Готовый перевод Bookworld Online: Marsh Man / Книжный мир онлайн: Болотный человек: Глава 148

"Дэвид, это место великолепно!" воскликнула Ванесса, глядя на все вокруг. "Я не могу поверить, что это одно и то же здание!"

"Большая часть - нет". сказал я и кивнул в сторону лестницы. Мы оба поднялись и пошли по коридору в мою рабочую комнату рядом с кабинетом зелий. Я объяснил, чем мы занимались, и Ванесса открыла мне дверь. У нее перехватило дыхание, когда она увидела инструменты и вещи, которые были у меня внутри. Как и мой кабинет зелий, он был немного меньше того, что был у меня в особняке Генриетты Лонгшор.

Я поставил ящик с зельями на пол и взял несколько красивых кусков дешевой кожи. Я продолжал говорить и рассказывал ей о масштабных ремонтных работах и модификациях, которые мы провели в здании, а Ванесса слушала и смотрела, как я режу кожу и с помощью зелья соединяю куски в сумку хорошего размера. Я сделал подсумки, похожие на те, что были в моем бандолере, затем набил их ватой и покрыл вату мягкой тканью.

"Ты делал это раньше". прошептала Ванесса.

"Несколько раз". сказала я, и она прикрыла рот, когда я нанесла на него укрепляющее водонепроницаемое зелье, чтобы затвердеть и укрепить его. Она не спросила меня, что это было. Я достал из ящика ее склянки и легко засунул их в мешочки внутри сумки. Ванесса протянула мне еще три, которые были у нее в карманах, и я добавила их, а затем пошла в свой кабинет зельеварения, чтобы взять десять пустых флаконов с большого стеллажа.

"О, вау." сказала Ванесса, едва переведя дух. "У тебя двенадцать установок для зелий!"

"Зачем делать одно зелье, если можно делать несколько партий одновременно?" спросила я, и она бросила на меня обеспокоенный взгляд.

"Большинство магов не могут приготовить столько зелий одновременно". сказала Ванесса.

"Я не делаю их все одновременно". сказал я, и она, казалось, расслабилась. "У меня только две руки. Я делаю их одно за другим".

Ванесса выглядела потрясенной и ничего не ответила, поэтому я обнял ее и повел обратно в свою рабочую комнату.

Я отпустил ее и положил десять склянок, затем достал два полных зелья здоровья и то, в котором оставалось три четверти. Я разделил их на четверти дозы и добавил к десяти флаконам. Я добавила их в сумку, и Ванесса уставилась на них.

"Мне понадобится несколько дней, чтобы попытаться приготовить еще одно зелье здоровья из доступных мне ингредиентов". Я сказал и взял более толстый кусок кожи. С помощью заряженного ножа я обрезал его до нужной формы, затем с помощью зелья номер десять собрал его и добавил к нему шнур. "У меня закончились все основные ингредиенты, которые я взял с собой".

"Но..."

"Сегодняшнее зелье открыло мне глаза, как сказал бы Гэри". Я сказал и использовал укрепляющее водонепроницаемое зелье, чтобы затвердеть и укрепить его. "Я не так озабочен тем, чтобы сделать подходящие замены".

Ванесса стояла неподвижно, пока я пробовал ножны в разных местах ее тела. На талии, по бокам, спереди, сзади, на предплечьях, на бедрах и на икрах. Оставалось два места, по одному с каждой стороны груди под подмышками. Это был тот же рисунок, что и у меня.

Я распахнул свой академический плащ и держал его открытым, чтобы показать, где находятся ножны моего ножа. "Это лучшее место для меня, чтобы держать его скрыто и под рукой".

Ванесса протянула руку и коснулась ножен, затем провела ладонями вверх и под моей рукой и по плечу, где они были завязаны. "Он не завязан снизу?"

"Ножны нужны мне только для того, чтобы скрыть их, когда я надеваю костюм, а они удерживают их на месте". сказал я. "Я могу добавить шнур для талии".

Ванесса кивнула, и я так и сделал. Она распахнула свой академический плащ и спустила его с плеч. Ее рубашка почему-то была немного влажной, и я увидел, что на ней выступили капельки пота, вероятно, из-за того, что мы много ходили. Ее белый бюстгальтер был хорошо виден сквозь белую рубашку.

"Не хочешь быстро принять ванну?" спросил я.

Лицо Ванессы покраснело, и она опустила взгляд на себя. "Я бы хотела, но нам нужно идти на занятия".

Я кивнул и обвязал импровизированные ножны вокруг ее талии, а затем через левое плечо, чтобы можно было достать правой рукой. "Дай мне знать, если будет слишком туго". сказал я, но она ничего не ответила. "Попробуй повернуться с боку на бок".

Ванесса сделала это, и ножны остались на месте, не ограничивая ее движений. "Отлично."

Я расстегнул свой пиджак и сдвинул его, чтобы дать ей доступ к ножу. Она улыбнулась мне, потянулась и взяла его за рукоятку. Она вытащила его и посмотрела на слегка измененный нож, затем она засунула его в ножны, не порезав ни себя, ни ножны. Она надела свой академический плащ, я передал ей сумку с зельями, и она надела ее через то же плечо.

"Спасибо, Дэвид". прошептала Ванесса, и ее рука взяла мою. "Я серьезно. Спасибо."

"Хочешь посмотреть мой нож?" спросил я, и она кивнула. Я достал его, и она уставилась на него. Я использовал свою магию и зарядил его, и ее лицо озарилось чем-то вроде радости.

"Это полноценный клинок мага". вздохнула Ванесса. "Ты можешь удлинить его за край, не так ли?"

"Почти в два раза длиннее". сказал я, и она вздохнула. "Он также может разрезать практически все, когда заряжен полностью". Я перестал наделять его магией, и свечение потускнело. "Мне сказали, что камень и скалы притупляют его, поэтому я не пробовал резать их".

Ванесса смотрела еще несколько секунд, а потом посмотрела на свой нож. "А мой сможет это сделать?"

"Это зависит от твоего намерения, магии, которую ты ему даешь, и от того, что ты режешь". Я сказал, и она потянулась за ним. "Не делай этого сейчас. Если ты истощишь себя, ты не справишься с остальными занятиями сегодня".

"Да, ты права." прошептала Ванесса. "Мы лучше пойдем".

Мы вышли из моего общежития и пошли обратно к главному зданию школы. Она ушла на свои занятия, а я вернулся в тот же класс, где у меня были основные зелья. До начала занятий оставалось около десяти минут, так что я пришла раньше.

Маг Маркс уже была там, она открыла мой пузырек с зельем и вылила каплю на желтый лист бумаги, который не всасывал его.

"Так ты не узнаешь, что такое катализатор". сказал я.

"ИЭП!" Маг Маркс вскрикнула и подпрыгнула на своем стуле, чуть не опрокинув его. "Мистер Дрейк!"

"Никто не знает, что это такое, и оно полностью диффундирует в зелье". сказал я и подошел к верстаку, который я делил с Ванессой тем утром. "Даже дистилляция не даст вам того, чего вы хотите".

вздохнул Маг Маркс. "Именно это я и пыталась сделать". Она слегка свернула желтый лист и вылила каплю зелья обратно в пузырек. "Этот зачарованный лист поглощает все ненормальное в зелье".

"Например, кровь?" спросила я, и она кивнула.

"Даже использованная в качестве катализатора для зелья, поскольку она не является частью ингредиентов оригинального рецепта, она должна появиться на этой бумаге".

"Вы собираете кровь магов для заклинаний или что-то в этом роде?" спросил я.

"Почему ты так говоришь?" с любопытством спросил Маг Маркс.

"Зачем еще вам понадобилось что-то, что используется исключительно для извлечения крови из зелий?"

Маг Маркс открыла рот, чтобы ответить, но потом закрыла его.

"Ты не знаешь настоящую причину?" спросил я, но она не ответила. Наверное, она боится ответить что-то глупое. Я подумал и достал из своей маленькой сумки книгу по продвинутым зельям, а также блокнот для записей и карандаши. Маг Маркс поставила зелье обратно на стеллаж и снова села за свой стол.

Через несколько минут вошла Лорна с двумя молодыми людьми с цифрой 2 на их академических плащах, один из которых был ее обещанным женихом. В класс вошла молодая женщина с длинными черными волосами с цифрой 3 на плаще академии, она прошла половину комнаты, прежде чем остановилась и посмотрела на меня.

"Это мой верстак!" прошипела она.

"Джинель!" вздохнула Маг Маркс, затем ее лицо покраснело, потому что она автоматически использовала свое имя.

"Я прихожу сюда уже третий год, Маг Маркс". сказала Джинель, повернувшись к учителю.

"Пожалуйста, скажите мне, что вы не будете таким же большим разочарованием, каким был мой предыдущий учитель".

Маг Маркс вздохнул. "Мисс Маркс, пожалуйста, воздержитесь от обвинений, прежде чем правильно оцените ситуацию".

Джинель надулась на нее и посмотрела на меня. "Я всегда пользуюсь этим верстаком. А теперь двигайся".

"Правила академии гласят: "первый пришел - первый сел". сказала я.

"Меня меньше всего волнует, что говорят школьные правила о том, где я могу сидеть". сказала Джинель и начала собирать свою магию, бормоча при этом.

"НЕТ!" крикнул Маг Маркс, когда я проскользнул вокруг верстака, сделал крутой поворот по ходу движения и одним плавным движением достал свой нож. Я зарядил его и через долю секунды провел им по передней части академического пальто молодой женщины. Лацканы откинулись вперед, и нижняя половина банта, который она носила, упала на пол, как только закончился последний слог крика мага Марка.

Джинель схватили за руки и оттащили от меня, а затем закружили, чтобы Маг Маркс тщательно осмотрел ее.

"Слава богу, что нож не попал тебе в горло". с облегчением сказал Маг Маркс.

"Я не целился в ее горло". сказал я и наклонился, чтобы подобрать длинный локон волос, который был за лацканом. "Я попал именно туда, куда целился".

Лорна задохнулась и прикрыла рот рукой, а двое молодых людей выглядели потрясенными.

"Что... что это?" спросила Джинель и попыталась повернуться ко мне лицом. Ее лицо было лишено цвета.

"Не... не смотри". сказал Маг Маркс и прижал ее к себе. "Я приготовлю что-нибудь, что успокоит тебя".

"Я... в порядке." сказала Джинель.

"Нет, не в порядке." сказал Маг Маркс, когда ее собственное самообладание пошатнулось. "Ты чуть не умерла!"

"Нет, я... Я просто..."

"Ты собиралась наложить заклинание на человека, который служил в армии, глупая девчонка!" громко сказала Маг Маркс, и Джинель поморщилась от гнева в ее голосе. "Ты проигнорировала то, о чем я тебя уже предупреждала".

"Мне жаль." сказала Джинель и, казалось, вышла из шокового состояния.

"Не так жаль, как тебе будет жаль, когда я расскажу твоей матери и бабушке". сказал Маг Маркс.

Джинель дернулась в таком же прыжке, как и Маг Маркс, когда я напугала ее раньше. "Нет! Пожалуйста, не надо, тетя!"

Маг Маркс покачала головой. "Нет, ты только что поставила под угрозу всю семью Маркс и даже не подумала об этом дважды". сказала она. "Это заставляет меня задуматься, о чем еще мы говорили, и что ты игнорировала".

Джинель перевела дыхание, а затем поняла, что совершила ошибку, выдав себя.

Маг Маркс вздохнул. "Возьми вон тот верстак". Она указала на тот, что стоял впереди с левой стороны. "С этого момента мне придется присматривать за тобой".

"Но..."

"Иди. Сейчас же." сурово сказал Маг Маркс.

Джинель, пригнув голову, подошла к первому верстаку и распаковала свои вещи.

"Мистер Дрейк, за нападение на студентку и единственную дочь моего брата и его жены, вы будете обязаны оставаться после занятий до конца недели".

"Здесь с вами?" спросил я, и она кивнула. "Могу ли я варить зелья?" спросил я, и мой взгляд метнулся к контейнерам с ингредиентами позади нее.

"Нет, это наказание. Ты должна сидеть здесь и ничего не делать". сказал Маг Маркс. "Ты должна оставаться неподвижной и молчать".

Я открыла рот, чтобы сказать, как это несправедливо, но она подняла руку, чтобы остановить меня.

"Одно слово жалобы, и я отстраню тебя от занятий до конца недели". сказал Маг Маркс.

Я закрыла рот, и она кивнула.

"Теперь, когда урок начался самым неудачным образом, мне нужно проверить вас каждого в отдельности, чтобы оценить ваши знания и прогресс". Маг Маркс сказал и подошел к Лорне, которая все еще выглядела потрясенной случившимся. "Выбросьте это из головы на время". сказала она, а затем начала проверять знания Лорны с помощью вопросов, которые в некоторых аспектах были расплывчатыми, а в других - конкретными.

http://tl.rulate.ru/book/71236/2176019

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь