Готовый перевод Bookworld Online: Marsh Man / Книжный мир онлайн: Болотный человек: Глава 101

Bokuboy

Это глава двойной длины, чтобы отпраздновать это событие, и выложена на 4 часа раньше, потому что я буду лопать позже. Наслаждайтесь!

Блокировка базы продолжалась два дня, и большую часть этого времени я провел с магом Генриеттой. Мы даже ели вместе, к смущению некоторых других магов, которые были в основном новичками, не бывшими с нами во время охоты на дракона. Они все еще сохраняли врожденную враждебность к чужакам, не понимая, что своей магией я больше похож на них, чем на обычного солдата.

Маг Генриетта и другие, кого я знал, смеялись над этим и объясняли, когда могли. Даже маг-весовщик, который отправил своего брата домой из-за потери руки, похвалил меня за мою работу и за то, что я дал им время, необходимое для того, чтобы добраться до безопасного места во время боя с драконом. Некоторым из них этого было недостаточно, потому что они позволили моему социальному статусу, а именно: ничьему личному и нижнему звену в армии, вынести за них решение.

Когда база наконец открылась и нам снова разрешили заниматься своими делами, я узнал, как прошла битва. К сожалению, по обычным меркам она прошла плохо, хотя мы и победили. Обе силы были почти на равных, в основном потому, что у противника было в два раза больше плохо обученных войск, которые можно было бросить в бой, и он делал это, не заботясь и не беспокоясь о потере этих войск.

Полковник не могла позволить себе много таких сражений, потому что каждый солдат, которого она теряла из-за телесных повреждений или смерти, был на одного солдата меньше, которого она должна была использовать из своего очень ограниченного резерва. Ей даже пришлось усилить оккупационные силы, размещенные в двух портовых городах, когда они понесли потери во время многочисленных атак приближающихся вражеских кораблей и вражеских отрядов.

Они удержали свои позиции, в основном благодаря моим боеприпасам для катапульт. Видя, как половина команды корабля сливается с покрытой магическим огнем паутиной и палубой корабля из-за зелья номер десять, все запаниковали, даже наши собственные войска.

Они знали, что с подготовленными бочками нужно обращаться осторожно, и теперь все солдаты прекрасно понимали, почему. Слухи о подобных вещах распространяются быстро.

Мы с магом Генриеттой как раз смешивали очередную партию зелья номер десять для бочек, когда дверь в мою зону открылась, и там стоял полковник с двумя охранниками.

"Рядовой Дрейк, я назначаю вас на срочное задание". сказал полковник Риверс. "Я разговаривал с выжившими членами строительной бригады после битвы с драконом, и они сказали мне, что вы оставили важное строительное оборудование. Вы должны забрать это оборудование и вернуться сюда, чтобы начать строительство труб для кракенов мага Лукаса".

"Это мои кракен-трубы". сказал я. "Я изобрел их, спроектировал и построил".

"Призывникам не разрешается претендовать на владение боевым оружием". сказал полковник. "Прежде чем вы будете спорить об этом, гражданские лица ниже определенного социального статуса тоже не имеют права".

"Кто заявил о праве собственности на боеприпасы для моей катапульты?" спросил я, не особо заботясь об ответе, разве что отомстить им, если это был не тот, кого я одобрял.

"Старший уорент-офицер Гэри Стромболи". сказала она. "Он пойдет с вами, чтобы помочь".

"Эти зелья будут сделаны в..."

"Вы должны немедленно уехать и вернуться как можно скорее". сказал полковник.

"Нет, я так не думаю." сказал я, и она прищурила на меня глаза. "Если я уеду сейчас, вся эта работа будет бесполезной. Я должна остаться, чтобы настоять зелья, иначе от них не будет никакого толку".

"Ты можешь переделать их..."

"Нет, не переделаю". сказал я, и она нахмурилась. "Если ты не можешь оценить их как необходимые, даже зная, что они нужны войскам, и все потому, что ты хочешь получить преимущество в следующей битве, которая неизвестно когда произойдет, я больше не буду утруждать себя их изготовлением".

"Я приказываю тебе..."

"Ты можешь приказывать сколько угодно. Поездка ко мне домой займет весь день, потому что мне придется сначала вернуться в деревню, а потом поехать в другую сторону, чтобы добраться туда.

Маршруты не связаны между собой, как вы прекрасно знаете. То, что мне придется ждать тридцать минут, чтобы получить необходимые зелья перед отправлением, никак не повлияет на эту поездку".

Мы все слышали, как полковник скрежетала зубами, обдумывая это.

"Когда вы вернетесь, вы будете содержаться в тюрьме в течение недели". сказала полковник.

"Вы должны отложить этот приказ на ближайшее время, поскольку я буду нужен для приготовления зелий для создания трубок кракена". Я сказал, и она зарычала.

"Чем больше ты пытаешься помешать моему Дэвиду, тем больше ты мешаешь себе". сказала маг Генриетта, ее голос был полон удовлетворения. "Я думала, вы уже знаете это, поскольку он доказал свою огромную ценность, снова и снова".

Полковник перевела взгляд на мага.

"Я тоже буду сопровождать его". сказала маг Генриетта. "Я хочу убедиться, что он не сбежит от своих обязанностей, раз уж вы наконец-то выпустили его из-под своего деспотичного пальца".

Полковник сделал вдох и выпустил его. "Проследите, чтобы он вернулся как можно быстрее. Мне нужно это оружие".

"Не волнуйтесь, полковник. Я позабочусь о том, чтобы он сделал все, что нужно, во время этой миссии".

Полковник кивнул, затем улыбнулся. "Вы также отвезете груз раненых обратно в гарнизон, раз уж вы настаиваете на возвращении в деревню. Проверьте у командира, нет ли сообщений из столицы".

"Я сомневаюсь, что сообщение может быть потеряно оттуда сюда". сказала маг Генриетта.

"Все равно проверьте." сказала полковник и кивнула двум охранникам, уходя.

Охранники остались и ждали, пока мы закончим партию зелий. Я преувеличил потребность в зельях, просто потому что мог. Если бы она забрала меня, я мог бы использовать это как предлог, чтобы перестать ей помогать. Она этого не хотела, поскольку отчаянно нуждалась в моей помощи, и уступила, позволив мне закончить работу. Я знал, что не могу делать это слишком часто, потому что она может легко назначить меня на поле боя и оставить в роли помощника.

Мы настояли зелья, и маг Генриетта передала остальным магам, что она отлучится на день, а я оставил людям распоряжение загрузить бочки и упаковать их в телеги для отправки в портовые города. Гари помог мне модифицировать горшки, и теперь они поворачивались на кронштейне при нажатии на рычаг. Он выливал их в бочку, которую ставили перед горшком, что очень облегчало работу.

Для каждой бочки требовалась только половина горшка, поэтому из одной партии пива, состоящей из 12 горшков, можно было получить 24 бочки. Замена боеприпасов для катапульт не была проблемой при такой высокой эффективности, и экипажи оценили, что пополнение запасов происходит так быстро. Когда экипажи вернулись на передовую базу для отдыха, я уже съел три ужина со стейками.

Гэри встретил нас на причале, и раненые уже были погружены в мою лодку. "Дэвид, тебе нужно перестать злить полковника".

"Она пыталась забрать меня, когда я варил целую партию зелий". сказал я, шагнул в лодку и протянул руку назад для мага Генриетты.

Гэри мгновение ничего не говорил, потом вздохнул. "Она находится под большим давлением".

"На всех нас". сказала маг Генриетта и шагнула в лодку. "Спасибо, рядовой".

"Маг Генриетта, не хотите ли сесть рядом со мной?" спросил я формально.

"Не откажусь. Спасибо." сказала она, и мы вместе сели на переднюю скамью. "Могу я одолжить вашу руку? Я предполагаю, что вы будете ехать со значительной скоростью".

"Когда мы будем достаточно далеко от нового гарнизона". сказал я. "Мы все еще должны быть осторожны со встречными судами".

"Понятно." сказала она и не стала хвататься за руль.

"Все закрепились?" спросил я двух целителей, идущих с нами.

"Не будете ли вы так добры не делать резких стартов и остановок?" спросил один из них. "Почти у всех не хватает одной или двух конечностей".

"Конечно." сказал я, поднял свою деревянную ногу и постучал по ней.

Целительница улыбнулась и кивнула, присев и держась за ногу.

С помощью заклинания веса я заставил лодку почти полностью подняться из воды, а затем с помощью заклинания движения отпустил нас обратно от причала.

Маг Генриетта наклонилась поближе, чтобы прошептать, пока я раскачивал лодку по медленной дуге. "Спасибо, что сказал мне, что это полное заклинание, а не усеченное, которое ты сделал сам".

Я направил лодку в нужную сторону и медленно добавил магии, чтобы мы могли двигаться. "У нее все еще может быть четыре разных заклинания для движения". прошептала я в ответ.

"Да, и я знаю, что полный вариант требует гораздо больше магии, чем тот, который ты мне показал". прошептала она. "Я действительно хочу знать, как ты создал свои собственные чары движения из того, что, как я предполагаю, было полным беспорядком".

"Как я уже говорил магам веса, то, что я не смог прочитать надпись, не значит, что я не понял, что делают те или иные части". ответил я. "Они показали мне свои полные чары веса и свой фамильный герб тоже".

"Ты починил его для них?" спросила маг Генриетта, обхватив меня руками, чтобы удержаться, пока я увеличивал скорость лодки.

"Нет, я дал им только модифицированный, который у меня был".

"Они были довольны этим?" спросила она, удивленная.

"Только потому, что это было то, что они могли использовать". сказал я, и ей пришлось улыбнуться. "Кажется, они сказали, что только их отец был в состоянии зарядить полный на несколько минут".

Маг Генриетта кивнула. "Это тяжелое магическое заклинание, что иронично, учитывая, что это заклинание для снижения веса".

Я действительно понял эту иронию и улыбнулся ей, на что она ответила улыбкой и крепче сжала мою руку. Я замедлил ход лодки, когда мы приблизились к крутому повороту, и направил лодку к нему. Несколько человек застонали даже от такого легкого движения, и целители занялись ими. Я снова увеличил скорость, и пологие повороты проходили легко, не причиняя страданий пострадавшим пассажирам.

По пути я ненадолго останавливался у ретрансляционных станций, на случай, если у них есть люди, сменяющиеся для несения караульной службы или более раненые.

. Это также давало пассажирам небольшую передышку от постоянного путешествия на лодке. Мы с магом Генриеттой шепотом болтали о разных вещах, в основном о том, что мы будем делать, когда вернемся на новую линию фронта. Формально она отвечала за магов и имела право голоса при их распределении, но на этом ее полномочия заканчивались.

В отличие от мага Лукаса, она не была боевым магом и не обладала необходимыми знаниями, чтобы эффективно командовать ими в бою, поэтому она оставила это опытным боевым магам. Она знала свои собственные ограничения, и ей хватало ума полагаться на людей, которые знали то, чего не было у нее. Она принимала их советы и предложения, изменяла свои собственные решения, основываясь на доступных ей знаниях, и была довольно эффективна в своих действиях.

Полковник Риверс мог бы многому у нее научиться, если бы она не была такой упрямой и не считала, что всегда права. Ее самоуверенность вредила ее эффективности, особенно теперь, когда она была вынуждена занять чисто оборонительную позицию и прекратить все наступательные операции. Ей действовало на нервы то, что она не получила ответного сообщения ни от кого из тех, с кем пыталась связаться, несмотря на срочность связи, а прошло уже несколько дней.

Примерно через девять часов после того, как мы покинули новый гарнизон, я причалил свою лодку к большому причалу перед домом Дианы. Странно было не видеть там других лодок, учитывая то количество, которое мы использовали и забрали с собой. В основном они были собраны и использованы при строительстве нового гарнизона, и только несколько остались для магов, чтобы продолжать перевозить грузы и людей к ретрансляционным станциям и двум гарнизонам.

Я закрепил лодку и держал ее устойчиво, пока два лекаря и несколько солдат помогали всем раненым выбраться из лодки и перебраться в большую повозку. В этот момент я увидел то, чего не должен был видеть.

Это было то, чего не должно было случиться, и я все предусмотрел и попросил Донну подтвердить это всем, кто был под ее командованием.

Сын Дианы был одним из раненых из нового гарнизона.

У Спенсера не хватало правой руки, и это, казалось, было единственное, что с ним было физически не так. Однако выражение его лица показывало, что он был в полном ужасе. Я не ругался, хотя и хотел, потому что Спенсер не должен был видеть настоящего боя. Его место должно было быть в отряде, где он сменял охранников ретрансляционной станции, а не на передовой линии боя.

Глаза Спенсера не замечали никого вокруг, пока его грузили на тележку, чтобы доставить в гарнизон... или мне так казалось. Мы с магом Генриеттой шли позади повозки, пока лошадь тянула ее по короткой дороге к дому Дианы, а потом повозка остановилась. Один из целителей постучал в дверь Дианы, и она ответила. После короткого разговора Диана разрыдалась и подбежала к телеге.

"МОЙ МАЛЬЧИК! МОЙ МИЛЫЙ МАЛЕНЬКИЙ МАЛЬЧИК!" крикнула Диана и взяла Спенсера на руки. Он никак не отреагировал ни на ее крик, ни на ее прикосновение, и это заставило ее заплакать еще сильнее.

Целители попросили пару солдат помочь занести его в дом, поскольку больше они ничем не могли ему помочь. Диана последовала за ними, явно встревоженная и немного взбешенная. Когда они вышли обратно, Диана была прямо за ними. Она направилась прямо ко мне и отдернула руку, когда приблизилась. Я шепнула магу Генриетте, чтобы она не вмешивалась, тогда Диана изо всех сил замахнулась на меня рукой и ударила по лицу.

"ТЫ ОБЕЩАЛ МНЕ!" крикнула Диана.

"Я обещала". сказал я и не потрудился сказать ей, что она ударила меня по поврежденной стороне лица, так как был уверен, что она ударила меня туда специально. Я также не стал тереть его, хотя это было очень больно, и на глаза навернулись слезы.

"Он не должен был драться!" сказала Диана, и слезы навернулись на ее глаза.

"Нет, он не должен был". сказал я.

"Он не должен был размещаться в новом гарнизоне!".

"Нет, не должен был."

"Целители не могут его вылечить, они сказали!" воскликнула Диана и вытерла лицо. "У него боевая травма, и он потерял руку".

"Я видела это".

"Почему ты мне не сказал?" спросила Диана, ее голос был полон обвинения.

"Я не знала, пока пару минут назад". сказал я.

"Ты сказал, что будешь следить за ним и защищать его!" воскликнула Диана.

"Я так и делал, вплоть до того момента, когда меня изолировали на передовой базе обороны три дня назад". сказал я. "Он был на ретрансляционной станции 12, когда я видел его в последний раз. Я дал ему его собственный защитный щит и два дополнительных зелья исцеления, что на два больше, чем у всех остальных".

"Это. Не было. Достаточно." сердито сказала Диана.

"Он не знал, что дислокация изменилась". сказала маг Генриетта. "Он не командир и..."

"Закрой свой рот!" Диана плюнула на нее. "Он обещал, что сделает все возможное, чтобы защитить моего сына, а он этого не сделал!"

"Да, он защитил." сказала маг Генриетта, не обращая внимания на гнев Дианы. "Если ты не поняла, план Дэвида был выполнен с минимальным количеством раненых и погибших. Его ответственность перед войсками закончилась, когда все закончили развертывание на прошлой неделе".

Диана выглядела так, как будто она становилась еще злее. "Слушай сюда, ты... ты..."

"Распутная женщина". предложила маг Генриетта.

Диана выглядела слегка удивленной, затем она покачала головой. "Дэвид обещал мне, поэтому его ответственность была передо мной и моим сыном, а не перед армией".

Маг Генриетта тихонько засмеялась. "Ты обманываешь себя, если думаешь, что его обещание распространяется на все время пребывания твоего сына в армии, потому что никто не может этого обещать". Она сказала и помахала рукой у моей ноги. "Дэвид пожертвовал собой ради армии, чтобы выполнить одно задание, и он потерял ногу и почти свою жизнь. Он также сделал все возможное, вопреки армейской политике, чтобы уберечь вашего сына от опасности".

"Этого было недостаточно." сказала Диана.

"Тогда обратитесь к полковнику, так как именно она имеет право отдать приказ об изменении резервирования войск".

"Резервные?" спросила Диана, ее гнев ослаб, и она выглядела смущенной.

"Конечно! Дэвид договорился с Донной, штаб-сержантом, которая помогла разработать план, чтобы вашего сына хорошо защитили и держали подальше от боевых действий. Резервы - это просто резервы. Это самые последние войска, которые могут быть призваны для участия в боевых действиях, и только тогда, когда все другие пути исчерпаны."

"Но... но, там..."

"Да, осталось несколько сотен войск, которые можно использовать вместо резервов, только они здесь, а резервы были на ретрансляционных станциях". сказала маг Генриетта. "Остальные войска будут отправлены на фронт, пока Дэвид, Гэри и я отправимся на очередное задание для армии".

Диана перевела взгляд с нее на меня и снова на нее. "Как мне передать ей сообщение?"

"Она не принимает корреспонденцию ни от кого, кроме семьи и равного или высшего начальства". надменно сказала маг Генриетта. "Вы можете отправлять любые запросы командиру, и я уверена, что она сделает для вас все возможное".

Диана открыла рот, чтобы ответить, я полагаю, потому что ее так легко отмахнулись словесно, и посмотрела на меня. На ее лице появился гнев, затем недоверие, затем снова гнев.

"Мне жаль, что он пострадал". сказал я, прежде чем она снова начала кричать. "Я обещаю сделать все возможное, чтобы..."

"Твое обещание больше ничего для меня не значит". сказала Диана, и ее сердитое лицо медленно исчезало, оставляя лишь печаль. "Ты больше ничего для меня не значишь".

"Не нужно реагировать слишком остро". сказал Гэри, наконец заговорив. "Я уверен, что..."

"Я не хочу иметь ничего общего с армией." сказала Диана и посмотрела на всех раненых в повозке. "Я бы перекрыла дорогу, если бы в договоре на владение землей не было прописано, что вы всегда имеете доступ к причалу".

Гэри вздохнул.

"Я попрошу ребят построить отдельную дорогу рядом с вашей, а между ними возвести забор, чтобы вы не видели, как кто-то ею пользуется".

Диана кивнула и бросила на меня последний взгляд. "Я оставлю твою половину от продаж в офисе казначея".

"Оставь себе, вместе со всеми остальными деньгами". сказал я. "Мне это не нужно".

Диана сделала вдох и выпустила его. "Конечно, не нужны". сказала она и ушла.

Мы все стояли и ждали, пока она не вошла в дом и не закрыла дверь, прежде чем солдат с лошадью впереди начал идти. Мы последовали за ним, и маг Генриетта протянула руку, чтобы помочь мне удержать равновесие.

"Спасибо." сказал я и пошел в ногу с остальными с ее помощью, чтобы было легче идти. К моему удивлению, маг Генриетта не стала сразу же просить меня принять решение о женитьбе на ней. Я несколько раз бросал взгляд на ее лицо, но оно оставалось пустым и не выражало никаких эмоций. Только когда мы достигли главного здания гарнизона, она заговорила.

"Дэвид, мне очень жаль, что я не смогла заставить Диану возложить вину на себя". сказала маг Генриетта, когда Гэри открыл перед нами дверь.

"Мне тоже". сказал я, и секретарша очень удивилась, увидев на мне два сапога. "Вы были наполовину правы насчет того, что она не может справиться с кем-то с травмой. Если бы я знала, что Спенсер..."

"Для этого уже слишком поздно". Маг Генриетта сказала, когда мы сели ждать встречи с командиром. "Что бы вы сделали, если бы знали? Предложили бы полковнику работать усерднее, чтобы Спенсера отправили обратно на ретрансляционную станцию?" спросила она с небольшой улыбкой, чтобы немного разрядить обстановку. "Ты и так работаешь по шестнадцать часов в день и не можешь работать больше".

Я ничего не сказал в ответ, поэтому она обняла меня за руку и тоже замолчала. У нас обоих были грустные лица, и когда Гэри сел с другой стороны от нее, я увидел, что его лицо было таким же грустным.

http://tl.rulate.ru/book/71236/2136273

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь