Готовый перевод Shuraba Player / Игрок поля резни: Глава 123

Большинство комнат, выбранных игроками, сосредоточены между вторым и третьим этажами. Причина, по которой они живут так близко, заключается не только в том, чтобы заботиться друг о друге, но и в случае возникновения чрезвычайных ситуаций. Возможность спастись, выпрыгнув из окна.

Высота в два или три этажа, для игроков, чьи базовые атрибуты превысили 20 баллов, при условии, что они уделяют внимание небольшому мастерству, это действительно небольшое испытание.

"Я не знаю, откуда берется источник энергии для этого замка..."

Голова с двойным подголовником лежала на откидном кресле в центре комнаты, Бай Чжи в трансе поднял голову и посмотрел на люстру над головой.

Он обыскал всю комнату, но не нашел ни одного выключателя. Казалось, что эти светильники - автоматические сенсорные устройства, и они автоматически включаются, пока вокруг темно.

-Это также причина, по которой этот замок ярко освещен всю ночь.

"Если посчитать время, то оно должно быть примерно одинаковым... а?"

С легким движением в сердце, Бай Чжи повернул голову, чтобы посмотреть на дверь. С небольшим шуршащим звуком через щель в двери медленно просунули белый конверт.

Подняв брови, Бай Чжи сел с откинутого кресла. От его ног самопроизвольно отделилась черная тень и молниеносно выскочила через щель в двери.

...и тут же исчезла.

В восприятии Бай Чжи связь между теневым стражем, которого он только что вызвал, и им самим прервалась, словно песок попал в море, и не осталось ни звука.

"Ладно, теневых стражей оглушают каждый день... но эта штука изначально использовалась, чтобы лежать".

Протянув руку и прижав слегка побаливающую голову, Бай Чжи подошел к двери, наклонился и поднял белый конверт.

Снаружи конверт был простым и ничем не примечательным. В любом случае, Бай Чжи долго рассматривал его снова и снова, но так и не смог найти в нем ничего полезного.

"

Да, пожелание выбрать одного из восьми... Другими словами, должна ли у меня быть дополнительная вероятность, чтобы добавить очки? В конце концов, я человек с хорошей внешностью и способностями к фруктам..."

Вернувшись к столу с конвертом, Бай Чжи взял ручку, лежащую на столе.

"Загадай желание, достаточно конкретное и четкое..."

Он слегка постучал рукой по лбу, и после минутного раздумья Бай Чжи записал свое желание на бумаге.

На самом деле, говорить такие вещи, как пожелания, очень сложно. Если не быть осторожным, то можно переступить черту. Лучше всего действовать осторожно, пока не будет ясен предел.

[Я хочу яблоко плюс ананас. 】

Написав свое желание, Бай Чжи засунул его обратно в конверт, а затем засунул конверт обратно через щель в двери, но он был только на полпути, когда огромная сила ударила, и он прямо выдернул конверт.

После секундного шороха за дверью не было никакого движения.

"Это не похоже на Анну... Есть ли в замке другие куклы, похожие на Ragdolls?"

Послушав некоторое время, Бай Чжи выглядел задумчивым.

Терпеливо подождав некоторое время, Бай Чжи открыл дверь, убедившись, что странное существо у первоначальной двери действительно ушло.

Как только он открыл дверь, он был ошеломлен тем, что увидел перед собой.

На его глазах несколько слуг, одетых как горничные, толкали столовую машину, разговаривали и смеялись, проходя мимо его двери. Между огнями свечей по обе стороны коридора, снизу доносился слабый шум чрезвычайно оживленной возни. пришли.

Он ясно видел, как две горничные толкали тележку с обедом мимо его двери, но другая сторона полностью игнорировала его, как будто его вообще не существовало, и начала говорить сама по себе.

"Сегодня, на дне рождения принцессы Анны, я слышал, что там много молодых талантов из известных семей. Если я смогу сделать такого сильного на танцах... ах, если я смогу собрать урожай своей любви на танцах... ..."

Подперев щеки руками, служанка с длинными льняными волосами с удовольствием погрузилась в свои фантазии.

"Эй, эй, проснись, еще не ночь. Если хочешь помечтать, подожди, пока не вернешься к ночным снам".

С мрачным лицом, рядом со служанкой, чуть постарше служанка немного сердито постучала пальцем по лбу другой.

"Если ты испортишь праздник в честь дня рождения принцессы Анны, просто подожди и получишь порку. На этот раз праздник очень важен. Ты не можешь совершать ошибки в критический момент".

"Знаешь, я не такая смелая Екатерина... Кстати, ты слышала слухи, которые ходят в последнее время?"

Она немного огляделась и приблизила свой рот к другому, на лице служанки появилось загадочное выражение.

"Я слышала, что Екатерину посадили в тюрьму из-за..."

В это время издалека донесся звук колокольчика, мелодичный и протяжный, словно возвещающий о начале танца.

Услышав звон колокольчика, две служанки не стали ничего говорить, а поспешно толкнули тележку с обедом, ускорили шаг и поспешили мимо Бай Чжи.

После пересечения определенной границы, две служанки постепенно исчезли из воздуха вместе с тележкой, которую они толкали.

"Это иллюзия... прошлое снова появляется?"

Он слегка вздохнул, и глаза Бай Чжи бессознательно переместились вниз, но когда его взгляд опустился на дверь, его зрачки непроизвольно слегка сузились.

-За дверью его комнаты тихо лежала черная как смоль кукла в натуральную величину.

..................................................................

Скоро наступит утро.

Когда Бай Чжи зевнул и вошел в зал на втором этаже, он обнаружил, что атмосфера на сцене почему-то кажется очень торжественной, но вскоре он также увидел фигуру, свисающую на веревке с люстры над его головой.

--Это была марионетка с обгоревшей половиной тела.

"Разноцветный черный... Кто-то еще умер?"

Глядя на марионетку над головой, Бай Чжи не мог не быть немного ошеломленным.

"Кто первым обнаружил ее?"

Хотя большая часть тела куклы была сожжена, он все равно узнал личность другого, основываясь на внешнем виде куклы.

"...Да, это я."

В толпе Шанхайтяньди немного нервно подняла руку. Как ученица младших классов, только что поступившая в среднюю школу, она довольно миниатюрна. В принципе, пока она зажата в толпе, другим трудно найти ее. такого типа.

"Как только я пришла сюда утром, я нашла эту куклу, висящую в воздухе... В то время кукла еще горела пламенем, и я потушила огонь".

"Как давно?"

Бай Чжи посмотрел на следы воды на земле.

"Пять, пять минут назад". "пять минут......"

"Вчера он только предложил метод огненной атаки".

Повернув голову, чтобы посмотреть на Бай Чжи, лицо Фэн Сичжи было лишено выражения.

"А сегодня он умер, так, как он сам сказал". "И что?"

Бай Чжи слегка нахмурился.

"Все очень просто. Вместо того, чтобы умирать один за другим, лучше сражаться напрямую".

Подняв голову и посмотрев прямо в глаза, лицо Фэн Сичжи было равнодушным.

"У меня есть предчувствие, что следующим, кто умрет, буду я. Я не хочу умирать".

Глава 251 Счастливчик, чье желание исполнилось

С тех пор как они вошли в этот замок, меньше чем за день, двое из девяти человек были уменьшены.

Один из них был разрезан пополам, а другой сожжен до кокса, но, к счастью, поскольку все они были превращены в кукол, сцена не выглядела такой кровавой, в конце концов, мало кто будет убит уничтоженными куклами. Чувство страха или что-то вроде того, не говоря уже о том, что здесь собрались элитные игроки?

"Ты хочешь пойти на войну?"

Бай Чжи пока не ответил, но Ган Гу, который был рядом с ним, сначала нахмурился.

"Но мы все еще..."

"Йо, похоже, вы все встали рано?"

Надев желтый свитер на верхнюю часть тела, она засунула руки в карманы и последней спустилась с винтовой лестницы.

Когда она увидела обгоревшую куклу, висевшую посреди зала, в ее глазах промелькнуло удивление, а затем она быстро исчезла в небытие.

"Похоже, среди нас стало на одного человека меньше".

"Доброе утро, похоже, ты встал не раньше".

Повернув голову, чтобы посмотреть на нее, Саньюеши улыбнулся и сказал.

"Твоя комната находится по соседству с красочной и темной комнатой. Слышала ли ты какое-нибудь движение из соседней комнаты прошлой ночью?"

"Движение? Нет, я всегда крепко спала по ночам, но я не в том настроении, чтобы заботиться о таких пустяках".

Он обошел толпу и подошел к дивану, чтобы сесть. Фейерверк Фэнъюэ положила ноги на журнальный столик перед собой, не заботясь о собственном имидже, а затем привычно достала из кармана леденец, содрала с конфеты обертку и взяла ее в рот.

"Просто продолжай говорить о своем, не беспокойся обо мне".

"...Вместо того чтобы продолжать спорить на эту обреченную тему, почему бы нам сначала не исследовать его комнату?"

В комнате Фэнъюэ была закрытая дверь, но Саньюэчжи, казалось, это не волновало, он повернул голову и продолжил говорить.

"Судя по описанию гор и морей, разноцветный черный человек должен был умереть сегодня утром. В его комнате, возможно, удастся найти какие-то подсказки, но я не могу согласиться...". "Это необходимо?"

С холодным лицом Фэн Сичжи прервал слова Сань Юэчжи.

"В этом замке есть много существ, которые могут превратить его в куклу? Имеет ли смысл искать улики, которые в принципе невозможны, исходя из того, что мы знаем убийцу?"

"Но даже так..."

"Разве ты не понимаешь? Если вы будете продолжать в том же духе, следующим, кто умрет, буду я. У меня в сердце зловещее предчувствие".

холодно сказал Фэн Сичжи.

"А я не хочу умирать, и я не хочу, чтобы меня превратили в куклу и умерли таким смешным образом. Это так просто".

"В таком случае, у тебя действительно есть лучший выбор".

Взглянув на кость Фэн Сичжи, лицо Бай Чжи было непринужденным.

"

Покиньте замок, вернитесь в зеркальный лабиринт, пройдите через зеркальный лабиринт и покиньте поместье Роз... В общем, самая основная стратегия обеспечена. Теоретически, мы уже можем уходить, что скажешь?".

"Я не могу пройти через зеркальный лабиринт один, это более или менее то же самое, если вы оба хотите быть вместе."

Кость Фэн Си легкомысленно произнесла.

"Два человека уже умерли, ты все еще хочешь продолжить..."

"Нет, ты не можешь покинуть это поместье без разрешения Анны, иначе проклятие обрушится на тебя".

При звуке этого дрожащего голоса, Анна, у которой ослепительные золотые волосы разметались за спиной, переоделась в ярко-красное платье и спустилась по лестнице.

Когда она поняла, что все смотрят на нее, она подняла подол своей длинной юбки обеими руками, и Анна грациозно склонила свое тело и вежливо поприветствовала их.

"Доброе утро, Его Королевское Высочество, и другие гости, хорошо ли вы спали прошлой ночью?"

"Хм... очень хорошо, здесь нет даже комаров, и я спал очень комфортно".

Протянув руку и коснувшись подбородка, Бай Чжи глубоко кивнул.

Другие гости: "..."

"Лучше и быть не может".

Милая улыбка появилась на ее лице, придерживая юбку, Анна повернулась перед Бай Чжи.

"Его Королевское Высочество, вам нравится это платье? Анна специально переодела его для вас".

"Ну... Вообще-то, я думаю, что белое больше подходит вам".

Взявшись за руки, Бай Чжи серьезно посмотрел вверх и вниз в течение некоторого времени, и кивнул.

"Белая юбка действительно лучше всего подходит. Красная немного неуместна. Я предлагаю тебе сменить ее на белую".

"Хорошо... Ваше Королевское Высочество, пожалуйста, подождите минутку".

Подумав некоторое время и держа подол юбки в обеих руках, Анна развернулась и поспешила наверх.

Остальные гости были проигнорированы: "..."

"Если значение очарования высоко, может ли оно действительно иметь такую пользу?"

Глядя на сцену перед собой, Киборг снова переживал.

"Если я также сосредоточусь на добавлении очарования в будущем..."

"

Сколько стоит ваш первоначальный шарм?"

http://tl.rulate.ru/book/71994/2519791

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь