Готовый перевод When The Cruel Villain Seduces Me / Жестокий злодей соблазняет меня: Глава 14: Слабость злодея (1). ч.2

Он и правда выглядел уставшим. 

Его волосы, которые всегда были красиво уложены, сегодня свободно торчали во все стороны. 

Нелия невольно протянула руку и погладила Герцога Харта по волосам. 

Такие мягкие... 

Серебристые волосы были похожи на тонкую паутинку, так что ей захотелось прикоснуться к ним. 

Они были такими же мягкими и гладкими, как шёлк, как она и думала. 

Нелия, которая некоторое время неподвижно сидела рядом с ним, посмотрела вниз на спокойное лицо Герцога, подперев подбородок ладонью. 

* * *

Герцог попросил её разбудить его через десять минут, но Нелия не разбудила Герцога даже после обещанного времени. 

Глядя на его мирно спящее лицо, она почувствовала, что не должна этого делать. 

Однако вскоре ресницы Герцога затрепетали, и до неё донёсся его хриплый голос. 

— ...Нелия? 

Нелия встала со своего места. 

— Герцог, ты проснулся? 

Герцог всё ещё был в полусне, когда улыбнулся. 

Да это обман... 

Его внешность была достаточно безобидной, что она начала сомневаться, действительно ли у Герцога Харта злой и коварный ум. 

Обычно он выглядел как лиса, которая гипнотизировала людей, но в этот момент он был похож на кроткого щенка. 

— Долго я спал? 

Похоже, он понятия не имел, что хорошо выспался за такое короткое время, и она гладила его по голове, пока он спал. 

Нелия спокойно ответила, мысленно проглотив вздох облегчения: 

— Примерно пятнадцать минут?.. 

— Хотя это всего мгновение, я думаю, что хорошо выспался. Прошло много времени с тех пор, как я в последний раз мог хорошо выспаться и просыпался в таком обновлённом состоянии, как сейчас... 

Верный словам Герцога, его лицо выглядело намного лучше после того, как он немного поспал. 

Герцог встал со своего места. 

— Я думаю, это потому, что рядом со мной Нелия. 

Щенок снова превратился в лису. 

Соблазнять людей было естественно и стало его рутиной, как дыхание. 

Значит, он делает это и с Маркизом Клинтом тоже... 

Нелия покачала головой. 

Она не должна интересоваться личными делами других. 

— На самом деле, я не могу хорошо спать из-за бессонницы. 

Выглядывая в окно, Герцог сказал это. 

Его голос звучал довольно тихо, поскольку эхом пробивался сквозь шум дождя снаружи. 

— Особенно в дождливые дни, такие как сегодня. Моё тело чувствует, что теряет свою силу. 

Нелия подумала, что для неё стало неожиданностью, что Герцог Харт рассказал о своих личных делах больше, чем она думала. 

— Тогда, что ты обычно делаешь, когда идёт дождь? 

— Я заканчиваю свою работу пораньше, остаюсь в своей комнате и жду, пока прекратится дождь. 

Понятно. 

Это из-за пасмурной погоды? Вид сзади на Герцога Харта, который смотрел в окно, казался каким-то одиноким. 

Если подумать, Герцог жил один в этом большом особняке, без семьи в качестве компаньонов. 

Его отец умер от руки Императора, тем временем его мать обосновалась в Герцогстве. 

Как отец Герцога Харта погиб от рук Императора?.. 

Зная, что Император благоволит Герцогу Харту, он, похоже, не подозревал, что в прошлом убил отца Герцога Харта. 

Нелия не знала всего, что произошло, потому что она не прочитала оригинальную книгу до конца. 

— Может быть, продолжим работать? 

Герцог Харт мягко улыбнулся. Его одинокий вид исчез в мгновение ока. 

Нелия неловко улыбнулась и выбросила из головы его сложную ситуацию. 

— Да. 

Всё пошло гладко после того, как он полностью пробудил свои чувства. 

Следующее, что она запомнила, это то, что стрелки часов показывали шесть часов вечера. 

Сегодня больше никто из гостей не приходил. 

Как будто они учитывали плохое физическое состояние Герцога Харта. 

Тук-тук... 

Но сразу после того, как она так подумала, кто-то постучал в дверь. 

Из-за двери послышался голос. 

— Это я, Клинт. 

Ох, Маркиз Клинт... 

Думая, что ей пора уходить, Нелия быстро собрала свои вещи. 

На самом деле Герцог Харт слегка нахмурился, услышав, что Маркиз Клинт зашёл с визитом. 

Вскоре дверь в комнату открылась без разрешения. 

— Почему ты не отвечаешь мне, хотя ты внутри... Ох, Леди Нелия. Добрый вечер. 

Маркиз Клинт сразу же заговорил мягким тоном, как только заметил Нелию, в отличие от своего тона, когда минуту назад изрыгал жалобы. 

— Я же говорил тебе не приходить в этот раз. 

— Я не мог отложить это, потому что спешил. 

Верный своим словам, Маркиз Клинт, похоже, действительно торопился. 

Нелия снова встала со своего места и поклонилась. 

— Я хотела бы откланяться. 

— Будь осторожна по дороге домой, Нелия. 

— Увидимся в следующий раз, Леди Неля! 

Фух, слава Богу. 

Маркиз Клинт ни разу не посещал особняк Герцога с того момента, как она услышала их странный разговор в прошлый раз. 

Просто прислушиваясь к их разговору, похоже, что у них было отдельно оговорённое время встречи. 

Возможно, они... тайно видятся друг с другом... 

Ах... Нет, это не моё дело. 

Нелия покачала головой и посмотрела на небо. 

Когда она вышла, дождь всё ещё лил как из ведра. 

Как будто это собиралось всё утопить. 

* * *

Тем временем в кабинете Герцога Харта Герцог Харт подпёр подбородок руками, как будто он устал после ухода Нелии. 

— Что заставило тебя прийти? 

— Ты сказал, что лекарство начинает терять свою эффективность. Скоро должно произойти полное лунное затмение. Всё хуже, чем раньше? 

— Оно не полностью вышло из-под контроля, но мне придётся принять двойную дозу. 

Взгляд Маркиза Клинта остановился на ноге Герцога Харта. 

— К счастью, ты нашёл оправдание тому, что повредил ногу. Было бы опасно входить в Императорский Дворец и покидать его в это время года. 

— Даже если так, я не могу просто продолжать оставаться в особняке в таком виде. Мы должны найти способ любыми средствами. 

Непроницаемое лицо Герцога Харта было тёмным, как тень. 

— Я потороплюсь найти способ, так что сейчас ты просто должен быть осторожен, чтобы никто не узнал о твоей истинной форме. 

Маркиз Клинт протянул стеклянный флакон, полный таблеток. 

— Особенно для Леди Нелии. Я знаю, ты надеешься, что она узнает, но это вопрос, связанный с семьёй. Ты должен быть осторожен. 

Глаза Герцога Харта обратились к ночному небу, затянутому тёмными тучами. 

— ...Знаю. 

Серебристые глаза Герцога естественно заблестели от глубокого вздоха. 

http://tl.rulate.ru/book/71906/2753714

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь