Готовый перевод Bookworld Online: Marsh Man / Книжный мир онлайн: Болотный человек: Глава 216

Bokuboy

Я шел по улице с полным намерением постучаться в парадную дверь миссис Хансен, но потом заметил маленький симпатичный магазинчик рядом с ее домом. Там было несколько человек, которые ждали, чтобы войти внутрь, и я присмотрелся к ее дому. В доме нигде не горел свет, что означало, что дома никого нет, поэтому я пошел встать в конец очереди.

Мужчина и женщина передо мной бросили на меня быстрый взгляд, а затем быстро проигнорировали меня. Дверь в магазин открылась, и оттуда вышла женщина с небольшой сумкой и счастливым выражением лица.

"Наконец-то." сказала женщина передо мной, и она и мужчина рядом с ней вошли внутрь.

Я успела схватить дверь, прежде чем она закрылась, и увидела, что внутри магазин был переполнен. Там стояла пара небольших столиков, а вокруг них четыре стула. Они были заняты, также как и все стены, где люди стояли возле полок, похожих на мини-столы, на которых стояли тарелки с различными сладостями. Я подумала, что это гениальное использование пространства, и это отвлекало толпу от середины комнаты.

Никто не обратил внимания на меня, стоящую в дверях, пока не раздался визг восторга. Я была очень удивлена, когда ко мне подошли две молодые женщины, одна из которых несла тарелки со сладостями, которые они делили между собой. Другой молодой женщиной была Шелли Фелпс, которую я никогда не думала, что увижу снова. Она остановилась передо мной и пристально посмотрела мне в лицо.

"Привет, Шелли". сказал я.

"Это... это действительно ты". прошептала Шелли, ее глаза расширились. "Что случилось с твоими шрамами от змеиного яда?"

"Я исцелил их". сказал я, и она, и молодая женщина рядом с ней задохнулись.

"Я думала... алмазный змеиный яд..." начала говорить она.

"Да, это были магические раны". Я подтвердил, и она сделала несколько быстрых вдохов.

"М-м-марш-человек". прошептала Шелли. "Мне... Мне уже 14". Она посмотрела мне в глаза. "Осталось всего три оборота".

Я слегка наклонил голову и бросил на нее вопросительный взгляд, от которого она покраснела.

"Мы... мы обещали... (бормочет)... когда я была совершеннолетней... ты помнишь?

" Шелли спросила с сомнением, и ее подруга резко вдохнула.

"Я думала, это запрещено вашей семьей". прокомментировала я, и ее румянец слегка поблек.

"Мне все равно, что они думают". сказала Шелли.

"А как насчет твоего не..." Я замолчал, когда она закрыла мне рот рукой.

"Я больше не ребенок. Я знаю... Я слышала..." Шелли снова покраснела. "Теперь я знаю, каким был мой дядя, и я понимаю и... I... Я прощаю тебя".

Я улыбнулся, потому что она поклялась, что никогда не простит меня, когда видела меня в последний раз, и она почувствовала это своей рукой. Она не убрала ее, как будто хотела сохранить улыбку только для себя, потому что никто другой не мог ее увидеть. Я перестал улыбаться, когда потянулся, чтобы взять ее руку, и она выглядела так, будто ожидала, что я оттолкну ее... и, возможно, ее... прочь.

Вместо этого я перевернул ее руку и слегка поцеловал тыльную сторону, как будто она была высокородной дамой, заслуживающей уважения. Было несколько вздохов, много пробормотанных разговоров и очень шокированное выражение лица Шелли. Ее подруга выглядела готовой упасть в обморок.

"Если твое решение не изменится за три года, я вернусь сюда за тобой". твердо заявила я.

Рука Шелли начала слегка дрожать, и я отпустил ее, чтобы она могла спрятать ее от глаз, если захочет. Она так и сделала и прижала ее к своей вздымающейся груди. "Я не могу ждать".

"Нам пора идти". сказала ее подруга и бросила на меня странный взгляд. "Ты действительно Болотный человек?"

"В последнее время я вел себя так только по отношению к своим врагам". Я сказал с небольшой улыбкой и оглянулся на Шелли. "Пожалуйста, зовите меня Дэвид".

"Д-Дэвид." прошептала Шелли, как будто ей было трудно смириться с тем, что у меня есть нормальное имя, и она должна была смириться с этим.

Я отошел в сторону, а подруга Шелли взяла ее за руку и повела за собой. Поскольку кто-то еще покинул магазин, я решила, что могу войти без протеста, что и сделала. Теперь все внимание было приковано ко мне, большинство из них - женщины, но я, как обычно, проигнорировал это и подошел к прилавку, снимая рюкзак.

За прилавком стояла женщина, которую я раньше не видел. "Что я могу для вас сделать?" спросила она с фальшивой улыбкой, которую я легко мог видеть насквозь.

Я не мог понять, было ли это из-за того, что я был Болотным Человеком, или из-за моего общения с Шелли. "Я хочу буханку печенья с изюмом, если есть". сказал я и положил свой пакет перед прилавком.

"Извините, у нас сейчас нет ни основного рецепта, ни варианта". сказала женщина, и улыбка не сходила с лица. "Могу я заинтересовать вас лепешками или, может быть, овсяным печеньем или печеньем с патокой?"

"Нет. Я здесь только ради хлеба с печеньем". сказал я, и она потеряла фальшивую улыбку. "Я бы хотела поговорить с миссис Хансен, пожалуйста".

"Извините, она занята". сказала женщина.

"Я знаю, что она занята". Я сказал и показал на людей в переполненном магазине вокруг нас. "Подойдите сзади и скажите ей, что к ней пришел Дэвид Дрейк".

"Я не могу отойти от прилавка". сказала женщина, немного самодовольная тем, что легко отказалась от моей просьбы.

"Я и не просила". сказал я и указал ей за спину. "Или вы пойдете туда и скажете ей, или это сделаю я".

"Как вы смеете приказывать мне!" прошипела женщина. "Кем ты себя возомнил, лордом, что ли?"

Я позволил улыбке появиться на моем лице, обнажив зубы. "Именно такой я и есть".

Люди вокруг нас задыхались и бормотали еще громче.

"Нет, ты... ты только что сказал, что..."

"Я - Лорд Дрейк всего Марш Дрейка, провозглашенный самим королем Риверсом". сказал я, и в магазине воцарилась полная тишина. "У меня есть документы, если вам нужно подтверждение".

"Он говорит правду". Женский голос произнес откуда-то сбоку.

Я повернулся в поисках источника и увидел прилично выглядящую женщину в армейской форме в звании сержанта. Я быстро отдал ей надлежащее приветствие, которое она вернула автоматически, потому что мое было таким четким.

"Вы служили?" спросила она, явно шокированная.

"Я служил в этом гарнизоне и создавал новый фронт до моего позорного увольнения.

" сказал я, и ее лицо стало совершенно пустым. "Прежде чем вы осудите, это было по медицинским показаниям, а командир в то время был зол, что я ухожу, и изменил это на неисполнение обязанностей и трусость".

Женщина резко вдохнула, явно понимая, кто я такой с этим заявлением, и ее взгляд перешел на мои руки и вниз, к тому, что должно было быть моей отсутствующей ногой.

"Я починил их". сказал я, и ее глаза вернулись к моему лицу.

"Ты... как..."

"Это секрет". сказал я и приложил палец к губам. "Тсс."

Это заставило ее улыбнуться на секунду, но потом она нахмурилась. "Ты должен рассказать..."

"Сам король знает". сказал я, и она зажала рот, чтобы не выдать того, что собиралась сказать. "Верно, нет более высокой инстанции, которой я могла бы доложить об этом". Я продолжил, и она кивнула. Я снова повернулся к женщине за прилавком. "Вы еще не зашли в подсобку".

Рот женщины, казалось, сжался, и ее губы почти исчезли.

"Иди. Сейчас же." приказал я, и она бросила на меня вызывающий взгляд. "Надеюсь, она не вычтет из вашей зарплаты, когда я скажу ей, как долго вы заставили меня ждать".

Она смотрела на меня еще пару секунд, затем повернулась и пошла в подсобку.

"Сэр, вы знаете, что большинству людей не нравится, когда им приказывают таким образом". сказала женщина-сержант.

"Я был всего лишь рядовым, несмотря на то, что имел право на повышение, когда уходил со службы". Я сказал и посмотрел на нее, чтобы увидеть ее удивление. "Я научился правильно отдавать честь у некоторых очень влиятельных людей".

Она улыбнулась и кивнула.

"Она не собиралась уходить, как бы вежливо я ни просил и ни умолял. Я думала предложить деньги, но потом решила, что она просто возьмет их и скажет, что не может этого сделать". сказал я в качестве объяснения.

"Как вы могли такое сказать?" спросил мужчина рядом с ней. Он был одет как гражданский.

"Людей иногда очень легко читать". сказал я и посмотрел на него. "Я не стану раскрывать, кто вы, чтобы доказать это".

И мужчина, и женщина выглядели удивленными.

Раздался невнятный крик, несколько ударов сковородок об пол, выкрикнутое имя, которое, как я предположила, было именем женщины за прилавком, а затем две группы быстро шагающих ног.

Миссис Хансен вышла из подсобки, наполовину покрытая мукой, с сияющей улыбкой, почти точно такой же, как у ее дочери. "Дэвид! Как хорошо, что ты заглянул к нам после столь долгого отсутствия!" сказала она и обошла прилавок, чтобы обнять меня, потом остановилась, когда поняла, что обсыпает меня мукой.

"Она не прилипнет". сказал я, и она слегка рассмеялась, сделав последний шаг и обхватив меня руками.

Мистер Хансен тоже обошел прилавок, чтобы похлопать меня по плечу. Мука посыпалась на пол, и он рассмеялся. "Черт, эта штука попадает повсюду".

"В последнее время Глория впала в депрессию". сказала миссис Хансен и отпустила меня.

Я посмотрел вниз и увидел муку на своем пальто, поэтому я похлопал по нему в нескольких местах, и мука сразу соскользнула. "Она сейчас очень счастлива, потому что я приехала сюда". сказал я, и она выглядела смущенной. "Я заменила палату, которую дала ей, на новую".

"Да, так будет лучше". сказала миссис Хансен, одарив меня огромной улыбкой. "Так вот зачем ты сюда пришла? Чтобы рассказать мне об этом?"

"Нет, я пришла за хлебом для печенья". сказала я, и она выглядела немного грустной.

"Мы сейчас работаем над другой партией. Вы можете остаться на некоторое время и..."

"Нет, мне нужно отправить сообщение в столицу, а потом отправиться в свое болото". сказал я, и она вздохнула. Я наклонился поближе и прошептал. "Глория сказала мне, что секрет в том, чтобы просить угловые кусочки, которые никому не нужны".

Грустное выражение лица миссис Хансен мгновенно стало счастливым, и она прошептала мужу. "Дорогой, пожалуйста, принеси обрезки из последних партий для нашего хорошего друга Дэвида".

"Да, дорогая". сказал мистер Хансен и ушел быстрой походкой. Он строго посмотрел на женщину за прилавком. Она слегка вздрогнула, когда он прошел мимо нее и зашел в подсобку.

"Мы не будем снижать ей зарплату за то, что она задержала нас, чтобы встретиться с вами". сказала мне миссис Хансен.

"Вместо этого мы твердо выразили свое недовольство тем, что она не передала сообщение сразу. А если бы речь шла о том, что Глория ранена или пропала? Она бы не позволила нам узнать об этом, пока мы не будем заняты, а этого мы не потерпим".

"Вот почему я приказал ей уйти. Я знал, что иначе она не послушает". сказал я.

Миссис Хансен кивнула. "Она тоже хороший работник. Если она сделает это еще раз, мы не просто лишим ее зарплаты, мы ее уволим". Она оглядела переполненный магазин. "Есть много людей, которые хотели бы работать на нас сейчас".

Я увидел несколько заинтересованных взглядов и понял, что она права.

Мистер Хансен вышел из подсобки с большой холщовой сумкой, которая была доверху набита. "Это правда, что вы действительно лорд?" спросил он, протягивая мне сумку.

"Король пожаловал мне все болото и присвоил полный титул лорда". Я сказал и привязал холщовый мешок к верху моей сумки, чтобы закрепить его как подстилку. Я потянулся в карман, чтобы достать немного денег. "Сколько за..."

"Мы не можем их продать, поэтому платить не нужно". сказала миссис Хансен, отмахиваясь от денег в моей руке. "Можете считать это подарком за то, что вы сделали Глорию счастливой".

"Спасибо." сказал я и положил деньги. "У меня в пакете есть старая палата. Ты хочешь, чтобы его повесили здесь?"

"А дом достаточно близко, чтобы его тоже покрыть?" спросила миссис Хансен.

"Почти". сказал я, поднимая свой пакет, и она кивнула.

"На кухню, пожалуйста". сказала миссис Хансен, и все с завистью смотрели, как меня ведут в заднюю часть магазина. Я положил свой рюкзак, достал палату и зарядил ее, затем повесил ее над дверью в переднюю часть магазина. Я использовал немного зелья номер десять, чтобы приклеить его к стене и не дать никому украсть его, затем миссис Хансен снова обняла меня.

"Большое спасибо, Дэвид". сказала миссис Хансен и отпустила меня. "Когда будешь проезжать мимо, не стесняйся, заходи в гости".

"Это все благодаря тебе мы так процветаем". сказал мистер Хансен.

"Те первые несколько возмутительных поставок первых ингредиентов позволили нам собрать огромную клиентуру, а затем все больше людей узнавали об этом, когда мимо проходили посетители. Это был процветающий бизнес в течение нескольких месяцев!"

"Я рад." сказал я. "Мне нужно идти".

"Будь осторожен там." сказала миссис Хансен, когда ее голос стал серьезным. "Я знаю, что люди могут не узнать тебя сразу, но некоторые из нас узнают. Если пойдут слухи, что ты вернулся..."

"Это всего на три дня, и я должна встретиться со своим женихом в столице". сказал я, и она вздохнула.

"Ты женишься?!?" спросила миссис Хансен, потрясенная.

"Когда я закончу академию магов через три года". сказала я, и они обе выглядели потрясенными.

"МООООООМ!" крикнула Глория, открывая заднюю дверь. "У меня есть вещи, которые ты заказывала!"

"Спасибо, Глория." сказала миссис Хансен, не поправляя громкий крик девушки в помещении.

Я знала, что она делала это с юных лет, и помахала ей рукой. Она улыбнулась мне и подбежала ко мне, чтобы крепко обнять.

"Я не видела тебя целую вечность!" сказала Глория и захихикала, что рассмешило ее родителей, потому что они знали, что она видела меня на дороге не так давно.

"Нам нужно разобраться с этим". сказал мистер Хансен. "Дэвид, увидимся в следующий раз, когда ты приедешь".

Я кивнул, и оба они с женой подошли к двери. Глория хихикнула и показала на задницу своей матери. Я посмотрел и увидел два идеальных отпечатка рук, сделанных из муки, на темной ткани ее юбки.

"Это подло!" прошептала я.

"Папа все еще плохой!" Глория хихикнула и крепче обняла меня.

"Мне нужно идти." сказал я, и она отпустила меня. "Я загляну к тебе снова через три дня".

"Кей." сказала Глория. "Пока!"

"До свидания." сказал я и надел свой рюкзак, потом решил, что безопаснее будет выйти через черный ход. Я попрощался с ее родителями, проходя мимо них, а затем зашагал по дороге к зданию гильдии магов. Мне предстояло встретиться лицом к лицу с тем, что было внутри, чтобы отправить сообщение Хелене, потому что я точно знал, что не попаду в гарнизон к тамошнему контингенту магов.

После того как я отправил ей сообщение, мне оставалось только быстро доехать до своего старого дома. Я усмехнулся при этой мысли и ускорил шаг. Мне нужно было сделать несколько важных дел, пока я здесь, и у меня было всего три дня на это. Самое лучшее в этом было то, что если я буду осторожен в своих действиях, это будет очень весело.

http://tl.rulate.ru/book/71236/2180580

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь