Готовый перевод Bookworld Online: Marsh Man / Книжный мир онлайн: Болотный человек: Глава 100

Маг Генриетта нарушала несколько правил Гильдии магов, позволяя мне видеть ее книги заклинаний, и она нарушала их протоколы ограниченной информации, обучая меня читать их язык магов. Она сказала, что это меньшее, что она может сделать для меня, теперь, когда мы втянуты в настоящую битву на новой линии фронта, потому что ее отец предупредил ее, что сейчас не время для личной страстной мольбы к королю.

У короля было слишком много забот, чтобы беспокоиться об одном новобранце на дальнем краю страны. Поэтому я знал, что король не станет слушать ничего из того, что принцесса... полковник Риверс... послала ему требования. Все требовали от него чего-то, и это терялось или упускалось из виду в пачках сообщений, которые он получал каждый день.

Обладание внутренней информацией о внутреннем устройстве королевского двора было интересно не само по себе. Важным было их влияние на меня и окружающих меня людей, с которыми я сблизился в эти трудные времена. Вы не могли подумать, что один человек может повлиять на все в целой стране. Я рассказал об этом магу Генриетте, и она рассмеялась.

"Дэвид, ты именно это и сделал!" сказала маг Генриетта и коснулась моей руки, когда мы сидели за ее дорогим столом. "Ничего из этого не было бы возможно без тебя и твоих идей".

"Это заставляет меня чувствовать себя виноватым". сказал я, и она засмеялась и наклонилась, чтобы прижаться щекой к моей щеке и обнять меня.

"Ты положишь конец этой войне, я просто знаю это". сказала маг Генриетта и откинулась назад, но не отпустила меня. "Ты хорошо усвоила алфавит?"

Я кивнул. "Но я не понимаю, как суффикс и префикс меняются в одних и тех же словах, что заставляет их означать совершенно разные вещи. Это совершенно не похоже на то, что я уже выучил".

Маг Генриетта кивнула. "Да, в отличие от обычного языка, язык магов - это наполовину код и наполовину фонетика.

Как только вы усвоите основу, вам просто потребуется практика, чтобы понять ссылки из слов, окружающих закодированные слова."

"Почему они все так усложнили?" спросил я. "Разве вы не могли бы обучить гораздо больше людей, если бы это было проще?"

Маг Генриетта кивнула. "Это написано на старом языке, а заклинания, переведенные в современную речь, гораздо легче выучить... и они гораздо менее мощные".

Это было неожиданно услышать, учитывая, что ни Хагу, ни мне не нужно было произносить никаких слов при произнесении заклинаний, которые мы знали. Пока мы знали, что должно сделать заклинание, мы могли его произнести... и это именно то, что только что сказала маг Генриетта. Если знать контекст основных слов заклинания, можно было понять все заклинание, а кодовые слова можно было легко разгадать.

"Я вижу, ты что-то придумал". прошептала маг Генриетта.

"Кажется, я понимаю". сказал я и объяснил, о чем я думал.

"Дэвид, это именно оно". сказал маг Генриетта, довольно гордо. "Я так рада, что ты так быстро все понял".

Должно быть, я выглядел удивленным, потому что она рассмеялась.

"Проходят месяцы, а иногда и целый год, прежде чем ученики могут понять основную концепцию заклинаний и их тонкости. За последний месяц мы провели всего дюжину занятий, а ты уже так далеко продвинулся". Маг Генриетта сказала. "А теперь обними меня и прочитай следующий небольшой параграф".

Я кивнул и обнял ее, чтобы прижать к себе. "Руководство по воде... ядро... ядро... ядро..." Я посмотрел на окружающие слова, и тут меня щелкнуло. "...создание воды... можно найти в приложении двадцать восемь. После изучения вы сможете применять и комбинировать с другими движениями воды и... ядро... ядро... ядро..." Я прочитал окружающие слова. "...заклинаниями перемещения и приведения в движение воды, чтобы гарантировать, что вам не нужно находиться рядом с источником воды, чтобы ранее упомянутые заклинания работали правильно и на полную мощность".

"Вам не нужно постоянно повторять "ядро", когда вы попадаете на незнакомое слово; но, кроме этого, вы справились очень хорошо.

" Маг Генриетта похвалила меня.

Я не знал, почему это вызвало у меня дрожь внутри, хотя я знал, что она не использовала свою магию на мне. "Ты можешь помочь мне завтра сварить зелье номер десять?"

"Меня нет ни в одном официальном списке встреч, кроме запланированного на утро брифинга с магами, который может быть отложен или перенесен из-за сегодняшней битвы". Маг Генриетта сказала. "Я зайду к вам на зельеварение и помогу вам после этого".

"Спасибо." сказал я.

"Дэвид, ты дал мне так много, что меньшее, что я могу сделать, это помочь тебе приготовить что-то такое простое". Маг Генриетта сказала. "Твой трюк с копированием - лучшее, что я когда-либо видела, и он делает приготовление зелий, в чем я всегда была очень плоха, очень легким".

"Он работает не со всем, потому что я буду копировать все редкие ингредиенты, которые смогу достать". предостерег я ее.

Маг Генриетта кивнула. "Как и я, дорогая. Я бы тоже. Твои маленькие квадратики - это то, что я имела в виду. Они - гениальное изобретение и дают вам именно то количество, которое нужно для ваших зелий".

Это привлекло мое внимание. "Вы пробовали с ними что-то еще?"

Маг Генриетта улыбнулась. "Возможно, я... позаимствовала... рецепт или два у мастера зелий, чтобы попробовать их".

"Какие?" спросил я, немного взволнованно.

Маг Генриетта поняла, что зацепила меня, и прижалась ко мне, доставая из одной из своих книг два листа дорогой бумаги и кладя их передо мной. "Кажется, вы уже упоминали о зелье для очистки воды?"

Мои глаза быстро просмотрели его, и оно было почти точной копией того, что было в книге ингредиентов, которая была у меня дома. Многие ингредиенты были дорогим эквивалентом очень обильных и дешевых версий, доступных на болоте.

"Ты узнаешь его?" спросила маг Генриетта, и я кивнул. "Тогда как насчет зелья, повышающего магические способности?" спросила она и отодвинула верхний лист в сторону.

Я резко вдохнул и быстро прочитал его. Это зелье позволяло быстро увеличить магическую силу на 50%.

Его действие длилось всего десять минут и позволяло даже маломощным магам на короткое время накладывать более мощные заклинания. В нем также был список всех самых дорогих ингредиентов, большинство из которых я мог легко заменить.

"Маг Генриетта, это... Я не могу сказать тебе, что это значит для меня".

"Я сказала тебе, что ты можешь называть меня Еленой наедине, особенно когда благодаришь меня". Маг Генриетта сказала со скромной улыбкой.

"Я не приняла ваше предложение". сказала я.

Улыбка мага Генриетты изменилась на довольную. "Да, ты принял. Просто ты еще не признался себе в этом".

"Но..."

"Я знаю, что ты давно не видел Диану, с тех пор как..." Маг Генриетта посмотрела вниз на мою деревянную ногу. "Я не знаю, сможет ли она справиться с новым тобой".

"Это всего лишь нога." сказал я.

"Для тебя и для меня, поскольку мы знаем, что нога - это не ты. Для женщины, которая ненавидит армию, забравшую ее мужа и способную забрать и ее сына..."

"Я не думаю, что она отбросит меня из-за этого". сказал я.

"Я очень надеюсь, что нет. Это лишь небольшое препятствие для тебя, и с каждым днем ты все лучше ходишь с ним". сказала маг Генриетта. "Хотя, то, что тебя не выписали, как Алекса, может убедить ее, что ты никогда не выйдешь".

"Я рассчитываю, что мне придется остаться, по крайней мере, еще на шесть месяцев здесь, на новом фронте".

Маг Генриетта неохотно кивнула. "Мой отец тоже так считает".

"Он заставляет тебя остаться здесь?" спросил я, удивленный.

"Заставляет? Нет." сказала маг Генриетта, а затем понизила голос до шепота. "Я остаюсь, чтобы убедиться, что тобой не злоупотребляют из-за твоих талантов".

Я был удивлен, услышав это. "Маг..."

"Дэвид." Маг Генриетта прервала меня, ее лицо было суровым.

"Хелена." Я сказал, и она слегка вздрогнула, а суровый взгляд исчез. "Ты не должна подвергать себя опасности только ради меня".

Маг Генриетта крепче прижалась ко мне и слегка повернулась ко мне лицом. "Несмотря на то, что ты вырос таким, каким вырос, не зная ничего о жизни за пределами болота, ты самый внимательный и самоотверженный человек, которого я когда-либо встречала". сказала она.

"Сначала я была заинтригована вашими способностями и знаниями о чарах, и я сделала несколько сомнительных вещей..."

Я поднял на нее брови, и она рассмеялась.

"Я хотела показать тебе свою искренность".

"Я думал, это называется..."

"Дэвид". Маг Генриетта прервала. "Без вульгарности, пожалуйста".

"...женские части". Я сказал с небольшой улыбкой.

"Вы определенно узнали несколько искаженных вещей от строительных бригад". сказала маг Генриетта. "Никто и никогда, даже глава Гильдии магов, не вызывал у меня такой реакции".

"Ты знаешь его?" спросил я.

"Он проводит личные собеседования, чтобы утвердить ваше вступление в гильдию. Даже окончание столичной академии магов не гарантирует вам прием без его одобрения".

"Звучит так, будто это его собственное королевство." сказал я, и она на секунду выглядела удивленной, а затем улыбнулась.

"Это очень хорошее наблюдение, потому что он действительно управляет им как своим собственным королевством. Он даже иногда идет против самого короля в некоторых вопросах..."

"...Например, финансирование со стороны королевства и то, что магические секреты не попадают к независимым магам?" спросил я, и она кивнула.

"Они слишком охраняют секреты, я думаю". Маг Генриетта сказала. "Я думаю, что испытательный кристалл был лишь верхушкой айсберга, учитывая, что я о нем не знала".

"Ты тоже его использовала?" спросил я, и она кивнула.

"Я лично извинилась перед людьми, на которых я его использовала, тоже. Письмами, конечно, не лично, пока идет война".

"Он все еще у вас?"

"Да, потому что он достался мне от отца и не принадлежит ни армии, ни Гильдии магов".

"Теперь, когда вы знаете, что это магическая батарея, вы использовали ее для произнесения заклинания?"

Маг Генриетта бросила на меня удивленный взгляд. "Нет, я... никогда не думала..."

"Вы можете зарядить его сами и позже произнести гораздо более сильное заклинание. По крайней мере, так мне говорили другие старшие маги в тренировочном лагере". Я постучал пальцем по бумаге перед нами.

"Если соединить это с кристаллом, то можно зарядить его и не истощать себя, а затем использовать накопленную энергию, когда захочешь, а не только в течение срока действия зелья".

Маг Генриетта начала тяжело дышать, думая о том, что это значит не только для нее, но и для всех магов, с которыми она решит поделиться... а она не была уверена, что собирается делиться этим с кем-то, кроме своего отца. Это был слишком большой дисбаланс сил, чтобы распространять его на всех.

"Дэвид, я... я люблю тебя". прошептала маг Генриетта. "Я пыталась убедить себя, что мне нужно держать тебя на расстоянии и что я не хочу давить на тебя, чтобы ты принял мое предложение..."

Я посмотрел на нее, прижавшуюся ко мне, и слегка сжал свою хватку.

"Это я сдерживаюсь". Маг Генриетта тихонько засмеялась. "Если ты согласишься, я бы немедленно уложил тебя в свою постель, моя дорогая".

Я не знала, что на это ответить.

"Давайте продолжим ваш урок чтения". Сказала она и, сложив верхний лист бумаги одной рукой, протянула его мне. "Пожалуйста, прими это в знак моей любви и обещания".

Я взял сложенную бумагу и положил ее в свой бандольер. "Спасибо, Хелена".

"Мой дорогой Дэвид, это я должна поблагодарить тебя". Маг Генриетта сказала и посмотрела мне в глаза, затем медленно наклонилась, чтобы поцеловать меня медленно и нежно. "Спасибо, что не отстранился и не повернул голову, чтобы избежать моего поцелуя".

"Мне можно это делать?" спросил я, немного смутившись, и она засмеялась.

"Думаю, теперь я люблю тебя немного больше". сказала маг Генриетта и быстро поцеловала меня. "Следующий абзац, пожалуйста".

Я кивнул и снова начал читать.

http://tl.rulate.ru/book/71236/2135630

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь