Готовый перевод Наруто: Рецепт апокалипсиса от Учиха / Recipe of the apocalypse from Uchiha: Глава 14.1

Мы пошли дальше, и я активировал шаринган, пытаясь рассмотреть врагов. К сожалению, тут даже деревья использовали чакру, так что ничего толком увидеть было нельзя. А ведь Орочимару где-то рядом и следит за нами. Что и не замедлил подтвердить, устроив рядом с нами небольшой смерч. Пришлось срочно искать укрытие, и таким образом санину удалось нас разделить.

- Саске-кун, - раздался рядом голос Сакуры.

Чтобы опознать друг друга, пароли нам были не нужны. Мы уже давно пользовались нашей специально разработанной системой жестов и секретным языком, представлявшим собой некую смесь японского и русского.

- Вы как, в порядке? – вылез из кустов Наруто.

На условные знаки он никак не отреагировал, поэтому я запустил в него несколько кунаев со взрывными печатями. К сожалению, скользкий змей сумел от них увернуться.

- Превосходно, ты раскрыл меня. Как ты узнал, что я фальшивка?

«Аниме смотрел, Оро-чан», - хотелось ответить мне, но вслух пришлось ответить, - ты не ответил на условные знаки.

- Понятно. Похоже, вы умнее, чем я думал. Так даже веселее будет. Вы хотите получить мой свиток Земли? У вас же Небо, да? – с этими словами он обвил языком свиток и проглотил его. – Ну что ж, а теперь начнем нашу битву.

Он обрушил на нас свою ки, и я понял, что зря пугался той, которую испускал Наруто в режиме девятихвостого. Эта жажда убийства просто парализовала, действуя наподобие иллюзии, показывающей картину нашей смерти. Хорошо, что система самогендзюцу почти сразу выключилась, избавив меня от таких сильных эмоций. Я подхватил обездвиженную Сакуру и вытащил нас обоих из-под удара. Благо вне пределов прямой видимости ки действовало не так сильно, и девочка пришла в себя. Только вот передышки нам никто давать не собирался, полминуты спустя с дерева над нами соскользнула гигантская змея. Впрочем, справиться с ней было несложно, хватило нескольких кунаев со взрывными печатями, запущенных прямо в хищно распахнутую пасть.

Но из тела мертвой змеи, прорвав прочную кожу, вылез Орочимару. Фу, и не противно ему в этой слизи с ног до головы пачкаться? Наверное, нет. Вон стоит, обтекает и ухмыляется, почти на полметра высунув язык. Уж не знаю, как он еще и говорить с ним ухитряется.

- Жертва всегда должна бежать, цепляясь за жизнь… Особенно, когда рядом хищник!

- Ты ведь Орочимару, да? – и не подумав «бежать и цепляться» спокойно спросил я.

- Что?! Откуда ты?..

- Ой да ладно, тебе только табличку на шею с надписью «Я Орочимару» осталось повесить. Длинные темные волосы, бледная кожа, мягкая модификация тела, призыв змей и, конечно же, злодейский смех. Ты, кажется, очень хотел, чтобы тебя узнали.

- Даже Анко меня не распознала…

- Извини, конечно, но, похоже, твоя ученица умом не блещет, - перебил его я.

- Вот она – сила шарингана. Видеть скрытое там, где остальные проходят мимо…

- Да при чем тут шаринган? Я просто мозгом пользоваться умею, в отличие от некоторых.

- Ке-ке-ке, - опять странно засмеялся Орочимару. – Ты мне нравишься. Я мог бы дать тебе силу, которую ты так жаждешь…

- Саске! – раздался рядом вопль Наруто. – Извини, я задержался!

Узумаки выскочил откуда-то весь в крови и ошметках от змеи. Бее, даже знать не хочу, каким образом он ее прикончил.

- Ну наконец-то! Действуем по плану А.

- Поехали! – Наруто сложил печать и создал множество клонов, Сакура отпрыгнула подальше и распечатала свитки с метательным оружием.

Я тоже создал пару клонов – с ними звуковые техники удобнее создавать.

- Интересно, если мы завалим змеиного санина, это зачтут как миссию S-ранга? – ни к кому конкретно не обращаясь, спросил я.

- Сначала попробуй просто выжить, - Орочимару с легкостью отмахивался от брошенных Сакурой кунаев и от клонов Наруто, развоплощая их десятками.

- Скажи это себе, - злорадно ответил я и щелкнул пальцами, создавая вокруг санина мельтешащих анимешных персонажей и одновременно подавая сигнал к началу.

На самом деле, мы его не просто так гоняли, а специально заманивали на определенное место, где будет находиться эпицентр наших совместных атак. Все-таки звуку и ветру требуется некоторое время, пусть даже доли секунды, чтобы достигнуть противника. Поэтому при их использовании нужно заранее знать то место, где окажется враг.

Вот, наконец, мои анимешки подействовали, и Орочимару, с безмерным удивлением на лице, вместо того, чтобы совершить очередной прыжок с ветки на ветку, неожиданно для самого себя неловко задергался и упал на землю. Его тут же накрыло моей звуковой техникой и Ревом дракона, который Наруто уже научился нормально насыщать чакрой ветра.

Земля в эпицентре атаки буквально взорвалась, в воздух поднялось облако пыли. Мы трое, засевшие на ветках деревьев вокруг, напряженно наблюдали за обстановкой.

- Мы его убили? – неуверенно спросил Наруто.

- Нет, конечно, - скривился я. – Сейчас выскочит откуда-нибудь, и злой как черт. Сакура, приготовь побольше взрывных печатей.

http://tl.rulate.ru/book/72038/2045138

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо
Развернуть
#
Вы разозлили деда!
Развернуть
#
Это они зря)))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь