Готовый перевод Grimoire x Reverse ~Reincarnated Demon Romance Tale~ / Гримуар × Наоборот ~Романтическая История Перерождённого Демона~: Глава 1.2 - Противник, которого вы не захотели бы, как врага

“О, как необычно. Вы демоны?” (Девочка)

“Что?” (Шутен)

Я поднял лицо.

Передо мной стояла маленькая девочка с зонтиком. С широкой улыбкой она даже не доставала по росту до моей груди, если бы я встал.

С цветами и колокольчиками в ее коротких светлых волосах она стояла под синим небом, одетая в кимоно, окрашенное цветом индиго сверху. Такой контраст между японским и западным стилем является лучшим. Но в ней есть что-то необычное; это не похоже на то, что с ней что-то не так, может быть, причина, по которой я это чувствую, потому что она блондинка, одетая в кимоно. Трудно выразить это словами, но чувствуется, что она каким-то образом искажена, как будто я сижу перед кем-то, скрывающим огромную силу.

“... Ну?” (Девочка)

"Ой, извини. Я ...” (Шутен)

“Ятаньо-чан! Ты пришла!?" (Повариха)

“Матильда, я старше тебя не на много, какая я тебе ‘чан’...” (Ятаньо)

У девушки, которая не выглядела старше, была смущенная улыбка.

Женщина по имени Матильда была пожилой женщиной, которая делала пирожные. Она вышла из магазина с подносом, от которого пахнуло восхитительно.

“Да, вот твоя выпечка, которую я приготовил для тебя. В этом направлении это аромат травы Хикамо, сакура (вишневый цвет) и какой-то простой, в таком порядке. Также их можно есть позже” (Матильда)

“Спасибо.” (Шутен)

Женщина отступила, сказав, что она сделает что-то для Ятаньо-чан.

…Хорошо. Отложила это, Ятаньо. Ятаньо. Мне кажется, что я где-то слышал это имя.

“Могу я сесть рядом с тобой?” (Ятано)

“О, вперед” (Шутен)

Закрыв свой зонтик, она села рядом со мной в положение правильной леди.

Я счастлив быть пойманным между двумя симпатичными дамами ... но я молчал и ничего не говорил Хираги с момента нашего последнего разговора. Когда я взглянул рядом со мной, я увидел, как Хираги с удивленными глазами смотрел на Ятаньо. Когда я заметил, Ятаньо тоже смотрела на нее своими круглыми глазами тонким взглядом, ее рука прятала рот.

"Прошло уже, действительно, много времени. Действительно ли печать была сломана?” (Ятаньо)

Подождите. Эта девушка. Что она сейчас сказала.

“... почему, ты ...!” (Хираги)

Эй, ты знаком с Хираги? Но ты маленькая девочка.

Ятаньо бросила взгляд на ноги, а затем рассмеялась.

“О... похоже, это не поможет. Извини. "(Ятаньо)

“Нет, эээ ...?” (Хираги)

Я не понимаю настрой или ауру вокруг Хираги. Подождите, что может заставить меня не понять что происходит с ней?

“Э-э, что? Ятаньо и Хираги, которая была запечатана на 100 лет? Вы знакомы?” (Шутен)

“Правильно” (Ятаньо)

“О, о ... я понял” (Шутен)

Как шокирует. По обе стороны от меня люди, которые намного старше меня.

Сколько вам лет?

Я думаю, что Ятаньо-чан родилась на Дальнем Востоке, потому что в конце концов она носит кимоно и украшения для волос с зонтиком? Хотя это может быть суровым, я не могу думать об этой блондинке с голубыми глазами как о маленькой девочке ... о, она напоминает мне бабушку.

... На самом деле, я уверен, что раньше слышал что-то о Ятаньо. Я чувствую, что она абсолютно точно связана с Гримуар Лансер, но почему я не могу вспомнить?

“Итак, а кто ты?” (Ятаньо)

“О, извините, я Шутен” (Шутен)

“Шутен, ты очень модный” (Ятаньо)

“Ах! Думаю, это, действительно, так! Я также думаю, что Ятаньо в кимоно и прическе с зонтиком выглядит очень приятно!” (Шутен)

“Хе-хе, это моё любимое” (Ятано)

Хотя кажется, что ей около 8 лет с этой завораживающей улыбкой и смехом? Затылок, видный за ее головой, был превосходным. Я вроде как хотел бы погрузиться в ее волосы.

“…эй, эй сейчас. Не слишком волнуйся. Ятаньо, что ты пытаешься делать?” (Матильда)

“Это отличный вопрос” (Шутен)

“Молчи, Шутен. Старая леди Матильда с того времени была человеком, но у тебя даже не будет возможности вынести её... даже ты будешь бояться перед таким монстром ... “ (Хираги)

“Да, кажется, с меня уже начинает капать пот?” (Шутен)

“Ты даже не понял!?” (Хираги)

"Ой. Я не собираюсь причинять тебе вред” (Ятано)

В любом случае, что это за незнакомая аура Ятаньо? Инстинктивно, я думаю, я не смог бы выиграть, если бы мне пришлось сразиться с ней. Ну, а теперь. Я не совсем понимаю, но у этой маленькой Ятаньо огромная аура...хм? Было ли это странное чувство, о котором я немного думал раньше? Я думаю, Ятаньо ловко скрывает свою силу, иначе мой инстинкт убежать был бы уже захвачен. Так или иначе, всё это неестественно.

“Кто такая мисс Матильда?” (Шутен)

“Итак, Матильда - мисс, а я - чанка ...?” (Ятаньо)

“Как обычно, ты человек, который крутится вокруг...” (Хираги)

Зачем мне такими резкими глазами смотреть на Хираги?

Так или иначе.

“Э, эй, ты что-то скрываешь?” (Шутен)

“О, ты заметил? Эта бабушка немного удивлена” (Ятаньо)

“Прекрати называть себя бабушкой. Ты маленькая девочка, как бы ты ни смотрела на нее” (Хираги)

“Уфуфу, я не обещаю ничего не говорить” (Ятаньо)

Как жест сохранения тайны, она поднесла палец к своим губам. Это довольно мило, но о чем он говорит? Я имею в виду, что это мило, но не привлекательно. На самом деле это пожилой человек, но чувство, что к ним относятся как к детям, смешно.

"Спрятаться…?"

“Ятаньо-чан хорошо скрывает свою силу, поэтому мне интересно, как я буду контролировать выход своей власти” (Шутен)

“О, это ... ты можешь перестать называть меня этим именем? Это довольно оскорбительно если что...”(Ятаньо)

"Не-а. Так или иначе, на данный момент только один из противников уровня Ятаньо-чан мог найти такой способ выражения элементов” (Шутен)

Где данго? Нет, это тоже замечательно.

“Не стоит недооценивать душу предпринимателя, о данго! Шутки в сторону!? В этой лавочке тоже есть данго!?" (Шутен)

“Хо!? Даже если ты демон ... ты также знаешь вкус данго!? "(Матильда)

"Я невиновен!? Невиновен!? "(Шутен)

"Подождите минутку! Я сделаю некоторые из этих вкусных кондитерских изделий!” (Матильда)

“Яуя” (Шутен)

“Что-то... похоже, ты развлекаешься с Шутеном” (Хираги)

“Ты их съела, Хираги? Являются ли эти данго хорошими?” (Ятано)

“Извини, такое меня раздражает” (Хираги)

“Но почему!?” (Шутен)

http://tl.rulate.ru/book/7122/345372

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь