Готовый перевод Traveling through time with the farm / Развивай ферму - меняй историю (60е г): Глава 4. Пельмени со свининой и капустой

Пока Чэнь Сяюэ разбирала свое приданое, она собирала урожай пшеницы каждые 20 минут. Эта фермерская система оказалась неплохим способом убить скуку.

Убрав все вещи, Чэнь Сяюэ легла и немного отдохнула. Ее тело было совсем слабое, к тому же, недавно это тело перенесло сердечный приступ и еще не восстановилось как следует.

И прошлая ночь была ее первой брачной ночью. Конечно, Чэнь Сяюэ, как новобрачной, теперь требовалось отдохнуть. Она решила работать поменьше этим утром.

Чэнь Сяюэ вполне довольна своей нынешней жизнью, что с того, что в 1960-х вещей и продуктов было мало? Она уже здесь, стоит ли теперь сожалеть о том, что было в прошлой жизни?

Чэнь Сяюэ закрыла глаза и некоторое время дремала на удобной постели. Она ждала созревания пшеницы, чтобы собрать урожай, а после посеять ее заново.

Через минуту девушка открыла глаза и взглянула на нынешнее количество пшеницы на складе. Сейчас было около 9,000 катти. Чэнь Сяюэ решила продать системе около 6,000 катти пшеницы.

Система также способна перерабатывать урожай, произведенный на ферме. В дополнение к сбору урожая, зерно, овощи, фрукты и другие продукты можно переработать или оставить для превращения в корм или удобрение, поэтому Чэнь Сяюэ не оставляла себе всю собранную пшеницу, она всегда продавала часть системе.

Чэнь Сяюэ переработала все оставшиеся три тысячи катти пшеницы в муку, а пшеничные отруби оставила, чтобы позже пустить на корм для свиней. Конечно, системная птицеферма тоже может использовать пшеничные отруби для кормления цыплят, но она пока не стала их продавать.

Чэнь Сяюэ посмотрела на тысячи катти муки, хранящихся на складе. Безусловно, она не могла съесть всю эту муку, но она могла ее продать.

Хоть и прошло уже несколько лет после сильной засухи по всей стране, но в эту эпоху сохраняется нехватка продуктов и, конечно же, зерна.

Чэнь Сяюэ подумала, что нужно найти возможность обменять муку на деньги, но как ей это сделать? У нее не очень хорошее здоровье, одна она надорвется?

[Обнаружив проблему пользователя, система предлагает вам назначить заместителя. Вас это интересует?]

Чэнь Сяюэ посмотрела на длинное сообщение на экране перед ней и слегка приподняла брови. Что значит "заместитель фермера"? Значит, кроме нее будет еще один человек, который сможет получить доступ на ее ферму, да?

Чэнь Сяюэ взглянула на строчку мелким шрифтом ниже сообщения, «Описание механизма работы помощника фермера», Чэнь Сяюэ щелкнула по описанию. Все стало понятно.

Другими словами, заместитель был партнером фермера. Он имел те же права, что и сам фермер, но не мог предать владельца системы. То есть, если Чэнь Сяюэ хочет назначить кого-то заместителем фермера, она может выбрать только Чжан Чэньчуаня, а если он будет назначен заместителем фермера, то не сможет предать ее в будущем.

Ни морально, ни поступками.

Эта новая функция порадовала Чэнь Сяюэ, но она все же планировала дождаться возвращения Чжан Чэньчуаня и спросить его.

Если Чжан Чэньчуань станет заместителем фермера, Чэнь Сяюэ сможет выносить все, что получит с фермы, а муж ей в этом поможет.

Для начала Чэнь Сяюэ решила попробовать вынести хоть что-нибудь с фермы, так что достала из пространства фунт муки.

Со вчерашнего дня осталось немного мяса, поэтому Чэнь Сяюэ решила приготовить пельмени с начинкой из свинины и капусты. И раз она только что вышла замуж, нет ничего необычного в том, чтобы порадовать себя и других вкусной едой.

Чэнь Сяюэ вынула муку и замесила тесто. Затем достала вилок капусты.

Она отрезала половину, измельчила ее и немного посолила, чтобы убрать лишнюю жидкость. После того как капуста была нарезана и посолена, Чэнь Сяюэ достала оставшуюся со вчерашнего дня свинину. Мясо не слишком жирное и плотное, то что нужно.

Чэнь Сяюэ аккуратно нарезала и измельчила свинину, а затем изрубила ее в фарш. Поперчила, посолила по вкусу, добавила чеснок и соевый соус.

В это время приправ не слишком много, если имеется соль и соевый соус уже неплохо, а у нее еще есть немного перца, который она растерла в ступке в порошок.

После этого она отжала воду из капусты, добавила ее в фарш и равномерно перемешала.

Начинка была готова, и Чэнь Сяюэ занялась тестом, вытягивая его в длинные полоски и нарезая маленькими кусочками один за другим, а после раскатывая их в небольшие кругляшки.

Чэнь Сяюэ не замесила весь фунт муки, поэтому слепила только чуть больше 40 пельменей, хотя сейчас считается, что это уже много. Пельмени были готовы.

Поскольку она промахнулась с расчетами, и осталось еще немного начинки, Чэнь Сяюэ планировала сварить суп с фрикадельками или приготовить что-то в этом роде.

Закончив с лепкой пельменей, она собрала во дворе немного ростков сладкого картофеля, нарезала листья и положила их в бульон к пельменям, а стебли обработала кипятком и выложила в тарелку с рубленым перцем, чесноком и соевым соусом.

Чен Сяюэ была очень довольна сегодняшним обедом. В эту эпоху считается весьма зажиточным есть пельмени из свинины с тестом из белой муки.

Чэнь Сяюэ посмотрела на время, сейчас было почти двенадцать часов, Чжан Чэньчуань и остальные как раз должны вернуться на обед.

Сейчас не загруженное время для сельского хозяйства, и люди, которые работают в поле, могут позволить себе пообедать дома. Только когда придет пора сбора урожая, они будут есть прямо на полях.

Когда Чэнь Сяюэ закончила готовить обед, пельмени были выложены, а суп сварился и был поставлен на стол, Чжан Чэньчуань и все остальные вернулись.

—Милая, ты уже приготовила обед? — Чжан Чэньчуань радостно посмотрел на пельмени и овощи на столе:

—Это пельмени, ты приготовила пельмени?

—Зачем ты лепишь пельмени? Какие еще пельмени ты готовишь? Разве ты не знаешь, что мука очень дорогая?— Мать Чжан, Лю Гуйин, выглядела очень рассерженной, когда увидела пельмени. Хотя она тоже очень хотела поесть пельменей, она все равно чувствовала, что эта невестка слишком расточительная.

На юге, особенно в районе Юньнань-Гуанси, редко выращивают пшеницу, обычно сажают рис или что-то в этом роде, поэтому мука довольно дорогая. Но Чэнь Сяюэ об этом знала.

—Сегодня первый день, как я вышла замуж. У меня хорошее настроение, поэтому я приготовила кое-что вкусненькое. А муку мне принесли родители. Не волнуйся, я не брала муки из запасов семьи, —улыбнулась Чэнь Сяюэ, она не хотела спровоцировать конфликт со свекровью на следующий день после свадьбы.

Конечно, она может понять возмущение Лю Гуйин, но Чэнь Сяюэ не из тех, кто проглатывает свой гнев. Она мысленно сказала «если тебе так жаль продукты, можешь не есть», но сказать такое вслух - слишком резко, это может привести к еще большему конфликту между свекровью и невесткой, поэтому она промолчала.

—Хорошо, мама, садись, ешь, ешь. — Чжан Чэньчуань улыбнулся и взял мать за плечо, помогая ей сесть за стол:

—Сегодня вкусная еда, мама, попробуй мастерство своей невестки, ах, не сердись.

Отец Чжан, Чжан Дэпин, давным-давно сел, взял тарелку и палочки для еды и начал есть.

—Не думай слишком много, муку принесла невестка, и пельмени тоже делала невестка. Ты можешь спокойно поесть. Зачем тебе так злиться?— посоветовал Чжан Дэпин.

Лю Гуйин посмотрела на отца Чжан, потом на сына, потом на улыбающееся лицо невестки, фыркнула и замолчала.

Забудь, мука все равно куплена не на ее деньги.

http://tl.rulate.ru/book/70259/1880836

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь