Готовый перевод Bookworld Online: Marsh Man / Книжный мир онлайн: Болотный человек: Глава 160

Bokuboy

Я зашел в класс, который находился в стороне от основной строительной зоны, и не удивился, увидев в комнате только молодых людей, которые уже сидели. Удивительным было то, что учитель математики был также учителем гражданского строительства.

Я видел его в строительной мастерской, покрытого опилками, которые, очевидно, сделали его неузнаваемым. Несмотря на то, что их обоих звали Маг Квинтос, я до сих пор не мог понять, что это один и тот же человек.

"Мистер Дрейк, пожалуйста, садитесь куда хотите". сказал маг Квинтос и указал на единственное свободное место, которое находилось в передней части класса. Почти весь класс засмеялся над этой шуткой.

Я подошел к сиденью и сел, не доставая книгу из своей сумки.

"Этот урок требует, чтобы вы обратились к этой книге". сказал маг Квинтос и указал на других ребят в комнате, которые все достали свои книги.

"Вы читаете нам вводную лекцию только для первого занятия, если вы не ожидаете, что все ваши ученики смогут понять любые инструкции, которые вы дадите на практическом занятии сегодня днем. Но опять же, я не знаю, что вы собираетесь заставить нас делать. Может быть, это настолько просто, что даже тот, кто никогда ничего не делал своими руками, сможет это сделать?"

Учительница бросила на меня взгляд. "Я буду диктовать, что преподавать в этом классе. Если твоя работа по математике в начале недели является показателем, то тебе нужно будет обратить внимание на то, чему я тебя здесь учу, чтобы построить правильный дом для своей семьи."

"Я построил его для себя на болоте, где я вырос, восстановил особняк для своей новой семьи и перестроил общежитие, где я живу".

Маг Квинтос усмехнулся. "Это отличается от строительства настоящего здания".

"Разве мой куратор курса не рассказал вам о моей армейской карьере или о том, где я работал все время обучения?" спросил я, но он не ответил.

"Меня назначили в отдел технического обслуживания под началом лучшего инженера в армии, и я построил два гарнизона и достаточно вспомогательных зданий и жилья для трех тысяч военнослужащих. Дважды".

"Не в одиночку, конечно." сказал маг Квинтос, его голос был самодовольным.

"Нет, хотя я мог бы". ответил я. "Их нужно было сделать быстро, а больше рук делает работу быстрее".

Учитель кивнул. "У тебя все еще нет необходимых знаний, чтобы..."

"Дом, который я построил в одиночку на болоте, имеет 60 футов в ширину, 60 футов в длину и 10 футов в высоту у основания, сделан из цельного камня толщиной пять дюймов. Скатная деревянная крыша толщиной в десять дюймов имеет высоту 60 футов". Я сказал, и он уставился на меня. "Я только начал изучать основы математики, когда строил его".

"Как же ты все измерил, если не знал математики?" спросил меня один из парней.

"Я использовал палку". сказал я и был встречен недоверчивыми взглядами. "Я играл с проектом лодки и понял, как читать его части, выяснил, какова длина фута, и сделал кучу палок такого же размера, а затем разложил их, чтобы отметить то, что мне нужно".

"Светом Сына." прошептал маг Квинтос. "Должно быть, это никудышная смертельная ловушка, если все, что ты знал, это..."

"Я же сказал тебе. Она абсолютно прочная. Я даже поставил скобы и опорные балки на внутренней стороне крыши, на случай, если одно из крупных существ пройдет через мои заслоны и сядет на нее. Я не хочу возвращаться туда и восстанавливать все заново". Я сказал, а он ничего не ответил. "Какое задание будет после обеда?"

"Используя правильные методы, измерить и вырезать куски дерева нужного размера, а затем построить базовую коробку с ручкой".

"Могу я сделать это сейчас?" спросил я, и несколько ребят засмеялись.

"Практическая часть занятия будет только после обеда". сказал маг Квинтос.

"Могу ли я уйти сразу после того, как сделаю это?" спросил я.

Маг Квинтос вздохнул. "Мистер Дрейк, вы испытываете мое терпение".

"Для меня это пустая трата времени - сидеть большую часть дня, чтобы сделать то, что я могу сделать примерно за две минуты.

" Я сказал, и весь класс разразился смехом.

"Ты уморительна!" "Это смешно!" "Я бы хотел на это посмотреть!" "Ха-ха-ха!" Большинство ребят в классе сказали одновременно и продолжали смеяться.

Маг Квинтос на этот раз одарил меня полным взглядом, затем повернулся и пошел за свою парту. Он поднял небольшой холщовый мешок и доску. "Я принес их с собой, чтобы показать классу, с чем они будут работать сегодня".

Учитель положил доску на парту и опустил на нее холщовый мешок. Он добавил пилу и молоток, затем подошел ко мне и протянул лист бумаги с надписями на нем.

"Вот размеры деревянных деталей и инструкция по сборке". сказал маг Квинтос. "Я передумал и дам тебе попробовать, раз ты уже все знаешь". Он махнул рукой на свой стол и находящиеся там принадлежности. "Давай. Я даже буду великодушен и дам тебе целых три минуты. Если у вас получится, вам не придется посещать практическое занятие. Если не справишься, то в течение следующего месяца тебе придется делать в два раза больше работы, чем всем остальным".

Я встал и подошел к столу учителя. Большинство размеров деталей можно было вырезать прямо из доски, не измеряя ширину. Я отодвинул молоток и пилу в сторону и привязал холщовый мешок к бедру, затем достал свой волшебный нож и зарядил его. Раздались крики неверия и шока, когда он засветился, затем звуки стихли, когда я мастерски вырезал куски, едва взглянув на них.

Я достал пузырек с зельем номер десять и обильно смазал им дерево, чтобы скрепить его с дном и боками шкатулки, и дал ему застыть. Я открыл холщовый мешок и высыпал содержимое, чтобы посмотреть, что там есть. Я вытащил две петли и ручку и с помощью ножа сделал четыре небольших надреза на коробке и крышке.

Я вставил петли внутрь дерева с помощью капли зелья номер десять и использовал каплю, когда прикреплял ручку. "Вот. Все готово". сказал я, и полная тишина приветствовала меня.

"Если мои подсчеты верны, это было чуть больше двух минут".

Маг Квинтос выглядел ошеломленным.

"Теперь, когда все собрано, я могу добавить последние штрихи". Я сказал и использовал зелье номер десять, чтобы обработать все края и стороны, чтобы сделать их гладкими, затем использовал укрепляющее водостойкое зелье, чтобы обработать дерево. Оно придало дереву красивый состаренный вид и закалило его до совершенства. "Три минуты было достаточно времени".

Все уставились на меня, а маг Квинтос выглядел так, словно был не в состоянии говорить.

"Если бы у меня была еще минута или две, я бы добавил несколько красивых инкрустаций или резьбы, возможно, даже немного золотой филиграни". сказал я, поднимая готовую шкатулку и подходя к учителю, чтобы передать ее ему. "Увидимся на следующей неделе".

Никто не сказал ни слова, когда я выходила из класса.

Я быстро подошел к главному учебному корпусу и зашел внутрь, чтобы проверить, была ли Маг Маркс в своем классе. Она была там и, похоже, вела урок. На плащах всех учеников, висевших на спинках стульев, я увидел цифру 2. Они только что начали урок, и учительница говорила о необходимости держать более летучие зелья в меньшем горшке, чтобы, если что-то пойдет не так, не было так много повреждений.

Я подумал о том, чтобы пробраться внутрь и постараться остаться незамеченным, но потом понял, что это может разозлить Мага Маркса. Я постучал, когда она сделала паузу в разговоре и повернула голову, чтобы посмотреть на дверь. Она увидела мое лицо в окне, и ее лицо, казалось, стало печальным.

Маг Маркс подошел к двери и открыл ее. "Мистер Дрейк, я сожалею о том, как секретарь обошлась с вами сегодня утром". Она извинилась, и, казалось, искренне. "Я сделала ей замечание за ее поведение и напомнила ей о надлежащей процедуре, когда ученик приходит и просит помощи учителя. Уверяю вас, что она не повторит своей ошибки".

Я протянул руку, взял ее, наклонился над ней и провел губами по костяшкам пальцев. "Спасибо."

Лицо Мага Маркса покраснело, а несколько девочек в классе издавали звуки "ах", в то время как парни издавали звуки "ох". К счастью, они были слишком ограничены социальными протоколами, чтобы кричать и орать, как это делают рабочие бригады. Ей было бы очень стыдно, если бы это произошло.

"Пожалуйста, возьмите те ящики, которые вам нужны". сказала Маг Маркс, отводя руку назад и махая в сторону комнаты.

"Я возьму только три ящика с флаконами и буду использовать их повторно, хотя мне нужно гораздо больше, чтобы хранить то, что я сделал". сказал я и вошел в класс. "Если я сделаю что-нибудь еще, могу я вернуться и взять еще?"

"Конечно." сказал Маг Маркс. "Мне жаль, что меня здесь не было. Я была..."

Я поднял руку, чтобы остановить ее от продолжения. "Я думаю, что часть того, что сказал секретарь, была правильной. Я не имею права знать, где вы находитесь, когда не в классе. Это ваше личное время, и я не хотела вас беспокоить, поэтому я не стала настаивать на этом или просить кого-то с большими полномочиями заняться моей просьбой".

Все начали бормотать и переговариваться шепотом.

Я поднял три ящика с пустыми склянками и повернулся к ней. "Спасибо, Маг Маркс". сказал я и поклонился с уважением, затем подошел к двери и с помощью локтя закрыл за собой дверь.

"Это только что произошло?" спросил один из парней. "Я думал, он болотная крыса! Откуда он знает, как..."

"Достаточно." сказал Маг Маркс голосом, очень хорошо имитирующим командный голос. "Если я еще раз услышу, что вы так говорите, вы проведете остаток дня под арестом. Это касается всех вас".

Никаких ответов не последовало.

"Теперь вернемся к уроку. Как я уже говорил..."

Я ушел с легкой улыбкой на лице, потому что меня немного успокаивало то, что она не только навязывает это мне в моем классе, как я думал. Я вышел из здания и пошел обратно к своему особняку в общежитии. Я вошел внутрь и поднялся в свой кабинет зельеварения, затем заполнил все три ящика флаконов.

У меня оставалось еще три горшка укрепляющего водонепроницаемого зелья и большая часть горшка укрепляющего зелья. Я вышел оттуда и пошел обратно к зданию студенческой администрации и поднялся на третий этаж.

"А, Дэвид. Так скоро вернулся?" спросила Элудора и тут она увидела, что я несу. "О, Боже".

"У меня еще три ящика в общежитии". сказал я, и на ее лице отразилось счастье.

"Это замечательно! Я начну работать над остальными, пока ты ходишь на занятия".

"У меня выходной до конца дня, так что я здесь, чтобы работать". сказал я, ставя ящики на ее стол, и она улыбнулась мне.

"Есть ли что-то лучше, чем замечательно? Может быть, потрясающее?" Элудора засмеялась и встала. "Ты настолько эффективен, что, возможно, сегодня мы как раз уберем эту часть комнаты".

"Это будет близко. Меньшие займут больше времени, потому что нужно много вырезов и регулировок".

Элудора кивнула. "Да, у людей, которые их делали, не было единого стандартного размера, который бы они все использовали, и все в беспорядке".

Я задумалась об этом на минуту. "Ну, мы могли бы сначала проверить их все и посмотреть, какой самый большой из меньших, тогда я смогу сделать рамы такого же размера, и все они будут правильно сложены".

Элудора на мгновение выглядела удивленной, а затем рассмеялась. "Ты заставишь эту старуху влюбиться в тебя".

"Ты не старая. Диана старше тебя". сказал я, и она еще немного посмеялась.

"Мы обе почти вдвое старше тебя, и все же..." Элудора покачала головой. "Нет, я не буду сомневаться. Давайте приступим к работе и осуществим вашу фантастическую идею".

Так мы и поступили. В течение всего дня я делала точные рамки для крепления карт разного размера и обрабатывала их. По мере того как каждая из них была закончена, настроение Элудоры улучшалось, и она уже почти хихикала, когда мы закончили одну сторону комнаты и опустошили полки.

На самом деле мы закончили все гораздо быстрее, чем она думала, или так она сказала, и тогда она попросила меня убрать некоторые полки, чтобы мы могли сложить на них обработанные карты.

"Если мы положим их на боковые стороны, как книги, а не будем складывать их в стопки, мы сможем писать на боковых сторонах, как на корешках книг, и вы сможете легко вытаскивать их, не опрокидывая стопки". сказал я.

Элудора бросила на меня взгляд, который я не смог расшифровать. "Дэвид, какие еще идеи у тебя есть, чтобы сделать эту комнату лучше?"

"Хм... дай подумать". сказал я и стоял несколько минут, обдумывая это. "Если я пойду и принесу свои инструменты для зачарования, я смогу добавить чары веса к большим рамам, чтобы тебе было легче с ними управляться. Они почти не будут использовать магию, так как дерево не такое тяжелое, как снаряд из трубки кракена".

Элудора уставилась на меня с шоком на лице. "Д-да, я... Я думаю, это было бы очень полезно для меня". сказала она и коснулась моего лица. "Спасибо, Дэвид. Большое спасибо."

Прежде чем она успела сделать что-то еще, прозвенел звонок.

"Если я придумаю что-нибудь еще, я дам тебе знать". Я собрал все, что использовал, и убрал территорию, затем положил деревянные заготовки обратно в ручную тележку у входа. "Я оставлю здесь пока ящик с пустыми флаконами".

Элудора кивнула, и я вышел из библиотеки, чтобы отправиться на отряд. Это будет мой последний урок на этой неделе.

http://tl.rulate.ru/book/71236/2178172

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь