Готовый перевод Grimoire x Reverse ~Reincarnated Demon Romance Tale~ / Гримуар × Наоборот ~Романтическая История Перерождённого Демона~: Глава 2.1 - Заброшенная деревня Рене I

Том 2 Глава 2

Заброшенная деревня Рене I [Ребенок, несущий мир таким, какой он есть]

Идут мимо два человека. Нельзя сказать, что любой из них является обычным человеком, так как один, например, имеет два скрученных черных рога. А у идущего рядом с ним другого человека есть треугольные уши лисы, а также несколько пушистых хвостов, растущих из нее.

В то время женщина, сидевшая на скамейке рядом с Ятаньо рядом с главной дорогой Сильвервайт, заговорила.

“Ятаньо-чан, все в порядке?” (Матильда)

"Да. Главы храма будут много жаловаться, но мне все равно, что они думают. Я не боюсь их” (Ятаньо)

Малиновая ткань держится черными костями. Ятаньо открыла свой красиво украшенный зонт и засмеялась над Матильдой. В этом нет никакой злобы, только благие намерения.

“Заброшенная деревня Рене, безусловно, лучшее место для отдыха на ночь. Хотя, интересно, почему только демоны страдают от таких преследований” (Матильда)

“Это потому, что произошло большое событие, когда демоны были задействованы до того, как появилась Имперская академия, хотя я не знаю, достаточно ли всего произошло, чтобы нынешняя империя была противна демонам” (Ятано)

“Что ты имеешь в виду?” (Матильда)

Когда она изящно встала на свои сандалии, маленькие колокольчики, украшавшие ее волосы, звенели ярким тоном. Положив зонтик на плечо и выпрямив подол своего кимоно, она была готова уйти.

“Люди избегают тех, кто сильнее их. Субъекты Империи ... Нет, Императорская академия думала, что они ничего не могут сделать против демонов ... Итак, страх и преследование демонов до сих пор остались. Однако с магией Имперской Академии, как она есть, больше нет причин бояться магии демонов и преследовать их. Вот что я думаю” (Ятаньо)

С шумом ее короткие светлые волосы были подняты вверх комфортным дневным бризом.

Под синим небом, наблюдая за потоком облаков, она сузила глаза и тихо пробормотала.

“Эти протекающие облака, покрывающие мир, в конечном итоге упадут на землю, как дождь. То, что является могущественным, не сможет сохранять свою власть всегда. Те, кто не знают об этом факте и просто смотрят вниз с испуганными лицами, будут жить вечно в иллюзии страха.” (Ятано)

Кто был тем человеком, который отразился в ее сознании в то время?

Со вздохом, отягощенным горем, ее мысли казались далекими.

Однако выражение ее лица, когда ее взгляд повернулся вниз, был несколько ярким.

“Но я чувствую, что некоторые интересные вещи произойдут. Этот ветер, приглашенный Империей, воспитывает нечто вроде предчувствия” (Ятаньо)

“Ятаньо-чан, я давно не видел этого выражения на твоем лице” (Матильда)

После сказанного Матильда начал морщить лоб.

“Э?” (Ятаньо)

Услышав эти неожиданные слова, она попыталась вспомнить выражение ее лица. Лицо, которое было показано всего лишь на мгновение, было таким, которое соответствовало ее девичьему облику.

“Волнение, как ощущение получения новой игрушки, - это выражение, которое я давно не видела” (Матильда)

“Да, так ли это?” (Ятаньо)

“Да, это именно так” (Матильда)

“Если это так, то, конечно...” (Ятаньо)

Глядя на дорогу, ведущую в деревню Рене, вымощенную серебряной плиткой, она улыбнулась и сделала шаг.

“Неужели молодой демон подарил мне прекрасный подарок” (Ятаньо)

“Ах!” (Шутен)

“Что случилось, ты собираешься кричать, как сжатая в руках птица?” (Хираги)

“Что, это был такой болезненный голос?” (Шутен)

Это была плохая идея.

Когда солнце постепенно скрывалось за горизонтом, а тени удлинялись, мы все еще шли по серебряной дороге. Красное сияние серебряных плит, освещенных закатом - красиво.

С мыслью, будто это всё иллюзия, я двигался дальше до того момента, пока в моей голове было хорошее чувство, смешанное с возвышенным видением красивых вещей.

Хираги, стоящая рядом со мной, казалось, думала, что разочаровала меня, но все в порядке.

“Нет, я просто подумал, что откуда-то раньше слышал имя Ятаньо ... но потом я вспомнил” (Шутен)

“Что? ... Я знала ее в прошлом, но, конечно же, она уже совсем изменилась, не так ли?” (Хираги)

“Но ты не знаешь Имперскую Академию”.

Да, но ... что значит, что она является официальным лицом в Имперской академии?

“Как заинтересованная сторона, или что-то в этом роде?”

В Гримуар Лансер II появилось только имя Ятаньо. Однако, так же, как и имя ‘Дай’ и никогда не появлялось больше в этом томе. Вероятно, это была причина, по которой я не помнил ее в то время.

Тем не менее, обстоятельства различаются в Гримуар Лансер III.

Хотя об этом говориться слишком много, это не значит, что она не упоминается, потому что она слаба или бросает тонкую тень.

Здесь всё наоборот.

Поскольку она слишком сильная, она не может участвовать в этой истории.

Есть три главных официальных чит-персонажа, о которых часто говорят в серии гримуар Лансер. Один из них - Ятаньо. Искра Ятаньо Фусо.

Если бы она предстала именно такой девушкой с другой цветной аурой, то, наверное, я бы скорее всего вспомнил ее раньше, так как однажды я играл в третью часть. Тем не менее, я играл в неё довольно давно и забыл о ней, потому что она персонаж, который только на короткое время появляется в игре. Если бы это была II часть, мне было бы весело играть в неё снова и снова... ну.

“Что ты имеешь в виду?” (Хираги)

“Рейтинг магических библиотекарей в Императорской академии от первого до десятого места” (Шутен)

“... Правильно, этот парень, с которым мы сражались позавчера, был десятым, не так ли?” (Хираги)

“О ... хорошо ... Если мы сравним силу Гренделя с другими магическими библиотекарями, это не изменит того факта, что он самый слабый” (Шутен)

“Хммм” (Хираги)

О, она, похоже, не заинтересована в этом. Но, хотя она, похоже, не заботилась о своих ушах. Одно её ухо, склонилось в моём направлении.

“Однако ... Среди магических библиотекарей только три лучших являются исключительными” (Шутен)

“От первого до третьего?” (Хираги)

“Ах, второе место мертв после битвы с Королем дьяволом два года назад ... но первое и третье место остаются живы” (Шутен)

“...насколько незаурядно ты говоришь об этом?” (Хираги)

“У них, конечно, больше опыта, чем у нас сейчас” (Шутен)

“Больше опыта ...?” (Хираги)

“*Вздох*. Возможно, можно каким-то образом сразиться с кем-то, кто поглотил кусочек жемчуга, но, честно говоря, прямо сейчас нас , скорее всего, убьют” (Шутен)

Это будет последняя остановка. Игра окончена ~.

Интересно, почему я так подробно рассказывал обо всем вслух.

Хираги медленно подняла лицо.

“Я в это не верю” (Хираги)

“Имперская школа волшебного библиотекаря Третье место Ятаньо Фусо. Когда мы встретим ее, мы превратим мир во врагов” (Шутен)

“Ха-ха..” (Хираги)

“Грендел Гриф десятого место был противником, который выглядел так, как будто ему было весело. Это было похоже на шутку для него” (Шутен)

“Я не собиралась драться ... но крепче ... эта девушка ...” (Хираги)

“Эта девушка, эй” (Шутен)

Хотя это была милая штука, я думаю, глядя на то, что 100 лет назад она не была такой сильной? Или она была просто маленькой девочкой? Это похоже на слова Хираги.

Но когда я вспоминаю часть III, я понимаю, что у меня было чаепитие со страшным противником. Она насмешливо говорила об этом. Но если меня поймают, игра закончится. Прости меня.

Кстати, это память о моей предыдущей жизни, цитата из руководства по игре.

http://tl.rulate.ru/book/7122/345998

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь