Готовый перевод When The Cruel Villain Seduces Me / Жестокий злодей соблазняет меня: Глава 9: Легенда о Сигрид. ч.2

Такой же символ был и на карете Герцога Харта, символа Андрианской Империи. Символ был создан по образцу древнего дракона, Бога Гнева и Разрушения Сигрид. 

«Легенда о Сигрид» была одной из важных историй в «Цветке Андриана». Нелия позаимствовала эту книгу из простого любопытства. 

Эта легенда казалась важным ключом к разгадке оригинальной истории, но она хотела знать её содержание, потому что у неё не было возможности прочитать оригинальные истории до конца. 

«Легенда о Сигрид» была одной из них. 

Давным-давно в Андрианской Империи. Жил-был дракон по имени Сигрид, Бог Гнева и Разрушения, а также могущественный правитель. 

Он спрятал своё сердце перед смертью и оставил завещание, чтобы исполнить желания тех, кто ищет его сердце. 

Ключом к обретению его сердца были «Слёзы Елены», драгоценный камень в ожерелье, к которому прикасался Лейтон. 

Она не знала, как «Слёзы Елены» могли проложить путь к его сердцу. Она прочитала оригинальную книгу всего до середины. 

По какой причине Герцог Харт искал сердце?.. 

Ох, чтобы отомстить за Императора. 

Была только короткая сцена с Арченом, Императором, вспоминающим прошлое, когда он убил отца Герцога Харта. 

И, похоже, была ещё одна причина, но это всё, что она прочитала. 

Если бы я знала, что буду одержима этой книгой, я бы не спала всю ночь, чтобы прочитать её. 

Она знала, что сейчас бесполезно сожалеть об этом, но это было не очень хорошо. 

Нелия отбросила угрызения совести в сторону и перевернула толстую обложку книги. Бумага изрядно выцвела, что указывало на то, что это была старая книга. 

[Глава 1. Величие серого дракона.] 

В начале мира существовали только Боги. Среди них Сигрид, который родился с разрушением и гневом в крови, живя в соответствии с этим, совершая разрушения и создавая войну. 

Однако другие Боги не смогли остановить его. Потому что Сигрид был единственным в мире великим серым драконом. 

Пламя, исходящее из его рта, могло расплавить любую твёрдую вещь в одно мгновение, а его стальные когти могли пронзить всё. 

Сигрид действительно был сильным. 

Нелия, которую не заинтересовало его устрашающее описание, быстро перевернула страницу. 

[Глава 2. Весенний ветер, который тает лёд.]

Был кто-то, кто положил конец его одиночеству, незначительная и маленькая человеческая женщина. 

Её звали Елена, единственная женщина, которую Сигрид когда-либо запечатлел в своём сердце. 

Это была судьба, что Сигрид случайно встретил её. 

Чтобы помешать Сигрид доминировать, Боги объединились и напали на него, но Сигрид, который был неосторожен, проиграл и был серьёзно ранен. 

Он упал в сельской местности, и его лечила Елена, которая приехала по весенние травы. 

Так вот почему он влюбился в Елену, она оказалась той, кто спас его. 

Слёзы Елены были единственным ключом, который с самого начала открыл путь к сердцу Сигрид, поэтому название было очень романтичным. 

Нелия быстро перевернула страницу. 

[Глава 3. Тот, кто бросает вызов дракону.]

Ого, похоже, кто-то осмелился выступить против самого сильного существа в мире. 

Нелия перестала переворачивать страницу на интригующем подзаголовке. 

Благодаря Елене, которая смогла растопить холодное сердце Сигрид, на мир снизошёл мир. Сигрид, который раньше посвящал себя войне, больше не сражался. 

Его дорогая Елена хотела этого, и у него также было двое детей, которые были его обязанностями. 

Однако дети, которые приходили к ним как подарок, приносили счастье и несчастье одновременно. 

Несмотря на то, что они родились из одной утробы, двое детей родились с совершенно разными формами и личностями. 

С другой стороны, первый ребёнок, Шилин, родился в форме дракона, как и Сигрид. Кроме того, это самодовольство Сигрид. Он был таким же, как Сигрид, потому что драконы обычно рождались с природными качествами. 

Проблема возникла именно от него. 

Шилин, обладающий разрушительной натурой, затеял драку и превратил своё окружение в море огня. Шилин, который вёл себя подобным образом, не был любим Сигрид и начал постепенно отрекаться от родителей. 

Однажды Шилин, который уже стал взрослым, заговорил с Сигрид с оскорблённым лицом. 

Почему отец меня не любит? 

Всё не так. 

Нет, даже если я остановлю проходящих мимо людей и спрошу, они все кивнут. 

Сигрид молчал.

Что я сделал не так? 

Шилин, который был в ярости, начал сжигать своё окружение. Сигрид, который видел это, наконец произнёс: 

Посмотри на себя. Ты не можешь контролировать свою силу, как ты можешь вновь не разрушить всё? 

Я похож на тебя, отец. 

Нет, я изменился. Если ты не изменишься, не будет никого, кто любил бы тебя. 

Холодные глаза Сигрид обратились к Шилин. 

Рука Нелии, которая собиралась перевернуть страницу, замерла. 

Она знала, что Шилин был неправ, но ей было жаль его. 

Если бы Сигрид был более благосклонен к нему в то время, Шилин не зашёл бы так далеко. 

Услышав бессердечные слова, выплюнутые Сигрид, Шилин исчез со сжатыми кулаками. 

И прошли бурные дни, наполненные тревогой. 

АКХ-Х! 

Карл издал болезненный крик. 

Там были только рухнувшие дома и пылающее пламя, когда он поспешно побежал к своему ребёнку. 

Сигрид собрался с духом, когда он приблизился к рухнувшему Карлу. 

Ах...  Что, чёрт возьми, с тобой случилось! 

О-отец... 

Что с тобой случилось, Карл! 

Дрожащие зрачки Сигрид остановились на руке его сына. Обожжённая правая рука Карла выглядела ужасно. 

Моя рука попала в огонь... и я пытался его потушить... Но он не утихал... Так что я чем-то ударил себя по руке. 

И... 

Моя рука... Она не двигается... 

Разъяренный на своего сына-калеку, Сигрид быстро выяснил причину пожара. 

И это... 

Я сделал это. 

Шилин признался в этом с хриплым смехом. В его невинных глазах таилось безумие. 

Разъярённый Сигрид закричал: 

О чём, чёрт возьми, ты думал, когда делал это? 

Я думал, что было бы справедливо убрать Карла. 

Справедливо? 

Он не умнее меня, даже не сильнее, но у него есть всё. С другой стороны, у меня ничего нет. Во мне было только бурлящее желание разрушать. 

Несмотря на несчастный голос Шилина, Сигрид не сочувствовал ему. Напротив, он с сожалением закрыл глаза. 

...Тебе не следовало рождаться. Я наложу на тебя проклятие. Тебе придётся заплатить за свою ревность и злобу по отношению к своему брату. 

Нелия была так погружена в книгу, сама того не осознавая. 

Так вот как был проклят Шилин. 

Она хотела знать, что это за проклятие, но задняя сторона старой обложки была испачкана чернилами, вероятно, потому, что она была влажной и высохла. 

Нелия закрыла книгу без малейшего сожаления. 

Она почувствовала сонливость после того, как неподвижно лежала в постели и читала книгу. 

Она должна была дочитать до конца, когда в следующий раз получит более приличную книгу. 

У неё было достаточно времени, чтобы поискать недавно опубликованную книгу, так как «Легенда о Сигрид» была действительно хорошо известна среди людей в Империи, и не было никого, кто не знал бы об этом. 

На данный момент её приоритетом было позаботиться о себе, чтобы завтра она была в состоянии пойти на работу. 

Нелия закрыла глаза. 

Она мгновенно погрузилась в глубокий сон, так как сегодня была довольно напряжена. 

http://tl.rulate.ru/book/71906/2473303

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо большое!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь