Готовый перевод Bookworld Online: Marsh Man / Книжный мир онлайн: Болотный человек: Глава 149

Маг Маркс записала несколько вещей, пока разговаривала с Лорной, затем начала варить зелье. Затем она протестировала двух молодых людей и, похоже, осталась довольна их ответами. У обоих на плащах было написано 2, поэтому я предположила, что они среднего возраста для школы, или восемнадцатилетние. Семнадцать было на первом курсе, восемнадцать - на втором, а девятнадцать - на третьем. Мне было двадцать, так что я действительно был стариком в школе.

Я взглянул на Джинель, она сняла свой академический плащ и отвязала остатки банта, который должен был быть у нее на шее. Она провела пальцами по волосам, и все получилось, пока она не дошла до плеча с левой стороны. Ее пальцы не встретили ничего, кроме воздуха, и она задохнулась.

"Мои волосы!" закричала Джинель.

"Я сейчас приду!" Маг Маркс допил зелье и отнес его Джинель. "Как ты себя чувствуешь?"

"Он подстриг мои волосы, тетя! МОИ ВОЛОСЫ!"

"ШШШ! Выпей это."

Джинель посмотрела на свою тетю, а затем выпила зелье. Ее лицо потеряло гнев, и она сделала несколько глубоких вдохов.

"Теперь как ты себя чувствуешь?" спросил Маг Маркс.

"Я в порядке. Это просто волосы. Они отрастут, если я выпью нужное зелье". сказала Джинель. "Ты собираешься испытать и меня?"

Маг Маркс кивнула и быстро оценила навыки своей племянницы. Она записала несколько ключевых моментов, а затем подошла ко мне. "Что получится, если смешать корень асфарилла с дистилляцией зелья Харпера?"

Я окинул ее пустым взглядом. "Что такое корень Асфариллы и зелье Харпера?"

Маг Маркс открыла рот, а Лорна рассмеялась. Учительница уставилась на нее.

"Что? Это смешно." сказала Лорна, и двое мужчин рядом с ней широко улыбнулись. "Кто не знает, что такое зелье Харпера?"

"Тот, кто не вырос с ним, очевидно." Маг Маркс сказала, покачав головой, и оглянулась на меня. "Зелье Харпера было изобретено около тридцати лет назад. В основном оно предназначено для детей и используется при любой болезни, простуде, лихорадке и тому подобном".

"Это похоже на мое зелье общего здоровья, только мое действует на всех, а не только на детей". сказал я.

"Что делает корень Асфариллы?"

Маг Маркс вздохнул. "Он изменяет дистиллированное зелье Арфиста, чтобы оно было полезно для взрослых, увеличивая силу зелья".

"А корни распространены?" спросил я и окинул взглядом корзины.

"Да, как и ингредиенты для зелья Арфиста". сказал Маг Маркс.

"Есть ли книга или учебник с описанием существующих ингредиентов и их свойств?" спросил я. "Я не могу ответить ни на один из ваших вопросов, если не знаю, о чем вы говорите".

Лорна начала смеяться, а ее обещанный суженый по имени Ник прикрыл ей рот.

Маг Маркс выглядел немного рассерженным. "Ты записалась на курс и ничего не знаешь о продвинутых зельях? Как я должен помогать тебе совершенствоваться, если ты даже не знаешь ингредиентов?"

"Я вырос с ингредиентами, которые делают то же самое, только они отличались от тех, что используете вы для того же самого." объяснил я. "Вы ссылаетесь на то, о чем знаете, а не на то, что знаю я".

"Это... ничего хорошего не выйдет". сказал Маг Маркс, немного печально. "Существуют тысячи ингредиентов, и некоторые из них имеют пять или десять различных вариантов для потенции".

Я нахмурился. "Зачем тебе вообще использовать варианты? Тебе нужен только один. Тот, у которого самая сильная потенция".

"Обычно это самое дорогое в выращивании и..."

"Это было бы не так, если бы ты выращивал только его, а не все варианты". сказал я. "Массовое производство снизит цену, повысит урожайность и позволит делать более качественные зелья. Если оно слишком крепкое для определенных зелий, вы варите его отдельно в маленьком горшочке, а затем разбавляете водой до нужной консистенции".

Маг Маркс выглядела так, словно не знала, как ответить на это.

"Есть ли список ингредиентов и их свойств?" снова спросила я.

"Он есть в школьной библиотеке". сказал Маг Маркс. "Однако ему уже несколько лет".

"Что такое библиотека?" спросил я.

На этот раз Лорна не смогла сдержать смех, как и двое молодых людей с ней.

Маг Маркс вздохнул. "Мистер Дрейк, это..."

"Я шучу. Я знаю, что такое библиотека.

" сказал я, и остальные перестали смеяться. "Я полагаю, это наверху в здании студенческой администрации и над кафетерием?"

Маг Маркс кивнул. "Просто спросите библиотекаря о том, что вам нужно".

"Могу я сделать это после занятий и отчитаться здесь?" спросила я, и она выглядела так, будто собиралась отказаться. "Я пригласила свою будущую сестру и ее друзей к себе в общежитие после занятий, и они ждут меня. Мне нужно сказать им, что я должна остаться здесь".

Маг Маркс вздохнул. "Хорошо, ты можешь..."

"Нет, вы сказали, что он должен быть наказан". сказала Джинель и улыбнулась мне. "Как это позволение ему уходить, когда он захочет, может быть наказанием?"

"Джинель, ты должна послушать..."

"Ты знаешь, что моя бабушка сделает со мной, когда ты расскажешь обо мне". сказала Джинель, ее голос был спокойным и собранным. "Он заслуживает худшего, чем содержание под стражей".

Маг Маркс вздохнул и посмотрел на меня. "Она права. Моя мать - не очень приятная женщина, когда думает, что ее семья в опасности".

"Что она с ней сделает?" спросила я, любопытствуя.

Маг Маркс закрыла рот и ничего не сказала.

"Ты такая же плохая, как и люди в деревне Эстер". сказал я, и ее лицо покраснело. "Ты будешь стоять и смотреть, как издеваются над ребенком, потому что не хочешь вмешиваться или быть наказанной сама".

"Это... не..."

"Я надеялась, что ты будешь хорошим учителем и тем, у кого я захочу учиться". Я сказала и свернула пучок волос, который взяла у Джинель. "Теперь я понимаю, что мне следует черпать то, что мне нужно, из книг".

"Мистер Дрейк, вы можете узнать так много из книг". сказал Маг Маркс.

"Я бы не хотел больше узнавать о жестоком обращении с детьми со стороны их родителей и членов семьи, спасибо". сказал я и спрятал волосы в бандольер.

Маг Маркс снова вздохнул. "Я не уверен, как я могу продолжать планировать ваши занятия, если у нас такая фундаментальная разница в знаниях".

"Тогда планируйте занятия для остальных, а меня пока игнорируйте". сказал я и встал. "Мне нужна ванная." сказала я, прежде чем она успела спросить, куда я иду.

"Ты можешь держать его до перерыва в занятиях". сказала Джинель с самодовольной улыбкой.

Маг Маркс выглядела так, будто собиралась сказать то же самое, поэтому я расстегнул штаны достаточно, чтобы достать кончик и начал писать на пол. "ААА!" завопила она и отпрыгнула назад, выходя из зоны брызг. "ОСТАНОВИ ЭТО!" крикнула она и указала на дверь. "Иди! Иди в ванную!"

"Уф!" простонала Лорна и закрыла нос и рот. "Это воняет!"

Я перестал писать и поправил штаны, затем подошел к столу Джинель, чтобы выйти из класса. Она бросила на меня суровый взгляд, и я бросил на нее взгляд, который бросил на меня полковник Риверс, когда она с позором уволила меня и ограбила. Лицо Джинель потеряло цвет, и она уставилась на меня, что означало, что она знала этот взгляд.

"Так выглядит твоя бабушка, когда наказывает тебя, не так ли?" прошептала я, проходя мимо нее. Она слегка кивнула, и я вышла из комнаты, чтобы пойти в ванную. Я не пошел в тот, который был в том коридоре, или даже в тот, который находился в том же здании. Я вышел и пошел в здание студенческой администрации, поднялся на второй этаж, воспользовался там туалетом и умылся, затем поднялся по лестнице в библиотеку.

Там было совершенно безлюдно, за исключением библиотекаря. Она была очень высокой женщиной, даже выше леди Бассингер, а это о чем-то говорит. Она сидела и была выше меня. Ее волосы почему-то имели зеленый оттенок, и она убрала их в простой пучок на затылке. На ней была форма, похожая на форму учителей, что означало, что она маг; разве что эмблема академии была немного другой.

"Мне сказали, что если мне что-то понадобится, я должна спросить у вас". сказал я и встал перед прилавком.

Женщина подняла голову от книги, которую читала, и ее ярко-зеленые глаза сверкнули на свету. "Хм. Я вас раньше не видела".

Она отложила книгу, затем медленно встала... и поднялась... и поднялась. Ее полный рост был почти девять футов, а ноги и руки казались невероятно длинными.

Она уперлась руками в стойку и наклонилась, чтобы подойти поближе, что позволило мне хорошо рассмотреть ее рубашку. Ее грудь была довольно маленькой по сравнению с остальными частями тела, и все же она была весьма привлекательна сама по себе.

"Что нужно такому красивому мужчине, как вы, от такой уязвимой и одинокой пожилой женщины, как я?" - спросила она очень низко и сексуально. спросила она очень низким и сексуальным голосом.

"Я обручен с Еленой Генриеттой". сказал я, снова глядя ей в глаза. "Спасибо, что показали мне свою грудь. Они очень привлекательны".

Библиотекарь позволила улыбке вырасти на ее лице, затем она наклонилась еще ниже и оперлась локтями на стойку. Она подперла голову руками и почти тридцать секунд смотрела мне в глаза.

"Вы действительно в это верите?" сказала она, в ее голосе ясно слышалось удивление, но на лице это не отразилось. "Я пытаюсь копаться в твоих мыслях, и все, что я получаю, это то, что ты позволяешь мне иметь".

"Я вырос и научился скрывать свои мысли от самой злой и садистской женщины, которую когда-либо встречал, потому что неверная мысль может искалечить или убить меня". сказал я. "Теперь даже Великий Маг не может прочитать мои мысли".

Улыбка библиотекаря стала шире. "Я люблю вызов". сказала она и села на свой стул, только верхняя часть ее тела не изменила положения, а лишь слегка изменила угол. "Чем я могу помочь вам сегодня?"

"Мне нужен список обычно используемых ингредиентов, редко используемых, список редких, если он есть, и, возможно, какие-нибудь непонятные растения и ингредиенты, если они у вас есть".

Ее голова слегка наклонилась в сторону. "И это все?"

"Нет, я хотел бы знать также их свойства. Если возможно, мне нужны не все варианты, а только самые сильные".

Ее улыбка померкла. "Вы упустите много рецептов, если захотите купить только сильнодействующие варианты".

"Нет, если их правильно приготовить". сказала я. "Я не хочу тратить время на пять или десять слегка отличающихся растений, когда одно может справиться со всеми".

"Ты действительно в это веришь.

" Она сказала, ее голос снова наполнился удивлением, но на ее лице ничего не отразилось.

Я знал только одного человека, который мог это сделать, и она была зачарована, чтобы изменить свою внешность. "Это твоя настоящая форма?" спросил я, и лицо женщины осталось прежним, она сделала шипящий вдох.

"Ты... ты знаешь". сказала она и откинулась в кресле, чтобы посмотреть на меня с пустым лицом.

"У меня был опыт, когда кто-то скрывал, кто он есть на самом деле".

Она вздохнула. "Полагаю, мне стоит на время отказаться от гламура и оставить энергию на потом".

Я стоял и ждал, чувствуя, как ее магия струится над ней самой, а затем отступает внутрь.

"Ну, что ты думаешь?" спросила она и улыбнулась очень большим ртом, обнажив зубы. Ее кожа была абсолютно белой и сверкала в свете фонарей, волосы тоже были абсолютно белыми. Ее глаза были такими же ярко-зелеными, и казалось, что ее гламур был только для того, чтобы изменить лицо и цвет кожи.

"Почему ты так сильно прикрываешься?" спросила я, искренне любопытствуя. Я понятия не имела, что будет означать для меня ответ, пока она не заговорила.

Женщина рассмеялась. "Ты действительно не знаешь?" спросила она, и я покачала головой. "Я освобожденная рабыня из королевства Фата".

Тогда я понял, насколько важен был ее ответ, потому что в этот момент весь мой мир изменился.

Я была не единственной бывшей рабыней в академии.

http://tl.rulate.ru/book/71236/2176020

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь