Готовый перевод The Strategy to Become Good at Magic / Стратегия становления хорошим магом: Глава 41 - Как бы мне назвать это....

Разговор между Сю и русалками продолжался с грубым эквивалентом смеха над маленьким принцем.

Сначала дай ему надежду, затем разочаруй его и, наконец, притворись, что ничего не случилось... Федрус, естественно, не смог этого принять!

Никто не знал, что произойдет через несколько месяцев, но так как он не мог сразу освоить магию, даже изучив энергию Ки, он хотя бы успокоил свое сердце. Поэтому он мгновенно схватил Сю за рукава, когда она собиралась уйти, и твердо заявил, что не боится тратить время, так как это было лучше, чем вообще ничего не делать.

Также он хотел обучиться навыку «Потрошения», потому что это выглядело невероятно круто, и он бы смог напугать других маленьких дворян, когда у него будет свободное время на это.

"Блэки-бро, ты можешь помочь мне проверить, растет ли на твоей территории такой вид травы?"

Сю связалась с черной пантерой через волшебный зверей, которые приходили во время обеда. Когда черная пантера подошел, то она почтительно показала ему рисунок, чтобы он смог определить растение.

"Роу!" Черная пантера высокомерно задумался на полминуты перед кивком.

"Что насчет этого камня?!" Она изменила другой рисунок. Все они были из энциклопедии, которые принесли русалки. После того, как она сравнила их с теми, которые отложились у нее в памяти, то обнаружила, что некоторые травы и минералы имеют схожие очки с игрой и могут быть использованы в качестве замены .....

"....... Рев…... ", - его кивок был неуверенным.

"Замечательно", - Сю, оптимистически отреагировала на это. Она показала другое изображение: "А что насчет ......"

Блэки-бро рассердился, прежде чем успела вытащить рисунок. Он был не травоядным животным, почему она продолжала спрашивать его об этих травах.... "Роурррррр! Гррр... рррррр....... ". Он порвал бумагу с помощью когтей, выражая свое недовольство.

"Эй! У меня только одна такая книга!". Сю тоже была недовольна, и в ее глазах можно было увидеть много боли. Через несколько минут: "К счастью, то, что я тебе показывала, было моей копией!"

"............" Тогда зачем так грустить из-за............

Несмотря на то, что Блэки-бро хотел рассердиться на Сю и отругать ее, он не мог говорить на ее языке. Кроме того, он понял, что это было не очень весело и интересно, поскольку два человека из разных стран ругались между собой на своем родном языке.

«Удар!» Что-то наподобие этого звука вдруг прозвучало, и Блэки-бро толкнул Сю обратно в зону безопасности своим хвостом и с недоверием посмотрел на нее, прежде чем уйти.

[Презренный! Пфф! Ты даже подкрался и напал на меня! Все это потому, что я случайно обнаружила, что ты не можешь читать......] Сю высоко подпрыгнула, чтобы выразить свое снисходительное отношение ……… Средний палец!

(П: А девочка довольно дерзкая!)

Так как он не понимал смысл этого знака....

Она подумала, что ей нужно найти другого волшебного зверя, который смог бы посмотреть на рисунок, но черная пантера вернулся через полчаса, таща хвостом тушу оленя.

"Пожалуйста, приходи завтра, сегодня мне грустно", - Сю махнула рукой, чтобы показать, что ее график был напряженным, и у нее не было времени на готовку...... Недавно она даже лишь один раз успела поесть за весь день.

[Я могу запугать клиентов, потому что мой магазин довольно большой! Что?! Ты находишь меня слишком высокомерной ?! Но у меня есть причина быть такой высокомерной, если у тебя кишка не тонка, то никогда больше не приходи сюда снова!]

Черная пантера принес оленя и закинул его в зону безопасности прямо перед ней.

[Хох! Ты хочешь усилить эту транзакцию ?!] Сю резко встала и обернулась, но олень жалобно вопил ....... Черная пантера начал зализывать свой передний коготь, затем взглянула на рваные бумаги, потом на оленя и опять Сю .....

"........... " Ум пантеры был так же глубок, как и море.......... Какого черта он имеет в виду?

[Он имел в виду, что я должна принять подачку, так как я попросила его о помощи?!] Сю выхватила кинжал и начала приближаться к невиновному маленькому оленю, прежде чем олень успел вскричать, а черная пантера  громко зарычал.

[Похоже, я ошиблась ......] Сю держала кинжал и смотрела на оленя, у которого было четыре сломанных конечности: "..... Ты хочешь сказать, что ты приволок этого оленя, чтобы он определял мне травы?!"

Олень не смог победить пантеру, но по определению видов трав он был явно сильнее ......

Черная пантера кивнул, глядя на нее сверху вниз.

"..... " Сю погрузилась в отчаяние: "Блэки-бро, может быть, ты не понял, что я имею в виду, мне нужны травы".

"Роу ......". Ух, если тебе это не нужно, то зачем ты спрашивала об этом.

"........ Это означает, что даже если этот олень сможет определить травы, то он должен привести меня к ним... " Палец Сю указывал на оленя, который все еще не мог встать: "Как ты думаешь, он все еще может двигаться?!"

"............."

Так как в такой ситуации было не все продумано, чтобы олень в обмен на свою жизнь поделился своими знаниями, то они, в конечном итоге, решили его съесть. После того, как черная пантера закончил трапезу, он отправился искать другого травоядного.

Этот урок показал, что в этом мире не было недостатка в таланте, даже если они потеряли этого, то могли спокойно найти другого... Самый важный аспект - везение ....

Федрус и маленький белый тигр отправились на прогулку с пучком вяленого мяса, а по пути собирали фрукты. Трудно было сказать, выгуливал ли Федрус тигра или же тигр выгуливал человека.... В любом случае у Сю, наконец, появилось время для того, чтобы пойти с Блэки-бро, искать травы..... Конечно, она отвечала за еду, включая охоту и приготовление пищи.

Сю часто выходила в лес, но, в основном, она не прогуливалась пешком. Либо она ездила верхом на тигренке, либо летала на метле. Но сегодня ее сопровождал Блэки-бро, и она явно не могла его бросить и лететь на метле. Это из-за того, что она была выше него, и если бы были какие-то проблемы с коммуникацией, то этим было легко задеть чьи-то чувства. Не может быть и речи о том, чтобы ездить верхом черной пантере.

Он был похож на босса в этом лесу или аналог человеческого короля. В лучшем случае, она была похожа на повара в королевском дворце, а для маленького повара девочки кататься на теле короля.....

Через полчаса Сю, сохранявшая свою стойкость и немного терпения, наконец, взорвалась в раздражении: "Как долго еще добираться до того место, где находятся нужные мне лекарства?" Она все еще искала первый ингредиент, и, чтобы найти все шесть трав, то ей пришлось бы установить палатку в лесу.

"……....." Черная пантера обнажил свои клыки, чтобы презренно посмеяться над Сю.

Травоядное животное, которое вело их к цели, все дрожало. Будет ли он жить или же все зависит от его полезности. Но за этим стояли также настроения двух жестоких монстров за его спиной. Теперь, когда второй зверь был недоволен, значит ли это, что он не сможет избежать судьбы быть съеденным?!

http://tl.rulate.ru/book/7120/173356

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
спс
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь