Готовый перевод A Soldier Adrift: Captain Westeros / Капитан Вестерос: Турнир в Харренхолле - Третий день - Рукопашный бой

В день рукопашной схватки Стив проснулся с предвкушением в животе и желанием совершить над кем-нибудь какое-нибудь несмертельное насилие. Он плавно поднялся и начал свою обычную утреннюю разминку.

Так долго борьба сводилась к тому, чтобы не дать миру развалиться на части, а затем, когда это произошло, удержать его остатки вместе. Он не мог вспомнить, когда в последний раз участвовал в каком-либо боевом соревновании исключительно ради удовольствия, если он вообще когда-либо участвовал в нем. К тому же награда в виде золотых монет тоже не повредит.

Когда он вышел из своей части палатки, его товарищи ждали его, причем они были одеты так, чтобы произвести впечатление, но на Стива больше произвела тарелка с беконом, яйцами, сосисками и ломтем поджаренного хлеба плюс кружка молока стоящая рядом. Доджер сидел рядом, его черные глаза беспрестанно смотрели в тарелку, несмотря на жир, который он слизывал со своих отбивных.

"Доброе утро, Стив" - с улыбкой сказала Нейрис пододвигая к нему стул. "Как ты себя чувствуешь?"

"Избалованно, честно говоря" - сказал Стив, занимая предложенное место. "Ребята, вы уверены, что вам хватит?" Он спросил это нельзя, так как их собственные тарелки были несколько скромнее, чем у него.

"Мы не все едим столько, чтобы переплюнуть в этом целый замок" - сказал Робин.

"Может быть, если бы это было так, то у тебя хватило бы сил натянуть лук, который твой отец помог мне изготовить" - сказал Стив, усердно набрасываясь на свой завтрак.

"Не думаю, что кто-то, кроме тебя, смог бы нормально использовать этого монстра" - проворчал Робин.

"Ты собираешься задать им взбучку?" - спросил Тоби. "Держу пари, ты можешь разрывать их голыми руками".

"Ну, это турнир, и я буду иметь это в виду, но это не значит, что я не могу повеселиться" - сказал Стив.

"Значит, так тому и быть", - сказал Тоби с удовлетворенным кивком.

"Я уверен, что Стив будет относиться к своим противникам с уважением, которого они заслуживают", - сказал Кедри Тоби.

"О да" - сказал Стив, думая, в частности, о нескольких вероятных противниках. "Именно так, как они заслуживают".

"Мы не были уверены, какое оружие и доспехи ты выбрал, поэтому мы подготовили их все" - сказала Нейрис, заканчивая свой завтрак и откладывая столовые приборы в сторону. "Я позаботился о доспехах с твоей родины, в то время как Кедри позаботился о твоем молоте и шлеме".

"Я поговорил с Фьюри" - сказал Тоби с волнением в голосе.

"Я даже приготовил твой лук на случай, если ты захочешь взять его с собой" - сказал Робин. "Хотя не знаю, по какой причине тебе придется использовать его в ближнем бою".

Стив уступил умоляющему взгляду Доджера и сунул ему ломтик бекона, обдумывая свои варианты на этот день.

"Я возьму молот, щит и свой костюм, но надену шлем, который мы купили в Королевской гавани" - сказал Стив. "Думаю, я оставлю лук в палатке; я бы не хотел, чтобы его повредили, если я не собираюсь им пользоваться".

"Справедливо", - сказал Робин. "Хотя, я думаю, если ударить им то сломаются все остальные, а не он."

Стив покончил со своим завтраком, вытирая жир и соус хлебом и облизывая пальцы "Так вы, ребята, придете посмотреть, или у вас есть другие дела?"

Нейрис закатила глаза при этих словах. "Мы будем наблюдать, насколько сможем, хотя рукопашная схватка будет проходить на обширной территории за стенами замка".

"Я слышал разговоры о группе наблюдателей на самих стенах" - сказал Кедри. "Возможно, мы сможем наблюдать оттуда".

"Полагаю, мои доспехи будут выделяться из толпы" - сказал Стив.

"Многие рыцари носят знаки внимания, данные им леди" - сказала Нейрис, "чтобы их было легче отличить. "Тебе следует остерегаться принимать любые предметы" - предупредила она. "Это считается молчаливым принятием приглашения ко двору".

"Спасибо, Нейрис" - сказал Стив. "Если бы не ты, то я бы вляпался бог знает сколько раз".

"Воистину, ты у меня в долгу" - криво усмехнулась Нейрис, оглядывая палатку, а затем прекрасное платье, которое было на ней.

Встав из-за стола, Стив глубоко вздохнул и медленно выдохнул. "Я думаю, пришло время".

"Мы подождем вас снаружи" - сказал Кедри. "Твое снаряжение в комнате для гостей".

Его товарищи отошли, освобождая ему место, и Стив направился за своим оружием и доспехами. В комнате, где они хранили свое снаряжение, он нашел их, аккуратно разложенными на коврике на полу. Его костюм был вычищен, каждый уголок и трещинка были очищены от грязи, заработанной в дороге, до такой степени, чтобы пройти парадный осмотр. Его молот блестел, его щит сиял, и он мог видеть свое отражение в своем шлеме. Крылья на нем были белыми на фоне серого цвета шлема и почти соответствовали его собственному символу. Он провел рукой по звезде на груди костюма, вспоминая, но лишь на мгновение. Он сбросил одежду и начал облачаться в костюм.

Несколько минут спустя Стив вышел из палатки, готовый к сегодняшнему дню. Его щит был пристегнут к руке, а молот покоился на плече. Завершал картину шлем, гордо восседающий на его голове.

Нейрис вздохнула. "Мне следовало поставить на него больше монет".

"Тоби и Робин отправились готовить Фьюри" - сказал Кедри. "Мы встретим их у южных ворот вместе с остальными участниками.

Стив кивнул и пошел через палаточный городок, а Нейрис и Кедри последовали за ним. Головы поворачивалась, и взгляды остановились на них, когда они проходили мимо, рост Стива и его одежда говорили лучше тысяче слов, а еще была красота Нейрис и тихая опасность, с которой двигался Кедри.

Они проходили мимо других рыцарей, выходящих из своих палаток, но все колебались и ждали, пока они пройдут, такова была их выправка. Перед ними люди расступались в сторону, и вскоре они оказались у южных ворот, рядом с конюшнями. Большая толпа из нескольких сотен рыцарей в доспехах и их лошадей сновала вокруг, и некоторые из них привлекали больше внимания, чем другие. Стив увидел усыпанные драгоценными камнями доспехи, раскрашенные нагрудники, даже оленьи рога на шлеме. Высокий свист привлек внимание Стива, и он увидел Тоби, стоящего на седле Фьюри и машущего ему рукой. Они приблизились и Тоби сразу же спрыгну вниз.

"Здесь мы должны разделиться", - сказал Робин, передавая поводья. "Участники и официальные лица только через ворота".

Стив взял поводья, поглаживая шею Фьюри. Лошадь фыркнула и топнула копытом, возможно, уловив настроение Стива. Он выглядел нетерпеливым. "Спасибо за всю вашу помощь" - сказал Стив. "Дальше я сам".

"Я не сомневаюсь" - сказал Кедри. "Да пребудут с тобой Семеро".

"Деревья и камни защищают тебя" - сказал Тоби.

"Удачи" - сказал Робин.

Нейрис ничего не сказала, просто быстро, но сокрушительно обняла его, прежде чем отойти.

Стив наблюдал, как его товарищи уходили, направляясь к одной из лестниц, которые вели на вершину огромных стен. Затем он повернулся и сосредоточился, направляясь к красно-черному знамени с трехглавым драконом на нем. Рукопашная схватка скоро должна была начаться.


 

Из массы бойцов были созданы семь групп, каждая из которых была под знаменем знамени королевства, на которое он подписался. Для Стива это были Коронные земли, королевство правящего дома.

Медленно рой рыцарей просачивался через огромные ворота, которые вели с территории замка, каждый рыцарь коротко переговаривался с мейстером, который проверял список и жестом приглашал их проходить. Запах лошадей, пота и еще раз лошадиного пота сильно усилился, но Стиву не хотелось проводить много времени в очереди. Наконец, настала его очередь пройти через ворота.

"Имя?" - спросил мейстер. Это был не тот человек, с которым он разговаривал накануне, но Стив не был уверен, что это могло означать. У мейстера была несколько жидковатая бородка и пигментные пятна на щеках, но он не выглядел ученым, а скорей выглядел как воин.

"Стив Роджерс, лорд Америка", - сказал он.

Мейстер быстро просмотрел верхнюю часть пергамента, который он нес, прежде чем сделать пометку. "Очень хорошо, проходи".

Как и рыцари до него, Стив вскочил на коня и потрусил рысью, следуя за растянувшейся шеренгой рыцарей, направлявшихся в поля. Там группы разделились, каждая направилась к своему участку отмеченного поля. Стены замка, казалось, отмечали один край, в то время как флагштоки убегали вдаль, отмечая другие.

Пока Фьюри шел, Стив поймал себя на том, что ухмыляется, горя желанием начать. Он не думал, что он был единственным, поскольку рыцари позади него начали подгонять своих коней вперед, превращая растянутую линию в небольшую толпу, и вскоре они были на стартовой площадке, собравшись в группу из почти ста человек у основания стены замка. Вытянув шею, Стив смог разглядеть зрителей, перегнувшихся через парапеты, чтобы получше их рассмотреть.

Прошло несколько долгих минут, и предвкушение нарастало, пока они ждали, когда другие группы достигнут своих стартовых зон. Он мог подслушать разговоры между друзьями, обсуждавшими тактику и то, куда им следует отправиться в первую очередь.

Прозвучал длинный гудок предупреждения, и Стив почувствовал, как вокруг него нарастает нервное напряжение. Масса рыцарей начала рассредоточиваться, занимая места, чтобы не попасть в открывающуюся давку. Как ни странно, небольшая толпа самых близких к нему людей осталась там, где они были. Немногие разговаривали со своими товарищами, и многие уже держали руки на оружии, в отличие от толпы в целом. Стив почувствовал, как его ухмылка сменяется хмурым взглядом, когда он начал испытывать знакомое чувство.

"Прежде чем мы начнем", - сказал Стив, нарушив напряженную тишину, - "кто-нибудь хочет пойти постоять где-нибудь еще?"

Более короткий и резкий звук рога раздался над стенами, и наступила пауза. Затем раздался скрежет меча, выскальзывающего из ножен, и человек справа от Стива замахнулся, целясь ему в голову.

Стив нанес удар своим щитом, оставив вмятину на грудной пластине мужчины, прежде чем его удар смог достичь цели. Тем же движением молот Стива соскользнул с плеча, столкнувшись с плечом человека, замахивающегося на него булавой сзади. Некогда упорядоченная толпа превратилась в потасовку, поскольку группа рыцарей стремилась добраться до одного человека.

Щит и молот крушили, отбивая удары, которые должны были искалечить, и возвращая их с утроенной силой. У Стива на мгновение возникла передышка, поскольку каждому из ближайших к нему людей внезапно пришлось столкнуться с раздробленным плечом, сломанными ребрами или искалеченными конечностями. Другие рыцари пытались проскочить мимо них или пропустить их, и Стив широко размахнулся своим молотом, чтобы помочь им на их пути, замедляясь только для того, чтобы убедиться, что он не заденет их лошадей.

Стив рванулся вперед в седле, чтобы ткнуть своим молотом человека, который считал себя вне досягаемости, и сбил рыцаря с коня. Большая часть рыцарей отдалилась от схватки, держась подальше от беспорядка, который они не видели, как начался, и в который им не хотелось ввязываться, оставляя Стива в середине группы из двадцати или около того людей, которые все были обращены лицом к нему.

Пятки ударили Фьюри по бокам, и огромная белая лошадь рванулась вперед, и почти семьсот килограммов тренированного боевого зверя прорвались сквозь схватку. Его глаза дико закатились, и он вцепился в руку рыцаря, который пытался схватить его за уздечку, ломая пальцы, мотая головой и издавая пронзительное ржание.

Стив обнаружил, что в схватке использует свой щит больше, чем молот, кусок металла оказался слишком неудобным, чтобы легко размахивать им в толпе. Тупой край его щита ловил удар за ударом и с лихвой возвращал их; один крупный мужчина, который, должно быть, воображал себя равным Стиву, попытался поймать его на свой собственный щит, но тот разлетелся вдребезги от удара, открыв его для тычки, которая раздробила ему переносицу и сбила с лошади. Выпустив свой молот на долю секунды, Стив ударил наотмашь мужчину, который попытался воспользоваться преимуществом поймав рукоятку молота чуть ниже головки, прежде чем она успела упасть.

Он был почти свободен, и только два рыцаря были расположены так, чтобы преградить ему путь, направляя своих лошадей, чтобы отрезать ему путь. С легкостью, которая противоречила его весу, Стив прямым ударом вогнал свой молот в живот одному из них, а другого выбил из седла ударом щита. Первый мужчина остался задыхаться без воздуха, а второй с визгом застрял ногой в стремени, когда его лошадь понеслась прочь, волоча его по грязи.

С последним всплеском скорости Фьюри вынес Стива из ближнего боя, создав некоторое расстояние между Стивом и его противниками. Подталкивая своего скакуна одним коленом, Стив повернулся лицом к нападавшим, наблюдая, как они восстанавливают силы и рассыпаются веером. Некоторые выглядели почти контужеными, в то время как другие были напуганы криками боли примерно полудюжины мужчин на земле. Наконец, получив пространство для движения, Стив сделал несколько пробных взмахов своим молотом, чувствуя и слыша, как он просвистел в воздухе, а затем он раскинул руки, призывая своих врагов напасть на него.

Один рыцарь пробился вперед, приподняв переднюю часть шлема, чтобы показать знакомое лицо. Это был Хейфорд, и он усмехнулся, указывая на него мечом и что-то говоря своим товарищам.

Другие члены отряда Коронных земель отошли на некоторое расстояние, все еще не желая вмешиваться, но желая посмотреть на развернувшиеся зрелище. Вместо того, чтобы отправиться на поиски конкурентов из других королевств, они устроились наблюдать.

"Я бы сказал, без обид" - крикнул Стив, "но моя мама учила меня никогда не лгать".

"Жаль, что шлюха так и не объяснила тебе, где твое место, прежде чем умереть от оспы" - крикнул Хейфорд в ответ.

Лицо Стива вытянулось, и он толкнул Фьюри ногой в бок. Хейфорд ухмыльнулся, как будто тот втянул его в какую-то глупость, и поехал вперед, чтобы встретить его, а остальные последовали за ним. Когда они приблизились, капитан Америка поднялся в седле, отводя свой молот для удара.

Раздался удар, и Хейфорд повернулся в седле, чтобы уклониться от атаки, меч был направлен под углом, чтобы попасть Стиву в живот. Еще один удар, и прежде чем мужчина смог осознать, что произошло, его выбросило из седла после удара молотком, воздух вышел из его легких, когда он почувствовал, как его доспехи сминаются, а ребра ломаются. Он даже не видел движения молота, и теперь он наблюдал за небом, слетев с лошади и приземлившись в грязь. Лошадь человека позади него растоптала ему плечо, и он попытался закричать в агонии, но ему едва хватало воздуха, чтобы дышать.

Ряды людей, которые бросились на него, были всего в два ряда глубиной, и Стив прорвался через них в одно мгновение, так что еще трое мужчин, помимо Хейфорда, были сбиты с лошадей. Один из них намеревался пронзить Фьюри насквозь, и Стив отплатил ему раздробленным локтем, в то время как двух других он просто выбил из седла, одного своим молотком, другого своим ботинком. Он повернул Фьюри лицом к девяти оставшимся мужчинам, которые выглядели не слишком уверенно.

Один человек сплюнул в сторону и повернул свою лошадь, игнорируя слова остальных, и просто ускакивая прочь. После короткого спора к нему присоединились еще двое, оставив шестерых рыцарей лицом к лицу со Стивом. Они кричали вслед своим, возможно, более мудрым товарищам, но их вопли были перекрыты криком боли, который сумел издать Хейфорд, лежа на земле между ними и Стивом. Так что упомянутые рыцари отказались от попыток вернуть ускакавших, и через мгновение перешли в беспорядочную атаку.

"Что ж, я предупредил их", - сказал себе Стив. Он встретил их атаку, и молот в его руке чувствовал себя как дома. Держа оружие за самый конец рукояти, он имел почти два метра досягаемости, и он безжалостно злоупотреблял своим большим радиусом действия, выбив двух рыцарей из седла одним размашистым ударом. Одному в грудь попала головка молотка, а другому его рукоятка зацепила одежду на шее. Обоих отбросило в сторону, и они приземлились в болезненном стальном беспорядке. И снова, думая, что он отвлекся, рыцарь попытался ударить его щитом сбоку, но был быстро выбит из седла.

Последний рыцарь запоздало подумал о нечеловечески быстрых ударах, и попытались развернуть свою лошадь и убежать, только для того, чтобы Стив зацепил его за плечо своим молотом и стащил с лошади. Он приземлился с грохотом, и Стив опустил свой молот на грудь мужчины.

"Ты сдаешься?" - спросил Стив.

Мужчина с трудом поднял руки. Это был Лонгуотерс. "Я сдаюсь".

Стив сурово посмотрел на него сверху вниз. "В следующий раз дважды подумай о своих действиях. Когда дама говорит "нет", она имеет в виду "нет".

Стук копыт привлек внимание Стива, и прежде чем Лонгуотерс смог ответить, он оглянулся на стены, чтобы увидеть приближающихся троих мужчин без доспехов в цветах Уэнтов. Одним из них был мейстер, который пропустил Стива через ворота замка.

"Лорд Америка", - сказал мейстер с неодобрением в голосе. "Можете ли вы объяснить мне, что здесь произошло?"

"Они устроили на меня засаду" - сказал Стив. Он взглянул на стонущие и изломанные тела. "Я победил их".

"Вы действовали в целях самообороны?" - спросил мейстер.

"Они замахнулись на меня, как только прозвучал второй рог" - сказал Стив. Он заметил, что многие другие рыцари, когда непосредственный бой закончился начинают расходится в поисках собственных побед. "Нужно ли мне оставаться и отвечать на вопросы, или я могу начать участвовать в рукопашной схватке?"

Губы мейстера дрогнули. "После этого представления, я полагаю, я столкнулся бы с протестами, если бы приказал вас изгнать". Более серьезно он продолжил: "Вы знаете, что спровоцировало это нападение?"

"У меня разногласия с Хейфордом, Стоквортом и Лонгуотерсом" - сказал Стив. "Не уверен, куда пропал Стокворт, но это Лонгуотерс, а Хейфорд - тот, кто стонет вон там" - сказал он, указывая на двух сбитых на землю мужчин. "Я думаю, они чувствовали, что им нужна подмога".

Двое других мужчин прервали разговор, направляясь к поверженным рыцарям, которые казались наиболее ранеными или, по крайней мере, громче всех кричали, и начали оказывать им помощь.

"Впоследствии вы можете столкнуться с некоторыми разногласиями, но Боги всегда благоволят победителям" - сказал мейстер. "Я допрошу рыцарей, которые участвовали в этом недостойном рыцаря поступке, чтобы установить истину в этом вопросе".

"Значит, я могу идти?" - спросил Стив.

"Вы можете продолжать", - сказал мужчина, приглаживая бороду. "Могу ли я предложить вам пообщаться с участниками из других королевств?"

"Я сделаю все, что в моих силах", - сказал Стив. "Удачи...со всем этим", - сказал он, указывая на павших. Он развернул Фьюри и начал скакать глубже в зону ближнего боя, оставляя за собой нарастающие стоны боли.

http://tl.rulate.ru/book/71678/2979457

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь