь.

Затем он открыл глаза и пробормотал,

"Я не собираюсь спать..."

Вопреки его решительному выражению лица, направленному на то, чтобы не заснуть, его бормотание было совсем не похоже на бодрствование.

Глаза Идена вскоре потеряли свою силу и расслабились, так как его веки продолжали опускаться.

'Я думаю, он уже спит'.

Элизия небрежно закрыла книгу и подошла к кровати.

Когда Элизия пошевелилась, Иден вздрогнул.

Элизия тихо подошла к кровати и потянула футон вниз.

"Вот, давай".

У Элизии было строгое выражение лица, когда она манила Иден.

Иден пришел к выводу, что сопротивляться бесполезно, поэтому ему удалось подняться, переместиться туда, где находилась Элизия, и лечь на кровать.

С довольным видом она подтянула футон к шее Идена.

"Спокойной ночи".

Когда Иден уснул, она сдержала данное ему обещание остаться, пока он не ляжет спать.

Как будто Иден мог читать мысли Элизии, он смотрел на нее едва открытыми глазами.

"Завтра я снова приду. Поэтому перестань упрямиться и спи".

Она прикрыла веки Идена рукой.

Иден быстро моргнул, когда его зрение мгновенно померкло.

Его ресницы щекотали ладони Элизии.

Уголки ее рта бессознательно поднялись вверх.

Вскоре глаза Идена закрылись.

Она не двигала руками и просто стояла неподвижно, ожидая, пока дыхание Идена не станет ровным.

Вскоре после возвращения в свою комнату Элизия не легла в кровать, а села за письменный стол.

Она сразу же открыла учебник, без картинок по сравнению с книгой сказок Иден, которую они читали.

Глаза Элизии продолжали бегать туда-сюда по тексту.

'Я проголодалась'.

Она не была из тех, кто много ест, но она была в том возрасте, когда все еще растет.

Поэтому для нее было естественным испытывать голод всякий раз, когда она пропускала прием пищи.

Ариэль, должно быть, уже поужинала, так как Элизия не спустилась поесть.

Раньше это было связано с тем, что Элизия была занята учебой.

Элизия часто пропускала прием пищи, потому что ее внимание к учебе было настолько сильным, что она не замечала, сколько времени прошло.

Каждый раз Элизия говорила Ариэль, чтобы она сначала поела.

Естественно, Ариэль отказывалась слушать сестру и ждала, когда Элизия придет.

В конце концов, Элизия, не выдержав, упрекнула Ариэль, и только тогда та послушалась.

"......."

Элизия посмотрела на корзину со сладостями на столе.

Почти все сладости были отданы Иден, и не осталось даже половины корзины.

Элизия не любила сладкое, но не могла больше сопротивляться голоду и потянулась к корзине.

Она открыла конфету, не проверив сначала, какого она вкуса.

Обертка слетела, когда она потянула конфету с двух сторон.

Это была конфета фиолетового цвета.

Элизия съела ее, полагая, что вкус будет виноградным.

Когда она перекатывала конфету языком, кончики пальцев Элизии вдруг напряглись.

'Слишком сладко'.

Она больше не потянулась к корзине с конфетами.

────────────────────────────────────────────────────────────

http://tl.rulate.ru/book/72271/2059345

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь